Monday, 29 April 2013

Rain rain go away

...come again another day! This is the view we had from home on Saturday... and on Sunday.
What a rotten weekend we've had - rained all the time, felt like winter again. Yikes!

Quel week-end de misère nous avons eu. De la pluie presque sans arrêt, on se serait cru en novembre. Et juste quand mon ami bv venait passer le week-end avec nous, quel manque de chance ! Ca ne nous a pas empêché de faire des menus de printemps, fraises et asperges de pays, mais où étaient les repas dehors, les bronzettes au soleil, les douces flâneries au marché ???

Monday, 22 April 2013

Hike in the Dentelles

 Dentelles de Montmirail
Hike in the Dentelles de Montmirail range last weekend. After two days of glorious weather a cold wind had picked up: worse than the infamous mistral, the dreaded "black mistral", a northerly that  sweeps clouds instead of bringing sunshine. We nevertheless enjoyed the hike, marveling at the views and at the delicate buds bursting everywhere, displaying an amazing range of greens.

Petite rando dans les dentelles de Montmirail le week-end dernier. Après deux jours d'un temps quasi-estival, le vent est revenu, et pas n'importe lequel :  le redouté mistral noir, celui qui amène les nuages dans son souffle froid. La randonnée n'a pas manqué de charme pourtant ; nous nous sommes émerveillés des points de vue, même gris, et de l'éclosion de bourgeons tendres offrant toute une palette de verts.




Thursday, 18 April 2013

AIME

Three stickers on a drainpipe :
- Buster Adams: You and 211 people like this  (I've checked: it appears Buster Adams is a French photographer - see his website here)
- 'AIME  (...LOVE.  Was the original message 'I love you' ? I'd like to think so but who was it for?)
- Vous n'êtes pas seul : You are... (scribbled over)... not alone

Trois autocollants sur une descente de gouttière :
- Buster Adams: you and 211 people like this (j'ai cherché : Buster Adams est un photographe français. Retrouvez son site ici.
- 'AIME  (est-ce que le message d'origine était JE T'AIME ? J'aime à le penser, mais à qui était-il destiné ?)
- Vous êtes... (barbouillé) - transformé en  VOUS N'ETES PAS SEUL.




Saturday, 13 April 2013

Rain and shine

Sudden downpour in our driveway yesterday afternoon. Five minutes, no more. Moments later the cloud had gone, leaving sunshine and a rainbow behind.

Violente averse dans notre chemin hier après-midi. Cinq minutes, pas plus. Juste après, le nuage s'est enfui, laissant derrière lui le soleil et un arc-en-ciel.

Tuesday, 9 April 2013

H

 2 place de l'Horloge - Avignon
Sales clerk cleaning the glass door of the Hermès shop. Pretty classy to have the famous H tatooed at the base of your neck, don't you think?

Une jeune vendeuse donne un coup de nettoyage à la vitre du magasin Hermès. Plutôt classe d'avoir le célèbre H tatoué à la base du cou, non ?

Saturday, 6 April 2013

Wet skies

Two views from home on a day quite typical of the type of weather we've had lately: swift moves from rain to shine. The roofs to the left belong to the village of Aubignan. Further away straight ahead is the small town of Carpentras, hardly visible. In the background, the Mounts du Vaucluse.  To see more skies all around the world, check out Skywatch Friday.



Deux vues prises depuis notre terrasse lors d'une journée assez typique du temps que nous avons eu tous ces derniers temps, succession rapide de soleil et de pluie. Un jour de pluie, un jour de mistral et ça repart ! Les toits qu'on voit à gauche sur la photo du haut sont ceux du village d'Aubignan. Au fond, les monts du Vaucluse et quelque part à la limite entre ombre et soleil, Carpentras.
Pour voir d'autres cieux, visitez le club des observateurs du ciel du vendredi : Skywatch Friday.



Wednesday, 3 April 2013

Pedestrian crossings

As a follow-up to the April City Daily Photo theme day - here are two more pedestrian crossings, quiet village vs. busy town. The top one was taken in the small village of Caromb not far from home. What struck me here was the grocery shop : with its fruit baskets out the front it looks like an illustration in a children's book. The bottom photo was taken in Avignon near les Halles covered market: what caught my eye were the twin hot pink Adidas outfits of course. How long will it be before we look at these and wonder about the mysteries of fashion in days gone by? And what of the pram with three large wheels: short-lived fashion or long term trend in baby transportation? It's hard to imagine what will have changed the most when we see these pictures again in many years, don't you think?

Pour continuer sur la lancée du thème d'Avril du réseau City Daily Photo (pedestrian crossing) voici deux autres photos de passages pour piétons, calme villageois ou animation citadine : la première a été prise dans le petit village de Caromb pas très loin de chez moi. Ce qui m'a plu c'est bien sûr la boutique qui avec ses paniers de fruits en devanture ressemble aux petites épiceries avec lesquelles on jouait à la marchande quand j'étais petite. La deuxième a été prise à Avignon près des halles. Ce qui m' a attiré l'oeil ici ce sont bien sûr les deux tenues Adidas rose vif : dans combien de temps est-ce qu'on les regardera en s'étonnant des tenues qu'on portait alors ? Et ce landau à trois grandes roues : mode passagère ou vrai tendance de fond dans le transport de bébés ? Comme il est difficile d'imaginer ce qui nous étonnera le plus dans ces images d'ici quelques années...


Monday, 1 April 2013

Pedestrian crossing

Pedestrian crossing over a road closure sign. The City Daily Photo theme for April was "pedestrian crossing". Click here to see more pedestrians crossing streets all over the world.

Le thème du mois d'avril pour les blogueurs du réseau City Daily Photo était "Pedestrian crossing" ou Passage pour piétons. J'ai choisi de vous montrer un piéton atypique. Cliquer ici pour voir d'autres piétons traversant les rues partout dans le monde.

Friday, 29 March 2013

ESPRIT

Avignon - Route de Lyon, le long du cimetière

ESPRIT - spirit of the season. No green leaves on the trees yet, this doesn't look like spring at all.
And this morning it snowed again in Mainz (Germany), reports fellow blogger jb who lives there.
On Good Friday? Call it totally screwed-up Friday if you ask him.

Esprit de saison : pas encore de feuilles aux arbres, on se croirait encore l'hiver.
Et ce matin il a encore neigé à Mayence en Allemagne, rapporte mon ami jb qui y vit. Un vendredi saint ? Plutôt un vendredi pourri si vous lui demandez son avis !

Wednesday, 27 March 2013

My local supermarket

My local supermarket : Intermarché Sarrians, open Monday to Saturday 8:30 am to 7:30 pm, Sunday 9:00 to 12:00 am. There's also a Lidl discount supermarket across the street and I sometimes go there too. I tend to use Lidl for basic groceries and sometimes fruit and vegies but I'd rather go to Intermarché for fish, meat and cheese - the quality is much better.

Mon supermarché habituel, l'Intermarché de Sarrians. Ouvert du lundi au samedi de 8h30 à 19h30 et le dimanche de 9h à midi. En face il y a un Lidl où je vais aussi, ça dépend. Chez Lidl je prends en général l'épicerie de base, les laitages et parfois les fruits et légumes mais je préfère aller chez Intermarché pour le poisson, la viande, la charcuterie et le fromage : ils ont des rayons spécialisés et la qualité est bien meilleure.

Monday, 25 March 2013

Ventoux again

Over the past couple of weeks we got lots of rain interspersed with the odd day of luminous sunshine. Last Thursday started as a gray day and ended in a glorious grand finale. On my way to the supermarket in Sarrians I stopped on a country road among the vineyards to catch the last  rays of light over Mount Ventoux. A real treat.

Depuis deux semaines nous avons beaucoup de pluie avec par intermittence quelques rares journées ensoleillées. Jeudi dernier, qui avait commencé tout gris, a fini en apothéose glorieuse. En route vers le supermarché de Sarrians, je me suis arrêtée sur un petit chemin au milieu des vignes pour saisir les derniers rayons de lumière sur les contreforts du mont Ventoux. Un régal.

Thursday, 21 March 2013

Festival des Globe Trotters

Rue des Teinturiers, Avignon
What are you doing this weekend? Mine will be full-on : I'll be presenting the 16th Avignon Globe Trotters festival over 3 days Friday, Saturday and Sunday 22nd, 23rd and 24th March 2013. These pictures of an Indian dance performance were taken at last year's edition.  The festival is dedicated to all forms of alternative travel : this year's selection of films will take us pedaling around Bengladesh in a rickshaw, diving under the ice of the North Pole, sharing the life of the Himbas tribe in Namibia, hitch-hiking from Paris to Moscow, riding across Africa on a tandem, walking the St James Way, taking our sketch book around the fantastic landscapes of Yemen or Algeria and much more. After each film, the adventurous travellers come on stage to answer questions from the audience and that's where I come in - I'll be there to facilitate the debate. For me and all spectactors it's a wonderful opportunity to discover amazing parts of the world and meet remarkable people. The festival also includes travel photo exhibitions, conferences, workshops and a photo contest : this year's theme is "the art of siesta" - would you have a photo in your archives that fits the bill? If so, don't hesitate to leave a link to it in the comments.
It's my fourth consecutive year of involvment in the festival and I'm loving it. Find the full program here and watch the teaser here (worth watching, the images are fantastic!)

Que faites-vous ce week-end ? Moi je serai complètement mobilisée par le 16ème festival des Globe Trotters d'Avignon que je présenterai pendant trois jours les vendredi, samedi et dimanche 22, 23 et 24 mars 2013. J'ai fait ces photos de danseuses indiennes durant le festival de l'année dernière. Il est dédié à toutes les formes alternatives de voyage, celles qui font la part belle à l'aventure et à la découverte des autres. Les films présentés cette année nous emmèneront pédaler sur les routes du Bengladesh en rickshaw, plonger sous les glaces du pôle nord, partager la vie des Himbas de Namibie, faire du stop de Paris à Moscou, traverser l'Afrique en tandem, marcher sur les chemins de Saint Jacques de Compostelle, arpenter le Yemen ou l'Algérie un pinceau à la main pour en ramener de magnifiques carnets de voyage, et bien plus encore. Tous les aventuriers voyageurs viendront sur scène après la projection de leur film pour répondre aux questions du public et moi j'interviens comme présentatrice. Ce festival est une magnifique occasion de découvrir d'autres horizons et de rencontrer des gens intéressants. On y trouve aussi des expos photos, des ateliers, des rencontres et un concours photo : le thème cette année est "l'art de la sieste", vous avez dans vos archives une photo qui pourrait convenir ? Si oui, n'hésitez pas à mettre dans vos commentaires un lien vers votre photo. C'est la quatrième année que je participe à ce festival et j'adore ça. Découvrez tout le programme du festival ici et regardez la bande-annonce ici (fabuleuses images)

FESTIVAL DES GLOBE TROTTERS AVIGNON 22-23-24 MARS 2013
Watch the teaser (beautiful images) / voir la bande annonce du festival (images magnifiques)

Tuesday, 19 March 2013

I'm not a tourist, I live here

 Meet our resident pet, photographed from my study, whose window overlooks our driveway and car park. This rabbit is a rare case of chosen lifestyle: it lives around our home completely free. We first caught sight of it about six weeks ago, running before us on the track above the house. It hopped away but didn't seem overly frightened. The following day we saw it again, in the garden this time, and over the next few days it became apparent that it had made our place his home. Now we see him at least once or twice a day either in the backyard or around the driveway. He hasn't got a name as yet but for some reason we tend to think of him as a "he" although we don't have a clue whether it's a male or female. If I leave carrots out for him he'll usually eat them within the next two days but he doesn't seem to need it and I don't feed him regularly anyway: there's enough thyme, grass and rosemary in the garden and the hills beyond to keep him happy and well fed, and I don't want to make him dependent. Although he never lets anyone touch him or come really close to him, he's obviously not wild - perhaps a runaway pet? Anyway he seems to have adopted us and I think he's got a good life: freedom and relative security. Have you ever heard of a similar story?

Je vous présente le lapin qui a élu domicile chez nous. Je l'ai photographié depuis la fenêtre de mon bureau qui donne sur le parking. Ce lapin est un des rares de son espèce qui semble avoir choisi sa vie: il habite chez nous mais complètement libre. Il est apparu pour la première fois il y a environ six semaines, se sauvant devant nous dans le chemin au-dessus de la maison. Nous l'avons revu le lendemain, dans le jardin cette fois, et au bout de quelques jours il était devenu clair qu'il avait décidé de vivre là. Nous le voyons au moins une fois par jour, parfois côté jardin, parfois sur le chemin. Si je lui laisse des carottes dehors il les mange dans les deux jours mais il n'attend rien de nous et de toutes façons je le nourris rarement : il y a bien assez d'herbe, de thym et de romarin dans la colline derrière la maison et je ne veux pas le rendre dépendant. Bien qu'il ne soit manifestement pas sauvage il ne se laisse jamais approcher à moins de deux mètres. Est-ce un lapin échappé de son clapier ou un animal de compagnie relâché dans la nature ? En tout cas il semble nous avoir adopté et il me semble qu'il a la belle vie. Avez-vous déjà entendu parler d'une histoire pareille ?

Monday, 18 March 2013

Friday, 15 March 2013

A walk in the park



I was in Grenoble last weekend and tested my camera in a park in Meylan, the suburb where my sister lives.  Taking photos in such a pleasant environment was easy as.

J'étais à Grenoble le week-end dernier et j'ai testé mon APN dans le parc des étangs à Meylan, le quartier où vit ma soeur. Très sympa.





Thursday, 14 March 2013

First steps in music

Vincent Bauza at the bass during a reading in Carpentras of Virginia Woolf's A room of own's own. Hhere are the first photos taken with my new camera, the Sony Cyber Shot RX100. I was seated in the audience in the first row. Low light, no flash, the IA setting (Intelligent Automatic) delivered nothing good. I chose Speed priority at 1/100 for a chiarra oscura effet : amazing clarity and sharpness. I'm impressed.

Vincent Bauza à la contrebasse durant une lecture à Carpentras d'Une chambre à soi de Virginia Woolf. Ce sont les premières photos prises avec mon nouvel APN, le Sony Cyber Shot RX100. J'étais assise dans le public au premier rang. Peu de lumière, pas de flash, la fonction IA (Intelligent Automatique) ne donnait rien de bon. J'ai choisi priorité vitesse au 1/100 pour un effet de clair-obscur. Je suis épatée par la netteté et la luminosité de l'appareil.

Jaune sur la ville

Depuis le sommet des escaliers St Anne, un premier signe de couleur sur la ville. Les températures sont douces mais les arbres sont encore nus.
.
From the top of Saint Ann's stairs leading to the Jardin des Doms public gardens, a first burst of colour over the city. Temperatures are getting milder but the trees are still bare.

Tuesday, 12 March 2013

Broc


La brocante de la rue des Teinturiers, dedans-dehors. Un endroit sympa où traîner sa curiosité. Je me laisserais bien tenter par le miroir : il produit des images superbement déformées.

The antiques shop in rue des Teinturiers, inside and out - a nice place to have a browse. I wouldn't mind getting the mirror, it produces superbly distorted images.

Sunday, 10 March 2013

Gris de pluie

 Pont d'Avignon
Rain-laden gray skies have been our lot for the past few days and the weather forecast says it's going to continue over the whole weekend. But the temperatures are mild and you can tell that all this rain is contributing to the burst of spring about to happen. Change is around the corner, yeah!

Un ciel gris chargé de pluie, voilà notre lot depuis plusieurs jours et la météo dit que ça va continuer tout le week-end. Mais les températures sont douces et on sent que toute cette pluie va contribuer à l'explosion printanière qui se prépare. Le changement, c'est pour bientôt !

Friday, 8 March 2013

International Women's Day

Angle rue Thiers et rue Paul Saïn.

Qui a pendu ici une poupée Barbie ?Est-ce un message féministe lié à la Journée de la Femme  du 8 mars ? Mes photos datent de mars 2011 et ladite Barbie a disparu depuis longtemps mais en fouillant mes archives j'ai trouvé qu'elle méritait un post, même tardif.  Quelles réflexions vous inspire-t-elle ?

Who decided to hang a Barbie doll here? Is it linked to International Women's Day ? My photos date back to March 2011 and the doll only remained hanging there for a couple of months or so but sifting through my archives I figured this was worth a post, albeit a belated one. What do you think of it?

Wednesday, 6 March 2013

This...

...is what I'm waiting for. Almost there. But these are from last year and I still don't have a new camera.
It's my birthday though, so perhaps something will happen today ?

Voilà, voilà ce que j'attends ! On y est presque. Mais ces photos sont de l'année dernière et je n'ai toujours pas de nouvel appareil photo. Mais c'est mon anniversaire aujourd'hui... peut-être va-t-il se passer quelque chose ?

Monday, 4 March 2013

Winter stars

En attendant le printemps et les clématites nouvelles.
Waiting for spring and the new clematis.

Wednesday, 27 February 2013

Thinking inside the square

The pink texture is natural, I took this shot through one of the screened windows of Les Halles car park's staircase.

Rue de la petite Meuse, Avignon. L'effet de quadrillage rose est naturel, j'ai pris ma photo à travers le fin grillage d'une fenêtre de l'escalier du parking des Halles. C'est marrant, bon, mais on reste bien sagement dans le cadre.  J'aurais préféré écrire Indignez-vous. Stéphane Hessel est mort ce matin. Hommage décalé. Disons que le rose aussi peut être la couleur du deuil.

Tuesday, 26 February 2013

Sunset, driving south

On the autoroute a few weeks ago, somewhere near Montelimar driving south. Sunset amidst clouds still heavy with rain. The blur is deliberate ; I wanted the scene to look like a painting.

Sur l'autoroute il y a quelques semaines, quelque part du côté de Montélimar, cap au sud. Le soleil se couche sous des nuages encore tout chargés de pluie.
Le flou est délibéré ; je voulais faire de cette scène un tableau.

Saturday, 23 February 2013

Un pont en hiver

I was in town on Friday, the mistral was blowing cold. Yesterday was ten times worse : in the morning the mistral came with snow, a real blizzard. And no lovely white blanket with that either : the flakes are small and dry ; all they do is freeze your ears until they fall off. Today the wind is still there, gusting and screaming around the house like mad. I spent the day curled up at home in front of the log fire, cooking, reading and waiting for better times. Sifting through my photos I  realised that I hadn't shown you the Pont d'Avignon in a long time so here's a typical winter view, late afternoon. I don't think the reality of the trafic around "Le Pont" is often shown. Tourists and postcard makers tend to favour views from which the road is purposefully absent.

Je suis allée en ville vendredi, le mistral soufflait froid. Samedi c'était bien pire : dans la matinée le mistral s'est mis à charrier de la neige, un vrai blizzard. Et avec ça même pas de joli manteau blanc : les flocons sont petits et secs et n'ont pour seul objectif que de vous arracher les oreilles et la vie. Alors j'ai passé la journée calfeutrée à la maison devant le feu. En triant mes photos je me suis rendu compte que je ne vous avais pas montré notre célèbre pont depuis longtemps, alors en voici une vue hivernale. Je ne crois pas que le trafic autour du pont d'Avignon soit souvent montré. Les touristes et les éditeurs de cartes postales préfèrent les vues d'où la route est soigneusement absente.

Friday, 22 February 2013

Someone was here

It's just a handprint on a distressed wall in rue du bon pasteur (or should I say rue du bon pastis ?) but I found the composition pleasing to they eye. If you were to leave your hand or foot print somewhere, where would you like to leave it? Or do you find inappropriate to do such a thing?

C'est juste une main sur un pan de mur décrépi dans la rue du bon pasteur (ou  rue du bon pastis ?) mais j'ai trouvé la composition agréable à l'oeil. Si vous deviez laisser l'empreinte de votre pied ou de votre main quelque part, où aimeriez-vous la laisser ? Ou peut-être trouvez-vous de mauvais goût de laisser sa trace ?

Wednesday, 20 February 2013

The difficult balance of justice

Digging from my archives until I make up my mind about what new camera to buy. Located along the city walls and across from the Tribunal, this large stainless steel sculpture (each sphere being about one metre in diameter) represents the difficult balance of justice. There are 6 spheres on each side but whereas on the right hey are neatly piled up, on the left they're all over the place and ready to fall off. Yet the tray on which they sit remains level, thanks to the supporting sphere being off to one side. I love this sculpture,  I find it both clever and profound.
N'ayant toujours pas choisi de nouvel appareil photo, je publie une photo prise il y a juste un an. Située le long des remparts en face du tribunal, cette grande sculpture en acier (chaque sphère fait environ un mètre de diamètre) représente le difficile équilibre de la justice. En l'observant, on s'aperçoit que s'il y a bien 6 boules de chaque côté, elles sont bien empilées à droite alors qu'à gauche elles s'égaillent et s'apprêtent à tomber. Et pourtant le plateau sur lequel elles reposent reste horizontal, grâce à la sphère de soutien déplacée d'un côté. J'adore cette sculpture, je la trouve très juste.

Friday, 15 February 2013

Niki's dilemma

This sculpture by Niki de Saint Phalle is for sale at the Chateau de Bosc art gallery (see my previous post). Nice artwork but why publish a blurry photo? Well I have no other : my camera's had it, it won't focus any more. Yesterday I went back to the shop where I bought it and they say the camera needs to be returned to the workshop for repair OR, because I purchased a special insurance, I can get a replacement for free, same value but not necessarily the same model. Frankly I'm tempted to change. My current camera is a Fujifilm X10 that a salesman talked me into buying a year ago and I've never liked it : too techy for me - I've never really found my way around it. So, what should I get? I'm in the same dilemma as a year ago : keep something small I can take with me everywhere (I would probably go for either the Canon G1X or Canon G15 - any comment on any of those?) or go for a real DSLR, bulky, heavy, expensive with which I could truly develop my photographic skills. Ideally I'd need both, which I'd use on different occasions, but I can't afford that. So, what to do? What camera are YOU using and why? Are you happy with it or what would you gladly trade it for? What (reasonably cheap) DSLR would you recommend ? All advice welcome, the forum is open.

Cette petite sculpture par Niki de Saint Phalle est à vendre au Château de Bosc (voir mon billet précédent). Jolie pièce, mais pourquoi publier une photo floue ? C'est que je n'en ai pas d'autre, mon appareil ne fait plus la mise au point, il a rendu l'âme. Je suis allée hier à la Fnac Avignon où je l'ai acheté et on m'a proposé de le renvoyer à l'atelier OU, parce que j'avais acheté fort cher une assurance de 4 ans, de me le remplacer par un appareil neuf d'une valeur identique mais pas nécessairement du même modèle. Franchement j'ai envie de changer : je m'étais laissé vendre ce Fujifilm X10 par un vendeur persuasif qui m'en avait vanté toutes les qualités mais en fait je n'ai jamais aimé cet appareil : trop technique pour moi. Je ne m'y suis jamais habituée. Alors je me retrouve dans le même dilemme qu'il y a un an : acheter un appareil compact que je pourrai emmener partout avec moi (j'hésite entre le Canon G15 et le Canon G1X, vous avez une opinion ?) ou prendre un vrai réflex, beaucoup plus cher, plus lourd et plus encombrant mais avec lequel je pourrais développer mes compétences de photographe. En fait il me faudrait les deux, à utiliser dans des situations différentes, mais je n'ai pas les moyens. Alors que faire ? Qu'utilisez-vous comme appareil et pourquoi ? En êtes-vous content ? Contre quoi l'échangeriez-vous ? Toutes vos suggestions sont les bienvenues, le forum est ouvert.

Tuesday, 12 February 2013

Musée Vélo Moto

Last Saturday we visited a winery estate cum museum and art gallery, the Chateau de Bosc a few kilometres west of Avignon. Part of the chateau (more of a large mansion really) hosts a Cycles and Motorcycles museum featuring a unique collection of antique pieces such as the above. In some other rooms and in the garden, contemporary artworks are displayed, all for sale. The attic features a play area for children. I'd often driven past this place without stopping but this time the initiative came from my friends of  the Avignon Sketch Crawl group. We meet once a month to draw and paint from real life and this time someone figured it would be a good idea to practice drawing velocipedes, bicycles, penny-farthings, tricycles, quadracycles and the like (not sure what they all are ? check out  the history of the bicycle here). Do you have any idea how hard it is, especially when you discover that the chateau isn't heated ? No heating in February, you gotta be joking! Staying put for half-an-hour intervals with sketchbook and pencil in (frozen) hand wasn't really our idea of fun  and we finished earlier than planned. Fortunately the lady at the reception was kind enough to offer a second visit free of charge later in the year. I look forward to going back in warmer conditions but we had a great time anyway looking at this amazing display of craftmanship and human ingenuity.
By the way it appears that my camera also suffered from the cold: at some stage it stopped focusing and started only producing blurred photos - I saved this one from the lot, I hope you'll get the idea of what I was trying to capture.
Samedi dernier je suis allée au Chateau de Bosc, un domaine viticole et oléïcole situé à Domazan à quelques kilomètres d'Avignon. Il abrite un Musée du Cycle et de la Moto ainsi qu'une galerie d'art contemporain et dans le grenier un Musée des enfants. J'étais souvent passée devant en allant au pont du Gard mais sans jamais m'arrêter et cette fois-ci ce sont mes amis du groupe de Sketch Crawl d'Avignon qui m'y ont attirée. Nous nous retrouvons une fois par mois pour dessiner sur le vif et cette fois-ci on a décidé de s'essayer à dessiner des draisiennes, grands bis, quadracycles et autres curiosités vélocipédiques (pour un petit rappel de l'histoire de la bicyclette, cliquer ici). J'ai souffert, c'est super difficile, surtout quand on découvre que le château n'est pas chauffé. Pas chauffé en février, c'est une blague ? Autant dire que rester immobiles pendant des demi-heures entières avec le carnet de croquis dans une main (congelée) et le crayon dans l'autre nous a un peu refroidis. Nous avons écourté la visite. Heureusement la jeune femme à l'entrée nous a promis une deuxième visite gratuite plus tard en saison pour revenir dessiner dans de meilleures conditions. Ca c'est gentil ! En attendant, nous avons quand même bien apprécié cet incroyable étalage de créativité et d'ingéniosité humaines. On reviendra.
 PS - il semble que mon APN lui aussi ait souffert du froid : à partir d'un moment il a cessé de faire la mise au point et n'a plus produit que des photos floues. J'en ai malgré tout gardé quelques-unes dont celle ci-dessus. J'espère que vous comprendrez ce que j'ai essayé de rendre.

Saturday, 9 February 2013

Graphicaderme

Graphicaderme tatoo parlor in rue Thiers. I hope their hand is steadier than mine when I hold the camera...

Studio de tatouage et piercing Graphicaderme, 29 rue Thiers. J'espère qu'ils ont la main plus sûre que la mienne quand je tiens mon appareil...

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails