Monday 24 November 2008

Côtes du Rhône primeur

Place de l'HorlogeEvery third Thursday in November an important local event takes place where the first wine of the year (called "primeur") is presented to the public. On Place de l'Horloge, Avignon's main square, local wineries each have a booth where you can taste and buy Primeur but also older vintage wines. In order to produce a primeur wine the grapes are picked early in season and go through a fast maturing process that produces a very young, fresh and fruity wine, either red or rosé, that makes for pleasant immediate drinking. The event includes a march by the traditional local wine makers corporations in full robe. Assorted local foods are also on offer to complement the wine tasting, among which a wonderful onion soup, which I had.

Le 3ème jeudi de novembre est traditionnellement un grand rendez-vous festif partout dans la région avec la dégustation-vente des Côtes du Rhône Primeurs. Cette année à nouveau un programme à la fois festif et gourmand était proposé autour des chalets du village vigneron, place de l’Horloge, avec dégustation des vins primeurs mais aussi de millésimes plus anciens à acheter sur place. Les Confréries en grande tenue sont venues de toute la vallée du Rhône pour défiler et fêter le vin nouveau. Divers produits locaux accompagnaient aussi les vins, dont un merveilleuse soupe à l'oignon dont je me suis régalée.

20 comments:

  1. What a wonderful occasion to have been a part of, Nathalie.
    The wines sound delicious, so fresh and fruity.

    How can a tourist ever work out the best month to visit your marvellous Avignon ? Local foods, onion soup and a full dress occasion. The wine makers most certainly are showing, "Les enthousiasmes Et l'énergie des forts !"

    On the other hand, the couple on the balcony of, I think, the Forum in the background need to robe-up and hurry down to la Place.
    They are missing out on all the fun ?

    I do hope the Mistral did not cool the spirits of the evening, but with such enthusiasm, perhaps it wasn't noticed. But then, la Place d'lHorloge is so nicely enclosed and well-protected.

    Superbe; J'aimerais avoir été là avec vous tout.

    ReplyDelete
  2. chère Nathalie

    superbe photo d'orée avec les costumes et la lumière au fond douce et tout dans la luminescente de la tradition et aussi transporté par le vin et la soupe à oignon.
    Vous avez toujours une façon magique d'exprimer tout-pour ajouter cette idée de la soupe-bien ça c'est parfaitement complète.

    merci.

    ReplyDelete
  3. m.benaut, no doubt you would have loved the event!

    I only tasted one of the wines, a fantastic rosé which won the golden medal, but no doubt I would have done much more with you!

    The place de l'horloge has changed a lot since you were there in summer. The fixed awnings were removed from the terrace cafes to make room for the wooden booths that were used today for the wine tasting but which will also host the Christmas market due to open on 01 December.

    Luckily there was no mistral on Thursday, so the evening was actually very pleasant. It's over the weekend that it got really bad.

    This morning I woke up to thick fog. No views from my window today!

    ReplyDelete
  4. Ils se déguisent pour pas être reconnus lorsqu'ils ont trop bu ?

    .-)

    ReplyDelete
  5. The wines are young, the confrères not so young!

    ReplyDelete
  6. Mince alors !
    J'y étais aussi...
    J'ai fait presque la même photo !
    Y a des coïncidences...

    ReplyDelete
  7. ahhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh, alors moi zai bien buuuuuu, et je tiens bien sur mes deux pattes. burp...
    Mais pourqué ils me regardent comme cela avec leurs trucs de servants de messe?

    ReplyDelete
  8. Echansons et chansons, et je parie que tu as aussi pris de la soupe à l'oignon???

    (à noter que tu publies un peu plus vite que moi... je n'ai pas été hyper réactive sur ce sujet!)

    ReplyDelete
  9. J'avais eu la chance d'assister à l'intronisation de mon premier mari à Chateauneuf du Pape, c'est bien de conserver les traditions!

    ReplyDelete
  10. Beaujolais nouveau, Côte du Rhône Primeur, Bière de mai et quoi encore ! Moi je ne bois que de l'eau nouvelle, de l'eau neuve. Hic !
    Enfin, celle rendue par quelques ice cubes dans un ti whisky canadien. Mais y faut le dire !!!

    ReplyDelete
  11. Bonsoir Nathalie !

    Jolie photo, avec de beaux costumes...
    A bientôt !

    ReplyDelete
  12. après les rince biberons, les vide bouteilles! la map est parfaite sur le brushbottle! et les videurs ou gouteurs me font penser à quelque secte occulte...

    ReplyDelete
  13. De bien belles tenues de ceremonie!!
    Cela change un peu du Beaujolais nouveau dont ils nous rabattent les oreilles meme ici!!!
    depuis le temps que j'aimerais voir un marche de Noel tu nous le montreras j'espere?

    ReplyDelete
  14. This sounds like something to put in the diary to brighten up the downward slope before Christmas!

    ReplyDelete
  15. Nathalie,
    Just home and enjoying your lovely photos I have missed. The wine tasting event sounds like something I would have loved after spending the last week in Paris tasting a LOT!
    V

    ReplyDelete
  16. Wow. I thought they were members of the clergy or the judiciary at least. Wine makers!

    My tongue is barbaric when it comes to wines — completely untrained. I may not have appreciated the wines, but I would have loved the pageantry :)

    ReplyDelete
  17. Hello……. !

    Very cute all these pictures... Great…….
    Welcome to my blog…….

    ReplyDelete
  18. Ah ! Si toutes les sectes étaient aussi sympathiques !

    ReplyDelete
  19. The good old tradtions of Europe! I love to see them.

    ReplyDelete

Have your say / vos réactions :