Friday 16 October 2020

Drifting away

 

Just visiting - realising I haven't posted anything here for over three years - ouch, it hurts.
Perhaps I should at least come back to say goodbye. 

I remember my sense of bewilderment when sometimes in the past I've come across very inspiring blogs that had been abandoned from one day to the next, almost as if the author had run away in an emergency, leaving pen and paper on the writing table. How could they let down a project that they had obviously put so much into, without a word of explanation or goodbye?

What makes the life and death of things?
For me, it was definitely moving to the countryside that prompted the decline. Avignon was a wonderful town to explore in photos, vibrant, lively, and very stimulating after my seven years in Australia. It was also a time when as a recent divorcee, I had plenty of time to devote to solitary photographic wanderings and night-time photo editing.

Nothing was quite the same after I moved to Beaumes-de-Venise in 2013. While this charming Provençal village sits among fantastic landscapes of vineyards and olive groves, it doesn't offer much to report on. Exploring the full cycle of the vine for a year was great fun, but would I want to do it again each year? It was clearly the lack of material worth publishing that brought this blog to a withering stop. When I published my last post I had no idea it would be the last...

But visiting again today I'd like to say how grateful I am to this blog for the hours of joy it has brought me, and to my wonderful readers around the world for their supportive,interesting and fun comments - ten years, would you believe? It's been a fantastic experience. THANK YOU so much! Goodbye to all.

---------------------

Je repasse ici en visiteuse et je m'aperçois que n'ai rien posté depuis trois ans - aïe, ça fait mal. Alors je me dis que pourrais au moins laisser un petit mot d'adieu.

Je me souviens de mon sentiment de stupeur en découvrant parfois des blogs passionnants arrétés brusquement du jour au lendemain, comme si l'auteur s'était enfui en laissant papier et stylo sur la table. Comment avaient-ils pu abandonner ainsi un projet personnel dans lequel ils avaient mis tant d'eux-mêmes, sans un mot d'explication ou d'adieu ? 

Qu'est-ce qui fait que les choses naissent et meurent ?
Pour moi, le déclin a certainement commencé quand j'e suis partie vivre à la campagne. Avignon était une ville merveilleuse à explorer en photos, vivante, animée, et très stimulante à redécouvrir après sept ans en Australie. Récemment divorcée, j'avais beaucoup de temps pour les explorations photographiques en solitaire et les soirées passées à éditer mes photos.

Tout a changé quand je suis partie vivre à Beaumes-de-Venise en 2013. Ce village au milieu des vignes est entouré de paysages exceptionnels mais même si j'ai adoré photographier le cycle complet de la vigne sur une année, avais-je forcément envie de recommencer tous les ans ? Ce blog a doucement dépéri et un jour j'ai cessé de poster, sans avoir vraiment conscience que ce billet serait le dernier.

Mais en repassant ici, je retrouve tout le plaisir que j'ai eu à tenir ce blog pendant des années (près de dix ans, tout de même !) et je tiens à vous remercier, lecteurs du monde entier, pour vos commentaires qui m'ont soutenue, divertie, intéressée, fait rire et vibrer.
Ca a été une expérience fabuleuse, MERCI !  Que l'avenir vous soit beau.


Sunday 2 July 2017

Expo Photo au festival d'Avignon

Grande nouvelle, j'expose au festival d'Avignon dans le cadre du Off 2017.
Retrouvez l'expo au Théâtre Au Bout là-bas, 23 rue Noël Biret,
en plein centre ville entre le théâtre des Halles et la rue des Lices
Voir plan et références ici. 
Retrouvez aussi la page facebook du théâtre au bout là-bas ici .
A très bientôt !

Saturday 1 July 2017

Watch this space!

Avignon in Photos prépare une surprise ! Surveillez cet espace, demain je vous dis de quoi il s'agit!

Ta-daa, Avignon-in-Photos is preparing a surprise. Watch this space, I'll tell you what it's about tomorrow.

Tuesday 31 January 2017

A cathedral as a climbing wall

Cathédrale Notre Dame des Doms, Avignon
Just alongside  Notre-Dame des Doms cathedral in Avignon is a side door which gives access to a private part of the church. A group of teenagers decided to explore it as a climbing wall. They seemed amazingly good to me - their swift and confident moves were a pleasure to watch. This post is my entry to the City Daily Photo Theme Day : Enjoying life: click to see other ways of enjoying life in other cities around the world.

