Saturday, 30 May 2009

La calade

Place CrillonA calade is the art of paving a street, courtyard or square with river stones rather than cobblestones. With the river Rhone running nearby, Avignon has always had a plentiful supply of soft round stones and you will see many beautiful examples of calades in Avignon. This one is in Place Crillon.

Une calade, c'est l'art de paver une rue, une cour ou une place avec des galets ronds de rivière. Avec le lit du Rhône à portée de main, la région ne manque pas de galets et l'on peut voir de splendides examples de calades un peu partout à Avignon. Celle-ci se trouve place Crillon.

46 comments:

  1. Wonderful! ... and I can see that you have again been on your knees for the top photo! :-)

    I wonder how much less round these stones were leaving Switzerland. ... and when?

    ReplyDelete
  2. I really think these are beautiful. I can't imagine walking on them without sandals but they are smooth so it might be fun and good for the arches.

    It must make a hell of a racket to drive on them or try to ride over them on a bike.

    ReplyDelete
  3. That's stunning. I've never seen anything like it!

    ReplyDelete
  4. Wow..this is so cool! Love it-

    ReplyDelete
  5. I've never heard of this, but it is wonderful. The street is a work of art.

    ReplyDelete
  6. Absolutely beautiful photos there, very zen, like a Japanese rock garden... one senses these were built to last a long, long time.

    Maybe not very easy to keep clean though, hard to sweep between all these deep crevices... I wonder how they keep it so immaculate looking ?

    And thanks for teaching me a new word in French; je ne connaissais pas ce mot "calade"... est-ce lié à "escalade" ?

    ReplyDelete
  7. marchez dessus les admirateurs (quoique ce n'est pas la pire) - l"avais rzconnue sans lire

    ReplyDelete
  8. As tu vu celle devant Saint Michel à Menton ? Les galets sont plus petits, je ne sais pas si on peut l'appeler aussi "calade" du fait du calibrage des pierres, mais le résultat est aussi beau, et les dessins magnifiques.
    J'en ai découvert aussi à Ventimiglia.

    ReplyDelete
  9. Ach! This is my favorite post of all times! Gorgeous, both your perspective and the Place Crillon!!

    I remember from the little hamlet in Switzerland, a man would drive in with his street-cleaning machine with the rotating brushes to clean the calade place. I always held my breath, hoping an old stone would not come out of place.

    So the art has a name?! Calade. I must remember that.
    Thank you, Nathalie!

    ReplyDelete
  10. Oh wonderful photographs, Nathalie and yet another lesson for me in how to photograph the Parvis of the Basilica in Menton. I must try one day, but as Catherine said the stones are perhaps smaller. I too didn't know this form of mosaic had a name - Calade.

    I love the soft colours and design. And wonderful photography.

    ReplyDelete
  11. Il faut juste éviter les talons pour s'y balader mais ce sont de vraies merveilles, respect aux "artistes" qui les ont faites.

    ReplyDelete
  12. Je ne connaissais pas ce mot , c'est magnifique !

    ReplyDelete
  13. Une merveille pour l'oeil... une terreur pour les chevilles... La rue des teinturiers, par exemple...
    Une belle image au plus près du sol, Nathalie!

    ReplyDelete
  14. Avec de pareilles leçons
    Serons calés sur les calades
    Mais les femmes seront malades
    Qui porteront de hauts talons

    ReplyDelete
  15. That is just breath-taking to think of all the work! I'm so glad you shared.

    ReplyDelete
  16. Native d'Avignon30 May 2009 at 13:07

    Tiens ! une rangée de patates... dit-il en passant derrière moi.
    Avec sa hauteur réduite, mon écran large n'affiche pas la photo suivante. Alors il n'a vu que la photo du haut. Et comme il n'est pas à la bonne distance pour lire le texte, on peut comprendre sa méprise !

    Bravo Nathalie pour cette prise de vue au ras des galets. APN posé sur le sol et déclencheur automatique ?

    Cette calade est une oeuvre d'art qui a du faire couler beaucoup de transpiration lors de sa création, si j'en juge par ce que j'ai vu à Saint-Germain en Laye quand les ouvriers suaient à grosses gouttes sous le soleil pour refaire tout le pavage de la place Royale. Pour moi, la sueur de l'ouvrier mérite autant le respect que le talent du concepteur.

    ReplyDelete
  17. Pour faire une calade
    Faut être caladier
    Si t'es pas du métier
    Tu fais une cagade

    ReplyDelete
  18. native d'Avignon30 May 2009 at 16:48

    En grande forme, Mr. Avignon !
    Souto li calado, la plajo ?
    http://avignon-in-photos.blogspot.com/2009/04/avignon-plage.html

    ReplyDelete
  19. What a great perspecitve! These are both great photos.

    ReplyDelete
  20. Pour faire un bon caladier
    Faut bien caler les galets

    ReplyDelete
  21. Les jolies filles entalonnées dominent les gars laids estomaqués.

    ReplyDelete
  22. Après cette sortie, je cale, j'ai l'estomac dans les talons !

    ReplyDelete
  23. i love the perspective. well done nathalie.

    ReplyDelete
  24. L'une des plus belles, sans aucun doute.

    ReplyDelete
  25. chère Nathalie, c'est maginifique. C'est un autre chef d'œuvre.Vraiment je crois que vous utilisiez le sixième sens pour faire ses photos!Je voulais dire cela pour longtemps c'était mon impression.
    Quelle magnifique mosaïque.Oui le travail de lapierre c'est toujours poignant parceque les pierres racontent l'histoire de la terre et chaque goutte de sueur c'est comme une prière mentalegéophysique pour construire l'œuvre total oui très poignant comme la construction d'une cathédrale ou une pyramide.

    belle journée magique encore.
    hugs

    ReplyDelete
  26. Raphællæ, personne pour t'é...galer !

    ReplyDelete
  27. Je caladier sur la calade
    Sous la chaleur qui l'ensoleille
    En buvant à la régalade
    Est rond comme une queue de pelle

    ReplyDelete
  28. Ceci dit, restons sérieux : ce genre de fantaisie ne peut plus trop s'appeler calade... C'est une sorte de mosaïque de galets, mais certes pas un revêtement destiné à la déambulation !

    ReplyDelete
  29. Il aurait fallu connaître la rue de la Calade. Mais quelle rue était-ce donc ?

    ReplyDelete
  30. Le sol des rues étant un gruyère destiné à faire passer toutes sortes de réseaux divers, comment s'étonner alors que de nos jours les calades ne tiennent pas le coup ?

    ReplyDelete
  31. La rue de la Calade, c'était la rue Joseph Vernet, non ?

    ReplyDelete
  32. Avignon Natale30 May 2009 at 22:37

    Un peu de vent
    Mais pas de rafale
    Des galets
    Mais pas de la gale

    Mystère... éclair

    ReplyDelete
  33. native d'Avignon30 May 2009 at 22:53

    Avignon Natif
    ne sois pas si hâtif
    quand le Mistral
    souffle en rafales
    ça ébouriffe
    tous tes tifs

    ReplyDelete
  34. Do people really walk on these stones? Unless one is wearing shoes with very thick soles, it must be painful....

    ReplyDelete
  35. Pour fouler la calade
    sans se fouler une cheville
    il faut des chaussons d'escalade
    pas des talons aiguille !

    http://fr.wikipedia.org/wiki/Chausson_d%27escalade

    ReplyDelete
  36. N'empêche que c'est pas mal comme esthétique... Non ? Moi j'aime bien ! T'imagine les heures de travail pour enquiller tous ces petits cailloux ensembles... les calibrer, les ajuster avec... amour ! Non, c'est beau ! Plus beau que le bitume quand même ! Je me suis amusé à les compter et il y en ... tu m'as cru j'espère ! Ahlala, çui là alors !...
    Allez, ciao Nathalie ! A plus...

    ReplyDelete
  37. These two photographs are superb. I like the color you chose or maybe it's natural? EIther way I think these two are some of your best. On you knees as Peter said must have tricky but worth it!
    V

    ReplyDelete
  38. ...and perfect for next time there is a revolutionary barricade to attend a la 1968 :-)

    ReplyDelete
  39. Ds Ac. 1762-1932. BESCH. 1845, Lar. 19e-20e et QUILLET 1965, à côté de calade, enregistrent la forme chalade dont l'initiale (sorte de S) imite les formes du nord en opposition à l'initiale en [k] des formes du provençal.

    I. 1. 1564 calade « cale, partie d'un quai ou d'un chantier qui descend en pente douce vers le bassin d'un port » (Du Pinet ds DELB., Rec. d'apr. DG);
    I. 2. 1611 calate « terrain en pente » (COTGR.);
    I. 3. 1690 man. calade (FUR.).
    II. 1933, supra. I empr. à l'ital. calata, part. passé fém. substantivé de calare « descendre », v. caler, terme mar. (DEI; WIND, p. 134) attesté ds BATT., au sens de « déclivité, pente » dep. le XVIe s. (M. Franzesi); le terme de man. est attesté en 1681 ds OUDIN Ital.-Fr., le terme de mar. ne semble pas attesté av. le XIXe s. (Boccardo ds BATT.).
    II prob. empr. au prov. calata (1229 lat. médiév. callata « voie pavée » Avignon ds DU CANGE); dér. du lat. callis « sentier » (FEW t. 2, p. 99a); cf. prov. calado « rue pavée, espace pavé; trace frayée dans la neige ou la boue » ds MISTRAL. Fréq. abs. littér. : 25. Bbg. KOHLM. 1901, p. 35. SAR. 1920, p. 32.

    ReplyDelete
  40. Avignon et Native, vous avez fait assaut de créativité, j'ai apprécié !
    Absolument fabuleux !

    Avignon, je t'embauche comme nègre pour écrire écrire mes textes. Moi je ne ferai plus que les photos !

    ReplyDelete
  41. superbe vue rasante de ces galets

    ReplyDelete
  42. Beautiful people, beautiful art, beautiful nature! Your photos bring the world to life in a way that makes a person appreciate even the smallest details that surround us everyday! Exquisite!

    ReplyDelete

Have your say / vos réactions :