Wednesday, 24 August 2011

Poème électrique

Rue Petramale / Rue des lices, AvignonOn the corner of rue Petramale and rue des Lices I took this shot not only for the ancient fading ad on the wall and for the three young men's pose, but also for the chalk message on the wall : "Hey man, do you know much about fire ? Do you know the difference between power and knowledge?". Now what's this about?

Au coin de la rue Petramale et de la rue des Lices, j'ai pris cette photo non seulement pour l'ancienne publicité peinte pour le saucisson Bourret et pour la pose de ces trois jeunes hommes mais aussi pour le récent message à la craie sur le mur : "Hey mon homme tu t'y connais en feu ? Sais-tu la différence entre pouvoir et savoir ?". Mais de quoi s'agit-il ?
On trouve la solution à l'autre coin de la rue avec un deuxième message à la craie sur la façade d'une librairie fermée : "Je leur ai donné la lumière à boire mais ils n'y ont vu que du feu - quel con, j'aurais dû prévoir" - Prométhée Poème électrique, 16h40 - Girasole.
C'est donc un reste de festival...

The answer comes across the street with a second chalk message on the facade of a closed bookshop :
"I gave them light to drink but they saw only fire - how damn stupid of me, I should have known better" - Prometheus, Electric Poem, 4:40 pm - Girasole theatre. (my free English translation can't render the clever pun in French). An advertisement for a show? Another leftover from the festival.
Garder le moral si possible - son âme à l'équilibre...
Trying to keep my spirits up if I can - soul on balance...

16 comments:

  1. on dirait un devoir pour le bac phylo..et j'etais nul en phylo..Donne le bjr a la Bob Familly ;)

    ReplyDelete
  2. Au début des années 70, j'ai pendant un mois d'été, fabriqué du saucisson Bourret... entreprise de charcuterie en demi-gros qui était à Villeneuve, à la sortie nord de la ville.
    On fabriquait aussi de la rosette, et Rosette était le prénom de la femme du patron.

    ReplyDelete
  3. Oh to have a soul in balance ... different from being content ... which is mere acceptance ... certainly different from being happy, which is illusory and ephemeral, perhaps.

    A soul in balance ... such an interesting town in which you live.

    ReplyDelete
  4. No restoration work is needed here, those fading ads are great show for the city !

    ReplyDelete
  5. Hi nathalie - so happy you are enjoying SDP on Tour. Re that graffiti - it IS a street wall! I cropped it a little but framed it so it appeared to be an art piece.

    I went to the Lucernaire cinema in rue Notre Dame des Champs and was walking back to rue de Sevres, so I think it was in rue Saint-Beuve
    http://maps.google.com.au/maps?q=53+rue+notre+dame+des+champs&hl=en&ll=48.844379,2.330065&spn=0.000002,0.00283&sll=48.845288,2.330432&sspn=0.014968,0.045276&vpsrc=6&fll=48.843927,2.330158&fspn=0.000936,0.00283&z=19&layer=c&cbll=48.844379,2.330065&panoid=l0ef9Kv9hzetcGQO16iTDg&cbp=12,242.7,,0,-7.22

    ReplyDelete
  6. Michel je me souviens que tu nous avais parlé de ça une fois. Amusant que la femme du patron s'appelait Rosette...

    ReplyDelete
  7. Bien les messages à la craie, surtout lorsqu'ils ont du sens.
    Amusante coïncidence entre métier et prénom...

    ReplyDelete
  8. Ah c'est magnifique chère magnifique Nathalie, je vois le thème de la communication. Je trouve vraiment que cette présentation est "funky" est encore que tu utilises ton sixième sens pour mettre la présentation ensemble.
    bises.
    merci

    ReplyDelete
  9. Je ne connaissais pas la ville si philosophique

    ReplyDelete
  10. De bien beaux restes Nathalie. De quoi continuer à se nourrir l'esprit...

    ReplyDelete
  11. Ah que la rosette me manque... si c'est de la même dont on parle... le patron était-il de lyon?

    ReplyDelete
  12. Oui, Thérèse, je parlais bien de la rosette de Lyon, mais je ne sais pas si les Bourret étaient de Lyon eux-mêmes...

    ReplyDelete
  13. What a cool series. Very clever!

    ReplyDelete

Have your say / vos réactions :