A droite de l'entrée de la cathédrale Notre Dame des Doms à Avignon se trouve une porte de côté qui donne accès à un local fermé au public. Un trio de jeunes grimpeurs a décidé d'explorer les lieux comme un mur d'escalade. Je les ai trouvés très bons : leurs mouvements sûrs et décidés étaient un  plaisir à regarder. Ce billet est ma participation au thème de février pour les blogueurs du réseau City Daily Photo - le thème était "Enjoying Life" : cliquez donc pour voir comment on s'y prend pour profiter de la vie dans d'autres villes tout autour du monde. 

Wednesday 25 January 2017

Sweet baby hand

A child (not mine or anyone I know) on board the train to Paris. It's an old photo, it's been months since I last went to Paris, but I just love that sweet baby hand.
I chose to focus on the hand and crop my original photo in such a way that the baby's face would only appear in reflection. Do you think I'm being protective enough of the child's right to privacy?

Bébé à bord du train pour Paris. C'est une vieille photo, ça fait des mois que je ne suis plus montée à Paris, mais j'adore cette petite main de bébé. 
J'ai choisi de recadrer mon image de départ de façon à cibler la main et que le visage du bébé n'apparaisse qu'en reflet. Ai-je assez respecté les droits de cet enfant ? Qu'en pensez-vous ?

Monday 16 January 2017

Not in Avignon, but where?

A spectacular piece of architecture by the sea. If the first two photos leave you clueless, the last one will say it all.

Un projet architectural spectaculaire au bord de la mer - pas à Avignon évidemment, mais où ? Si les deux premières photos vous laissent perplexe, la dernière fournira la réponse.
Don't these look like rock pools by the sea?
Des flaques dans des rochers en bord de mer ?
Yes, I was in Marseille last Thursday and this is the Mucem - Museum of the civilisations of Europe and the Mediterranean - a fantastic architectural project located right at the entrance of Marseille harbour. The walking bridge on the left gives direct access to 17th century Fort Saint Jean - new and old connected. My first two pictures were taken from the rooftop cafe, capturing the amazing effects created by what is one of the building's signature trademarks, the intricate concrete lace that covers two of the sides as well as the roof. The other spectacular choice the architect made was to dig out the docks around the building, thus bringing back the sea right up to Fort St Jean and giving the museum a unique position surrounded by water.

Eh oui, j'étais à Marseille jeudi dernier et c'est ici le Mucem - Musée des civilisations de l'Europe et de la Méditerranée, le magnifique projet architectural situé à l'entrée du port de Marseille. La passerelle piétonne à gauche donne accès direct au fort Saint Jean, reliant l'ancien et le moderne. Mes deux premières photos ont été prises depuis le café du dernier étage : l'un des signes distinctifs de ce projet est la dentelle de béton qui couvre deux des façades ainsi que le toit, créant de très beaux effets de lumière. L'autre choix architectural fort a été de creuser la zone autour du bâtiment, autrefois remblayée et aménagée en docks, de façon à ramener la mer au pied du fort Saint Jean et de mettre le musée sur une presqu'ile.

Friday 30 December 2016

Celebrating 2017

Celebrating the festive season in style with our wonderful local Beaumes-de-Venise muscat wine.
Sorry for being so silent over the past few weeks, I felt I had nothing valuable to post - I don't know if you were tired of seeing grape and vineyard shots but I was tired of posting them even though I loved focusing on this theme this year. Anyway, I've let work and daily life take over and 2016 is almost over. I do want to finish the year on a festive note so here's a shot taken at Christmas with my two daughters posing for me. It was a sunny day and full of joy, lovely.
Now will there be many more photos here in 2017? I doubt it, at least not very soon. There isn't much to post about at the moment: winter in the vineyards is a slow season and my life doesn't take me to the city very often these days. As soon I have a new photo photo worth showing I'm sure it'll find it's way here but I have no idea when that might be so in the mean time I would really like to thank my most faithful readers for their continued support and my first-time visitors for turning up here. I wish them a pleasant browse through my 10 odd years of photos in the region. This blog was opened in August 2007 and 2017 is almost upon us! Peace to all, Nathalie

Notre muscat de Beaumes-de-Venise est un vin merveilleux pour les fêtes, alors faisons-nous plaisir !
Pardon de mon long silence ces dernières semaines mais je n'avais pas l'impression d'avoir des photos intéressantes à montrer. Je ne sais pas si vous étiez fatigué de voir des images de vignes et de raisin mais moi j'étais fatiguée de ne poster que ça, même si j'ai adoré me concentrer sur ce thème cette année. Alors ces derniers temps j'ai laissé mes autres obligations prendre le dessus et j'ai délaissé mon blog. Mais puisque l'année touche à son terme je voudrais fêter ça avec vous alors voilà une photo prise à Noël avec mes deux filles qui posent pour moi. C'était un jour ensoleillé et joyeux, merveilleux.
Y aura-t-il beaucoup d'autres photos ici en 2017 ? Probablement pas tout de suite, je n'ai pas grand-chose à photographier : l'hiver est une saison creuse dans notre pays de vignes et je n'ai plus très souvent l'occasion d'aller en ville. J'imagine que dès que j'aurai à nouveau une photo que j'ai envie de partager elle trouvera son chemin jusqu'ici mais en attendant je voudrais vraiment remercier mes fidèles lecteurs pour leur soutien. Et si vous arrivez ici pour la première fois je vous souhaite une belle visite sur mon blog. Prenez le temps de vous promener à travers mes quelques dix ans de photos de la région : ce blog a été ouvert en août  2007 et on est presque en 2017 ! 
Paix à tous, Nathalie

Saturday 5 November 2016

Autumn fog, clearing

 Beaumes-de-Venise
In the hills near my home, an early morning walk to catch the hazy light of a warming sun gulping down the fog.
Dans la colline près de chez moi, une petite sortie tôt matin pour saisir la lumière ouatée du soleil dissipant la brume.

Sunday 30 October 2016

End of my photo exhibition

My photo exhibition in Beaumes-de-Venise ended today and I'm pleased to report it was a great success. One of the most popular series was dedicated to local grapes caught in their summer translucent splendor. Out of the 18 squares presented, guests were invited to pick their favorite three, four of five in order to create and buy an absolutely unique composition. Here's an example

Mon expo photo à Beaumes-de-Venise s'est terminée aujourd'hui et j'ai le plaisir de dire qu'elle a été un grand succès. Une des séries les plus appréciées a été celle consacrée aux "carrés de raisin", gros plans de grappes saisies dans la splendeur de leur transparence estivale. Parmi les 18 carrés présentés, les visiteurs étaient invités à sélectionner leur trois préférés pour créer une composition personnelle absolument unique. En voici un exemple.

Tuesday 18 October 2016

Lafare from afar

Lafare, Vaucluse
I climbed high up in the hills above to catch these views of the small village of Lafare tucked into the Dentelles de Montmirail. I hope you won't mind the pun in my title but it gives you an idea of how to pronounce the name. The village features a  basic "gite" (B&B) for hikers, a very cute church and a good restaurant with a pleasant outdoor terrace (the Bistro de Lafare) but no other shops and no school. You have to drive (or cycle) down to Beaumes-de-Venise for bread and other essentials.
J'ai grimpé dans les collines environnantes photographier le village de Lafare dans le fond de son vallon au creux des Dentelles de Montmirail. Ce très petit village possède une adorable église perchée, un resto très sympa (le Bistro de Lafare) et un gîte d'étape pour randonneurs (voir ici) mais pas d'autres commerces et pas d'école. Il faut descendre à Beaumes-de-Venise pour le pain et les autres ressources essentielles.

The project

Student in architecture blowing a bit of dust off before presenting a scale model of his latest project. I was appointed official photographer. What fun!

Etudiant en architecture soufflant sur quelques derniers grains de poussière avant de présenter la maquette de son dernier projet. J'ai été embauchée comme photographe officiel et ça m'a bien amusée.

Friday 14 October 2016

Sourire des vendanges





 Chapelle Notre Dame d'Aubune, Beaumes-de-Venise
A portrait from the grape harvest some ten days ago. Lovely smile, eh?

Portrait d'un vendangeur il y a une dizaine de jours. Beau sourire, non?

Wednesday 12 October 2016

Translucent grapes (continued)

Among the best selling photos in my current exhibition are square format close crop views of grapes with a focus on their sweet and translucent colors. This one is a rectangular format but you get the idea. I've got 18 of them and they make a great collection. These small size squares (10 inches) mounted on a black foam backing need no framing and can be combined in many ways. I invited visitors to select their favorite images and create their own unique combinations of 3, 4 or 5. The response has been overwhelmingly positive and the people who ordered obviously had a good time making their selection.


Parmi les photos qui se vendent le mieux à mon expo à Beaumes-de-Venise il y a les "carrés de raisin", des gros plans sur des grappes qui se concentrent sur la transparence des grains et la délicatesse des couleurs.  L'image ci-dessus est un format rectangulaire, mais vous saisissez l'idée. Les images sont présentées en petits formats carrés de 25 cm de côté qui sont faits pour être combinés entre eux. J'en présente dix-huit et j'invite les visiteurs à sélectionner leurs images préférées pour créer leur propre composition de 3, 4 ou 5 photos qui sera absolument unique. Le concept a séduit les visiteurs et ceux qui ont commandé semblent avoir pris beaucoup de plaisir à discuter entre eux pour faire leur sélection.

Monday 10 October 2016

More grapes (fall)

The harvest of the muscat grapes is almost over now in Beaumes-de-Venise,I was lucky to find a vineyard where there were still a few bunches this afternoon. The harvest continues for the syrah in the higher parts of the county.

Les vendanges du muscat sont terminées sur Beaumes-de-Venise maintenant mais j'ai eu la chance d'en trouver quelques grappes cet après-midi. Et les vendanges continuent sur la partie haute de la commune où, à cause de l'altitude, les vendanges ont presque un mois de retard sur la plaine.

Thursday 29 September 2016

Among what you'll see...

Chapelle Notre Dame d'Aubune, Beaumes-de-Venise
This photo is among those you'll see at my photo exhibition opening this Saturday 1st October at the Tourist Office of Beaumes-de-Venise.In large print it comes out beautifully. Wishing you could come!

Cette image fait partie de celles que vous verrez à mon expo photo qui commence ce samedi 1er Octobre à la Maison des Dentelles (Office de Tourisme) de Beaumes-de-Venise. Tirée en grand, elle est magnifique. Venez si vous pouvez !

Monday 26 September 2016

Expo Photo à Beaumes-de-Venise

Announcing my photo exhibition at the Beaumes-de-Venise tourist office.
Official opening on Sunday 2nd October : open doors all afternoon from 3 to 7 pm. 
Come on over if you're around and bring your friends, we'll have a glass of muscat wine!
The exhibit will run for the whole month of October.
Opening hours 9.30 to 12.30 am and 2-6 pm Monday to Saturday.
I'll be there every Saturday afternoon.

Wednesday 21 September 2016

Handpicking the muscat grapes

The sweet muscat wine that Beaumes-de-Venise is renown for comes from hand-picked grapes.
The grape harvest started on September 5th and still isn't over. Bunch after bunch, the trailers are filled and taken down to the wineries or wine co-op in a constant to and fro of tractors.
Le muscat, vin doux naturel dont Beaumes-de-Venise s'est fait une spécialité, est fait de raisin ramassé à la main. Les vendanges ont commencé le 5 septembre et ne sont pas terminées. Seau après seau les remorques sont remplies puis descendues à la coopérative vinicole ou aux différents domaines dans un incessant ballet de tracteurs.

This post is linked to Skywatch Friday, a community of bloggers who look up to the sky every Friday. This week's series is called Harvest Moon Edition - how appropriate. Check it out to see other skies around the world.

Sunday 18 September 2016

Grape harvest / les vendanges

Beaumes-de-Venise, Provence, France
The grape harvest started on September 5th this year in Beaumes-de-Venise. Last week it was in the vineyard below our house. The team arrived at 7.30 before sunrise, hence the very dull colours in my top photo. The last picture was taken half an hour later - can you see how the light and the temperature had changed? It was the start to yet another very hot day.

Les vendanges ont commencé le 5 septembre cette année à Beaumes. La semaine dernière les vendangeurs étaient dans le champ de vigne en-dessous de chez nous. Ils sont arrivés à 7h30, avant le lever du soleil, d'où l'absence de lumière dans ma première photo. La dernière image a été prise une demi-heure plus tard : voyez-vous comme la lumière et la température avaient changé ? C'était le début d'une nouvelle journée de canicule...


Monday 5 September 2016

Kenya in Provence

Woke up early, couldn't go back to sleep, decided to go and watch the sunrise somewhere. Caught it  standing at the pass between the villages of Le Barroux and La Roque Alric, some ten kilometres from my home. The sun was emerging from the southern slope of mount Ventoux. Below was a fairly civilised landscape of woods and vineyards but up there you could think you were in Kenya.

Me suis réveillée tôt, n'avais plus envie de dormir, ai décidé d'aller voir le lever de soleil quelque part. Je l'ai trouvé au col entre Le Barroux et la Roque Alric, à environ dix kilomètres de chez moi, émergeant du côteau sud du mont Ventoux. En contrebas s'étend un paysage de vignobles très entretenus mais là haut on pourrait se croire au Kenya.

Looking a fraction more to the north-east from almost exactly the same spot.
Note: while this pass is a favorite among cycling enthusiasts in the region, there was no-one to be seen when I was up there around 7 am when I was there. No cars, no bikes. Despite the hot day to come, no early birds among cyclists apparently.

Regard vers le nord-est depuis presque exactement le même endroit.
Bien que ce col fasse partie des itinéraires favoris des cyclistes amateurs dans le coin, il n'y avait absolument personne sur la route aux alentours de 7h du matin quand j'y étais. Ni voiture, ni vélo. Malgré la chaude journée qui s'annonçait, les cyclistes en vacances ne sont pas des lève-tôt semble-t-il.

Friday 2 September 2016

La tonnelle / The pergola

I know I'm a bit obsessed with grapes at the moment but how not to succumb to the charm of these heavy mixed bunches found in the bottom of the village of Beaumes? The two vines cover a pergola not located in front of the house but across the street, above a private car parking space. A pretty classy way to shade off your carport, don't you think?
A young person came out of her home just as I was taking my photos. With her dog jumping around her, obviously delighted to go for a walk, she was finding very hard to shut her door and go down the steps without tripping over him.
Note: the two bins are typical of what we use here : one (with green lid) for normal rubbish collected on Wednesdays, one (with yellow lid) for recyclables (plastic, carboard, metal) collected on Thursdays. Glass must be taken to a separate bin located in the bottom of the village. Any recycling in your part of the world? How is it done?

Je sais que je suis un peu une monomaniaque du raisin en ce moment mais comment ne pas succomber au charme de ces lourdes grappes mêlant blanc et noir dans le bas du village de Beaumes? La tonnelle n'était pas situé devant la maison mais de l'autre côté de la rue, abritant une place de parking privée. Pas mal comme abri de luxe pour une voiture, non ? 
Une jeune femme est sortie de la maison juste quand je prenais mes photos. Avec son chien bondissant de joie autour d'elle, elle avait du mal à le tenir suffisamment bien en laisse pour refermer sa porte et ne pas tomber dans les marches.
Note: les deux poubelles sont typique de ce que nous avons ici : l'une (couvercle vert) pour les ordures ménagères collectées le mercredi, l'autre (couvercle jaune) pour les recyclables (papier, carton, plastique, métal) collecté le jeudi. Quant au point de collecte du verre autrefois situé sur la place du village il a été déplacé derrière le foyer rural : pas facile à trouver quand on ne connait pas.

Wednesday 31 August 2016

Start to a good day

Two photos taken on an early morning walk today starting from my sister's home. Her garden, thanks to access to bore water, is a well-watered one with green lawn and lots of fruit trees but as soon as you pass the hedge, the land beyond is pasture land where the summer drought has left its mark. This morning the light was soft and hazy from last night's storm. The hilly ranges in the distance are the Monts du Vaucluse with the village of Lagnes tucked in somewhere to the right. What a way to start the day!

Deux photos prises tôt ce matin lors d'un petit tour à pied au départ de chez ma soeur. Son jardin bien arrosé grâce au canal est très vert avec des arbres fruitiers, mais dès qu'on passe la haie on tombe sur des prairies d'élevage où la sécheresse de l'été a fait son oeuvre. La lumière ce matin était tendre et vaporeuse, encore humide de l'orage d'hier soir. Les collines au fond sont celles des monts du Vaucluse, le village de Lagnes s'y cache quelque part sur la droite. Quelle façon magique de commencer sa journée !

Saturday 27 August 2016

Aubune in bloom

Oh dear, ten days since my last post, I'm clearly losing it. Don't worry, I'm fine but I'm preparing a photo exhibit for October and it's eating up all my time. Yes I'm still into photography, but not into this blog. Pity though, cause I do have a few good ones to show. Here's my dear chapel of Notre Daume d'Aubune seen from the roundabout below. They've planted colourful prairie seeds instead of grass along the road this year, and it's working well.

Quoi, dix jours depuis mon dernier billet ? Je perds le fil !  Ne vous inquiétez pas, je vais bien, mais je prépare une expo photo à Beaumes pour octobre et ça me prend tout mon temps. Je suis toujours bien dans la photographie, mais ce blog reste à la traine. Dommage pourtant, car j'aurais quelques jolies choses à montrer. Voici ma chère chapelle de Notre Dame d'Aubune vue depuis le rond-point de la cave coopérative. En me penchant bas j'ai donné le premier plan à la prairie fleurie plantée par la mairie cette année à la place de l'herbe. Plus besoin de tondre ni d'arroser et ça a l'air de fonctionner très bien. Qu'en pensez-vous ?


Wednesday 17 August 2016

Parched land


A stroll at sunset in the field behind my sister's house in Lagnes, a parched piece of land where dried herbs and flowers glow in the low light. In the distance to the east surge the creased lines of Monts du Vaucluse, beyond a tractor left behind by the farmer who used to raise free range chicken here, .

Un petit tour au coucher du soleil dans le champ derrière chez ma soeur à Lagnes, où herbes et fleurs  desséchées accrochent la lumière du soir. A l'est, derrière le tracteur laissé là par le fermier qui élevait ici des volailles bio, s'élèvent les plis cassés des monts du Vaucluse.

Sunday 14 August 2016

Teapot on kitchen table

The great thing about being on holiday is you have time to read the paper after breakfast, and when suddenly you realise that the sun has turned and reached the teapot on the kitchen table, you have nothing better to do than grab your camera and start turning around the scene, feeling both thrilled and light hearted.

Ce qu'il y a de bien quand on est en vacances, c'est qu'on a le temps de rester lire le journal sur la table de la cuisine après le petit déjeuner, et que quand on se rend compte tout à coup que le soleil a tourné et qu'il vient lécher la théière, on a rien de mieux à faire que de saisir son APN et de se mettre à tourner autour de la scène avec un mélange de légèreté et de gourmandise.

Friday 12 August 2016

Home and garden

 A breath of fresh air from the Alps near Lake Leman where I was last week.
It was very pleasant to get away from the heat of the "midi" and to tuck under a doona at night.
Une bouffée d'air frais venu des Alpes où nous étions la semaine dernière, près du lac Léman. 
C'était bien agréable d'échapper à la chaleur du midi et de tirer une couette sur soi la nuit.

Tuesday 9 August 2016

La véraison / the colour change

I've been away again - a week in the Alps with no Internet connection: lovely to get some fresh air up and disconnect completely there but sorry to see my blog suffering so much. One of my first moves when I got home was to head for the Dentelles de Montmirail and check how the vineyards were doing. Ah, lovely: it's the time when the ripening grapes change colour, turning from acid green to soft pinks and then deep purple. Which photo do you prefer: the large view or the cropped version?

Après la Bretagne je suis repartie assez vite : une semaine dans les Alpes sans connexion internet : ravie de profiter de l'air frais là-haut et de déconnecter vraiment mais désolée de voir mon blog laissé à l'abandon. L'un de mes premiers réflexes à mon retour ici a été de monter dans les dentelles de Montmirail pour voir où en étaient les vignes. Ah, voici le moment de la véraison, la période magnifique où les grappes en mûrissant changent de couleur, passant du vert acide aux rosés doux puis au violet profond. Quelle image préférez-vous : le plan large ou la vue rapprochée ?

Tuesday 26 July 2016

Pleine lune sur Beaumes-de-Venise

I came home from my vacation in time to see the full moon rise over the roofs of my village of Beaumes-de-Venise. See the delicate iron work housing the church bell? It's very typical of Provence.


Je suis rentrée de vacances à temps pour voir la pleine lune se lever sur les toits et sur le campanile de l'église de Beaumes-de-Venise.

Wednesday 6 July 2016

Stop! (going on leave)

Avignon, Place Pie. Wrong way, literally: Someone's turned the sign around!
Others are using the one in Place Pignotte as a billboard.Not a good idea :(
Avignon's Theatre Festival is opening tomorrow but I won't be there, I'm going on leave. No posts here for 2 weeks, I don't think I'll have easy access to the Internet. See you when I get back. Take care and please remember to come back !

Avignon, Place Pie, quelqu'un a tourné le panneau. En anglais, sens interdit se dit "wrong way" = mauvais sens. C'est exactement ça, il est dans le mauvais sens.
D'autres utilisent celui de la place Pignotte comme panneau d'affichage. Pas terrible :(

Le Festival d'Avignon commence demain mais ne j'y serai pas, je pars en vacances. Pas de billets ici pendant deux semaines et pas de visites chez vous non plus, désolée, je pense que je n'aurai quasiment pas accès à internet. A bientôt, portez-vous bien, et pensez à revenir dans 15 jours !
PS - mes sens interdits sont un clin d'oeil à mon ami Michel Benoit, bien sûr. Il en en a fait toute une série dans son blog sur Avignon. Allez y voir ! Et pendant que vous y êtes, allez voir l'expo des Langues de Terre de Martine Benoit-Bellay, c'est extraordinaire !

Saturday 2 July 2016

Da Wave - Splashworld in Avignon

Are we in Avignon? Yes, on The World's Largest Artificial Wave, or so says the advert. Splashworld Provence is a large water slides amusement park which opened last year. Da Wave, actually located in a separate area of the park, is associated with a bar and restaurant. While the park closes at 7pm, the bar remains open until 1 am. The general public can only have a go at certain times of the day, supervised and assisted by an instructor. Each surf session lasts 30 mn with 6 people taking turns on the wave*.  At other times and especially at night, the wave is reserved to experienced riders whose performances become an attraction for the people at the bar. 
Sommes-nous à Avignon ? Oui, sur la plus grande vague artificielle du monde, prétend la pub. Le parc Splashworld Provence a ouvert ici l'année dernière. La Vague, Da Wave, qui est en fait une attraction séparée du parc, est associée à un bar et à un restaurant. Alors que Splashworld ferme à 19h, le bar et sa vague restent ouverts jusqu'à 1h du matin. Le public ne peut s'essayer sur la vague  qu'à certaines heures de la journée, sous la surveillance d'un moniteur qui donne des conseils. Les sessions durent 30 minutes durant lesquelles six personnes se relayent sur la vague*. A d'autres heures et en particulier le soir, la vague est réservée aux pratiquants expérimentés dont les évolutions font l'attraction du bar.
The bar has a distinct beach shack style - completely artificial of course.
Le bar a été décoré dans l'esprit cabane de surfeur - tout artificiel bien sûr.
* The cost is €20 per person if you only take the ride on Da Wave, €15 if you take it in conjunction with an entry to the Splashworld park. You must book your session in advance by phone on 04 88 84 72 17 or 07 76 78 11 83. You can't book online and unfortunately their website is in French only: they're not making things easy for non-French visitors, are they? If you become addicted you can become a member by buying a pass for 32 or 64 sessions.
* Le prix est de 20€ par personne si vous ne prenez que Da Wave ou 15€ si vous prenez aussi l'entrée à Splashworld. Vous devez réserver votre session par téléphone à l'avance au 04 88 84 72 17
ou au 07 76 78 11 83. On ne peut pas réserver en ligne. Si vous devenez accro vous pouvez devenir membre en achetant un forfait de 32 ou 64 sessions.

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails