Showing posts with label hiking. Show all posts
Showing posts with label hiking. Show all posts

Friday, 20 May 2016

Hiking in the vineyards

Hiking among the vineyards is a great activity in spring - in summer it usually gets too hot. The sweet little couple in black below had gone running twice around the same block of vineyards before stopping and finishing with a quiet stroll. They were very young and very cute.

The Beaumes-de-Venise winemakers' coop organises a great foodie event on Sunday, June 5th : a hike among the vineyards with stops at various wineries where you'll  taste local wines accompanied by seasonal dishes. Price €25/person. Register here. Choose between 2 distances, 11km and 15km. Would you come with me?

Randonner au milieu des vignes est une activité très agréable au printemps. En été, il fait généralement trop chaud. Le petit couple en noir ci-dessous avait fait deux fois le tour vignes en courant avant de finir en marchant enlacés. Ils étaient très jeunes et très mignons.
Les vignerons de Beaumes de Venise proposent très bientôt, le dimanche 5 juin 2016, une rando gourmande dans leurs vignobles, au coeur du massif des Dentelles de Montmirail. Une journée pleine de saveurs où à chaque étape du parcours on peut déguster des vins du cru accompagnés de plats de saison. Inscriptions ici ! Deux distances proposées - 11 ou 15 km. Vous viendriez avec moi ?
This post is linked to Skywatch Friday. Go see other skies around the world!

Monday, 11 April 2016

Sunset drinks in the Dentelles de Montmirail

This is where I was yesterday at sunset, hiking in the Dentelles de Montmirail, Provence's most striking mountain range. Just after I took this photo I joined the people on the platform up there. Turned out it was three young women who were having drinks and nibbles while enjoying the spectacular views at sunset. They were laughing a lot and obviously having a good time, it was a joy to see - I love people who know how to enjoy life. I quickly took a few photos, then congratulated them on their choice and left them to it. Here's a view of what was a their feet.

Voici où j'étais hier soir, en randonnée dans les Dentelles de Montmirail, le plus beau massif rocheux de Provence. Juste après avoir pris cette photo je suis à mon tour montée jusqu'à ce belvédère. Les trois personnes qu'on voit là étaient trois jeunes filles qui avaient apporté à boire et à grignoter et qui s'offraient un apéro spectaculaire au coucher du soleil. Elles riaient beaucoup et faisaient plaisir à voir, j'adore les gens qui savent profiter de la vie ! J'ai rapidement pris quelques photos puis je les ai félicitées de leur choix et je les ai laissées à leur moment de grâce. Voici le paysage qu'il y avait à leurs pieds.


Friday, 26 February 2016

La vigie / the watchtower

This watchtower in the hills above the village of Saumane is manned throughout the summer, when risks of bushfires are high. A friend of ours is part of the team of volunteers who take turns up there. In winter, this fantastic lookout is a joy for hikers. Oh huh, here's another keen photographer!

Cette tour de vigie dans les collines au-dessus de Saumane est utilisée l'été quand les risques d'incendie de forêt sont élevés. Un de nos amis fait partie des bénévoles qui se relayent là-haut. L'hiver, ce panorama fait le bonheur des randonneurs. Ho ho, voilà un autre photographe amateur !

Friday, 29 January 2016

Hiking in January

Hiking in Provence is fantastic in January, the temperatures are great. The walk around Le Beaucet and Saint Gens offers a great diversity of landscapes. In the photo below, can you spot the troglodyte house huddled against the cliff? The red door will help you. In winter the south facing facade ensures plenty of sunshine and in winter the big tree in front of the house provides refreshing shade. Do you think you could live there? The nearest village is 3 km away but the nearest shops are more like 6 km.
Randonner l'hiver est super agréable en Provence, il ne fait pas trop chaud. La randonnée autour du Beaucet et de Saint Gens offre une grande diversité de paysages. Dans la photo ci-dessus, voyez-vous la maison troglodyte qui se fond dans la falaise ? La porte rouge vous aidera. L'hiver la façade plein sud offre beaucoup de soleil et l'été, le gros arbre offre l'ombre nécessaire. Pourriez-vous habiter là? Le premier village est à 3 km mais les premiers magasins plutôt à 6 km.


Tuesday, 26 January 2016

Le champignon de Saint Gens

Towering above the ermitage of Saint Gens, an amazing rock called the mushroom monolith (mushroom is "champignon" in French). Far in the distance pinky shades suggest the town of Carpentras. Last Sunday was a beautiful day for hiking. If you stay on the track the view you get of the rock is the one below. I had to climb right up to get the full perspective above. That was fun. To get an idea of the monolith's size, see the head and shoulders of the hiker standing at its base.

Surplombant l'ermitage de Saint Gens, un étonnant monolithe champignon. Tout au fond dans la plaine on devine  les tons rosés de la ville de Carpentras. Dimanche dernier était une journée idéale pour randonner. Si on reste sur le chemin, la vue qu'on a du monolithe est celle ci-dessous. Il a fallu que je grimpe beaucoup plus haut pour gagner la vue panoramique ci-dessus. Très amusant. Pour avoir une idée de la taille du rocher, voyez la tête du randonneur qui se tient à la base.

Monday, 22 April 2013

Hike in the Dentelles

 Dentelles de Montmirail
Hike in the Dentelles de Montmirail range last weekend. After two days of glorious weather a cold wind had picked up: worse than the infamous mistral, the dreaded "black mistral", a northerly that  sweeps clouds instead of bringing sunshine. We nevertheless enjoyed the hike, marveling at the views and at the delicate buds bursting everywhere, displaying an amazing range of greens.

Petite rando dans les dentelles de Montmirail le week-end dernier. Après deux jours d'un temps quasi-estival, le vent est revenu, et pas n'importe lequel :  le redouté mistral noir, celui qui amène les nuages dans son souffle froid. La randonnée n'a pas manqué de charme pourtant ; nous nous sommes émerveillés des points de vue, même gris, et de l'éclosion de bourgeons tendres offrant toute une palette de verts.




Friday, 1 February 2013

To the top

See that tiny speck of a silhouette hardly standing out against the green pine trees at the bottom of the first photo ? That's me on a 12-km return hike from the ski resort of Mount Serein to the top of Mount Ventoux, whose weather station and radio antenna you see behind me. I took the 3.5 hour hike on my own while the four men I went up with went skiing. Luckily the snow was hard packed and easy to walk in - no need for snow rackets. All I did was follow the snowed-in road to the top, closed to traffic in winter. When you reach the top you are rewarded with spectacular views. In season, very fit cycling addicts attempt the ride to the top, altitude 1918 metres (6300 feet); last Sunday I came accross a mountain biker up there - are these blokes mad or what?
Vous voyez la petite silhouette en vert foncé qui se distingue à peine des sapins en bas de la première photo ? C'est moi en randonnée vers le sommet du mont Ventoux dont on voit la station radio et météo derrière moi. Je suis partie de la station de ski du mont Serein, 12 kilomètres dans la neige soit environ 3 heures et demie aller-retour. J'ai décidé de marcher toute seule pendant que les quatre hommes qui m'accompagnaient faisaient du ski. Il m'a suffi de suivre la route qui mène au sommet, fermée en hiver et bien damée : facile, pas besoin de raquettes. A la belle saison les cyclistes bien entraînés tentent l'ascension du sommet (1918 mètres). Dimanche dernier, j'ai trouvé un vététiste là-haut : ces gars-là sont des fous.


Saturday, 27 October 2012

Le bleu que j'aime


 Calanques de Cassis
 Alors que l'hiver est en train de nous tomber dessus avec une chute spectaculaire des températures et un mistral à vous geler des oreilles, qu'il est bon de revivre en photos une randonnée que j'ai faite il y a trois semaines avec des amis dans les calanques de Cassis. Je ne me lasse pas de ces bleus, de ces verts et de la joie de marcher dans ces paysages spectaculaires. La journée s'est même terminée par un long bain !
As winter descends upon us this weekend with a spectacular drop in temperatures and a frighteningly
cold mistral,  I enjoy reminiscing about the wonderful hike I did by the sea with a bunch of friends three weekends ago. I never seem to get over those blues and greens and  the joy of hiking through these amazing landscapes. At the end of the day we even indulged in a wonderful swim.
Some parts of the hike are strenuous with steep climbs and falls but the reward was a continuous supply of scenic sights.  In the distance above, the Riou archipelago beyond the white cliffs of En Vau.
Below, my friend Nine ties her shoe lace after a picnic that was memorable on many counts : not only was the site amazing but the food was scrumptious. One of the participants was none other than Guy Jandard, owner of restaurant La Table de Guy. I'd never had such a fantastic picnic before!
On aperçoit ci-dessus l'archipel de Riou entre les falaises de la calanque d'En Vau. Le chemin est parsemé de montées et de descentes assez raides mais les points de vue sont une large récompense.
Ci-dessous mon amie Nine refait son lacet après un pique-nique qui fut mémorable à plus d'un titre : non seulement le site choisi était stupéfiant mais les participants avaient apporté des provisions dignes d'un roi : l''un des participants n'était autre que Guy Jandard du restaurant La Table de Guy à Bron. Merci à Mimi et à Guy : jamais je n'avais fait un aussi bon pique-nique !

Thursday, 30 August 2012

Souvenir d'été

 
Souvenir d'été : au-dessus de Chambéry, la gigantesque Croix du Nivolet est un chouette but de rando. L'accès le plus facile est par le sentier des crêtes, une marche d'environ une heure dans chaque sens au départ du Sire, sur la station de ski de la Féclaz. C'est ce que nous avons fait. De là-haut il y a une multitude de points de vue spectaculaires sur la vallée.

High above the city of Chambery in the Alps, the huge Nivolet Cross is a great destination for a day hike. It is only accessible on foot. The shortest access is via the crest hike, a one-hour walk from the small ski resort of La Ferclaz. That's what we did. The views are spectacular from up there.


Wednesday, 16 November 2011

Hiking the "dentelles"

Dentelles de Montmirail, ProvenceA beautiful hike last Saturday. The weather was as good as it gets, sunny but not too hot. The rugged peaks you see here are the Dentelles de Montmirail, the large mountain in the background is Mount Ventoux. The hike started and finished in the wine-makers' village of Gigondas and of course a nice bottle of local wine was packed in our backpack for our picnic lunch : French art de vivre at its best!
Sublime randonnée samedi dernier avec un temps parfait, bien ensoleillé mais pas trop chaud. Devant vous, la chaîne acérée des Dentelles de Montmirail et tout au fond, la masse imposante du mont Ventoux. La randonnée commençait et finissait dans le village vigneron de Gigondas et bien sûr il y avait une bouteille de bon vin dans notre sac pour le pique-nique ; on sait vivre dans cette belle région !
Some vines were already bare, some others still wore beautiful golden leaves.
Certaines vignes étaient déjà nues, d'autres arboraient encore un superbe feuillage doré.

Sunday, 22 May 2011

From Provence to Brittany

Monts du VaucluseHiking is one of our region's many delights. Here on a trail linking the village of Saumane with Fontaine de Vaucluse, spectacular views open onto the plains below. Avignon is out of frame way over to the right. The rugged line of the Alpilles range is clearly visible in the distance.
To discover Spanish broom in a totally different context along the spectacularly beautiful coast of Brittany please click here to visit my friend Owen's blog, Magic Lantern Show. I'll eat my hat if you don't instantly fall in love with that part of France. I spent all my childhood holidays there and the region speaks to me in a achingly deep way.

Marcher c'est vraiment un bonheur dans cette région. Ici sur un sentier qui relie le village de Saumane à Fontaine de Vaucluse, une vue spectaculaire se dégage sur la plaine. Avignon est hors champ, loin sur la droite, la chaîne hérissée des Alpilles est clairement visible au fond, le mistral a dégagé le ciel. Maintenant pour voir des genêts dans un contexte très différent le long de la côte bretonne, cliquez ici pour visiter le blog de mon ami Owen. Je mange mon chapeau si vous ne tombez pas aussitôt amoureux de cette région. Moi j'ai passé toutes mes vacances d'enfance dans ce coin là et ces paysages me touchent au plus profond.

Sunday, 13 March 2011

La montagnette

Near BarbentaneA lovely hike through the pine forest of La Montagnette hills last Sunday.
Une très agréable promenade dans la forêt de pins de la Montagnette dimanche dernier.

Sunday, 27 February 2011

Rustrel, meet a local

Rustrel, Colorado provençalAfter a lovely hike through the Provencal Colorado, I return to the car along a tiny country road. On the way I meet a local farmer on his bike - not very talkative, too busy keeping an eye on his veggie patch I presume? In the distance, colourful ochre cliffs literally glow in the late afternoon sun.
Après une splendide ballade dans le colorado provençal, je regagne ma voiture par une petite route de campagne. J'y croise un paysan du coin sur son vélo - pas très bavard, trop occupé à protéger son jardin des oiseaux sans doute ? Au loin, les falaises d'ocre se la jouent technicolor en grand écran dans la lumière de fin d'après-midi.

Wednesday, 23 February 2011

Colorado provençal

Rustrel, colorado provençal
Some sixty kilometres east of Avignon, the valley of Rustrel hosts some amazing rock formations locally known as the Provencal Colorado. No comparison in scale with the American Colorado but the vivid ochre colours and amazing shapes sculpted by erosion make the area an amazing destination for a Sunday hike.
A soixante kilomètres à l'est d'Avignon, la vallée de Rustrel abrite des formations géologiques qu'on appelle ici le Colorado provençal. Minuscule à l'échelle du Colorado américain, ces collines aux couleurs vives sculptées par l'érosion n'en restent pas moins une superbe destination pour une randonnée dominicale.
When I visited two weeks ago, the afternoon sun was delightfully warm but in the shadows the air was still bitterly cold. The pond below and parts of the little stream above were frozen solid in places. In some other places, trickling waters had changed paths into slippery mud slides where soil clang to shoes in thick layers. Hikers had a hard time negotiating those and I wish I could have photographed some of the acrobatic poses they took.
En ce début février il faisait délicieusement bon au soleil d'après-midi mais le froid restait tapi dans les creux ombragés : la mare ci-dessus était entièrement gelée et les bords du petit ruisseau aussi. Ailleurs, là où tout fondait, le ruissellement des eaux avait transformé certains chemins en toboggans de boue où la terre qui collait par paquets sous les chaussures faisait faire aux randonneurs des glissades acrobatiques dignes des jeux d'Intervilles.

Tuesday, 18 January 2011

Sunday hike (2)

Fontaine de VaucluseConclusion of the hike whose start I showed yesterday : as the sky turns to pink and the valley is about to be engulfed in the dark the hikers walk back down towards the car parked below.

Retour de la promenade dont j'ai montré le début hier. Alors que le soleil illumine de ses derniers rayons le fond du vallon, les promeneurs redescendent par un chemin caillouteux vers la voiture garée au bord de la route.

Sunday, 16 January 2011

Sunday hike

Above Fontaine de VaucluseIn summer it's way too hot to go hiking in the hills of Provence but it's a lovely thing to do in winter. Although I've been complaining about the weather we've had the occasional strike of blue skies - such was the case last Sunday. Here are a couple of shots of a walk I took up the hills above Fontaine de Vaucluse, some 25 km east of Avignon - more tomorrow.
En été il fait bien trop chaud pour envisager d'aller randonner dans les collines de Provence mais c'est une merveilleuse activité à pratiquer l'hiver. Malgré le mauvais temps que nous avons eu récemment, le ciel nous a quand même offert quelques superbes bulles de grand bleu. Inutile de dire que je me suis précipitée pour en profiter. Voici quelques images de la belle balade que j'ai faite au-dessus de Fontaine de Vaucluse dimanche dernier - la suite demain.

Friday, 17 September 2010

Canal de Carpentras

Canal de Carpentras
Since buying a bike last July I've been eager to use it on the weekends. Don't get me wrong: I'm not into hard training, I won't ever contemplate riding to the top of Mount Ventoux - I have a knack for finding itineraries that require minimal effort. One such route is the trail that follows the Canal de Carpentras - perfectly flat! The irrigation canal runs all the way from Fontaine de Vaucluse to Carpentras. On Sundays it's a popular place for a stroll or a bike ride. Many thanks to all the people who knowingly or not modeled for me last Sunday. I hope my photos give you an idea of how beautiful the scenery along the way is.
Depuis que je me suis acheté un vélo en juillet j'adore m'en servir le week-end. Mais ne vous y trompez pas, je n'ai nulle intention de tenter l'ascension du mont Ventoux : j'ai l'art de trouver des itinéraires qui demandent le minimum d'effort. Le chemin qui longe le canal de Carpentras est un modèle du genre, c'est plat tout du long ! Ce canal d'irrigation va de Fontaine de Vaucluse à Carpentras en traversant une variété de paysages magnifiques, depuis les terres agricoles jusqu'aux sous-bois de chênes ou aux forêts de pins. Le dimanche c'est un chemin très apprécié des marcheurs, joggeurs et cyclistes de tous âges. Merci à tous ceux qui volontairement ou non m'ont servi de modèles pour ces photos.
I also met a few dogs enjoying a walk and a swim. Judging from the horse manure found along the way, horse riding is another popular activity along the canal but the horses I met below were hand led back to the nearby equestrian centre. I believe they had been frightened by a dog or bike.
J'ai aussi rencontré des chiens qui appréciaient autant la promenade que la baignade. A en juger par le crottin posé ça et la, ce chemin est également utilisé pour les randonnées à cheval mais les chevaux que j'ai rencontrés ici étaient ramenés à la longe jusqu'au centre équestre d'où ils venaient. J'ai cru comprendre qu'ils avaient été effrayés par un vélo ou par un chien.

Monday, 21 September 2009

Hiking in the Luberon

Luberon

Late afternoon on Saturday I did a short but wonderful hike in the Luberon. As sunset neared the white cliffs took a spectacular golden hue and the dark clouds added a dramatic effect. I mentioned the Luberon hills several times on this blog before - they were clearly visible in the background of my grape picking photos of September 5th (Les vendanges).

Samedi en fin de journée j'ai fait une magnifique petite randonnée dans le Luberon. A l'approche du coucher de soleil, les falaises de calcaire blanches prenaient des tons dorés tandis que les nuages sombres ajoutaient un effet un peu dramatique. J'ai déja mentionné le massif du Luberon plusieurs fois sur ce blog - on le voyait très bien en toile de fond de mes images de vendanges du 5 septembre dernier.Hiking in the Luberon isn't done in the summer (it's too hot!) but is a fantastic mid-season activity. Here's yours truly photographed (with my camera) by one of my hiking companions.

Marcher dans le Luberon, c'est impossible l'été (il fait trop chaud !) mais c'est une merveilleuse activité de demi-saison. Me voilà photographiée ici (avec mon appareil) par l'un de mes compagnons de randonnée.

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails