La Croix Valmer, plage du débarquement
Incertaine au bord de l'eau. Finalement le vent d'orage était trop frais, elle a fait demi-tour sans se baigner.
Doubtful on the water's edge. In the end the wind from the coming storm was too cold, she turned back without attempting a swim.
Tuesday 31 July 2012
Sunday 29 July 2012
Mon oeil !
Rue Saint Agricol, Avignon
As I was taking photos of a street performer, this young lad literaly threw himself in front of my camera, proudly posing with a one euro coin stuck in front of his eye like an eye glass - the spirit of Robert Doisneau was so powerfully felt that I just had to switch my photo to black and white!
Alors que je prenais des photos d'un musicien de rue, ce jeune garçon s'est littéralement jeté devant mon objectif, posant fièrement avec une pièce d'un euro coincé devant l'oeil comme un monocle - l'esprit de Robert Doisneau a soufflé si fort que j'ai évidemment dû passer ma photo en noir et blanc !
As I was taking photos of a street performer, this young lad literaly threw himself in front of my camera, proudly posing with a one euro coin stuck in front of his eye like an eye glass - the spirit of Robert Doisneau was so powerfully felt that I just had to switch my photo to black and white!
Friday 27 July 2012
La Petite Sirène
The Avignon Theatre Festival finishes tomorrow 28th July 2012. After that you will no longer have a chance to meet the Little Mermaid in the streets like I did in rue de la république the other day. Doesn't she have beautiful... eyes?
Le festival d'Avignon se termine demain 28 juillet 2012. Après vous perdrez toute chance de rencontrer la Petite Sirène dans les rues comme je l'ai fait l'autre jour. N'a-t-elle pas de très beaux... yeux ?
Le festival d'Avignon se termine demain 28 juillet 2012. Après vous perdrez toute chance de rencontrer la Petite Sirène dans les rues comme je l'ai fait l'autre jour. N'a-t-elle pas de très beaux... yeux ?
Monday 23 July 2012
The Migrant
Femme portant une valise, maison rouge, volets fermés, soleil brûlant. Quelle histoire se joue ici ?
Monday 9 July 2012
Festival in blue
Rue Sainte Catherine, Avignon
I would have loved to show you lots of images of the Avignon theatre festival like the previous years but I've been so busy with work lately that I haven't had time to be out and about taking pictures, let alone download them on my computer, process them and prepare them for posting. Tomorrow I'm off on vacation for a couple of weeks without a computer and I doubt I'll be able to post anything during this time. Until I get back I'm leaving you with this image which I took a couple of years ago inside a very old building undergoing renovation. The place was being gutted and the floor was littered with rubble one foot deep among which I found the remnants of this poster... The festival never dies, it is re-born every year and I will be back for the final week of it. There will be some photos, I promise. Come back soon !
J'aurais adoré vous montrer plein d'images du festival d'Avignon comme les années précédentes mais j'ai eu trop de travail pour sortir en ville faire des photos. Je n'en ai pris que quelques-unes que je n'ai même pas eu le temps de mettre sur mon ordinateur et de trier, encore moins de poster. Demain je pars en vacances pour deux semaines sans ordinateur et ça m'étonnerait que je puisse écrire un billet pendant ce temps-là. D'ici mon retour, je vous laisse avec cette image que j'ai faite il y a environ deux ans dans les locaux de la CCAS rue Ste Catherine, alors en cours de rénovation. Ce bel hôtel particulier allait être transformé en immeuble d'appartements de luxe. J'ai trouvé la porte entrouverte et je suis allée jeter un oeil, le sol était jonché de gravats au milieu desquels j'ai trouvé les restes de cette affiche... Le festival ne meurt jamais, il renaît chaque année, je serai de retour pour la dernière semaine, vous en aurez des photos c'est promis. A très bientôt !
I would have loved to show you lots of images of the Avignon theatre festival like the previous years but I've been so busy with work lately that I haven't had time to be out and about taking pictures, let alone download them on my computer, process them and prepare them for posting. Tomorrow I'm off on vacation for a couple of weeks without a computer and I doubt I'll be able to post anything during this time. Until I get back I'm leaving you with this image which I took a couple of years ago inside a very old building undergoing renovation. The place was being gutted and the floor was littered with rubble one foot deep among which I found the remnants of this poster... The festival never dies, it is re-born every year and I will be back for the final week of it. There will be some photos, I promise. Come back soon !
J'aurais adoré vous montrer plein d'images du festival d'Avignon comme les années précédentes mais j'ai eu trop de travail pour sortir en ville faire des photos. Je n'en ai pris que quelques-unes que je n'ai même pas eu le temps de mettre sur mon ordinateur et de trier, encore moins de poster. Demain je pars en vacances pour deux semaines sans ordinateur et ça m'étonnerait que je puisse écrire un billet pendant ce temps-là. D'ici mon retour, je vous laisse avec cette image que j'ai faite il y a environ deux ans dans les locaux de la CCAS rue Ste Catherine, alors en cours de rénovation. Ce bel hôtel particulier allait être transformé en immeuble d'appartements de luxe. J'ai trouvé la porte entrouverte et je suis allée jeter un oeil, le sol était jonché de gravats au milieu desquels j'ai trouvé les restes de cette affiche... Le festival ne meurt jamais, il renaît chaque année, je serai de retour pour la dernière semaine, vous en aurez des photos c'est promis. A très bientôt !
Friday 6 July 2012
Festival d'Avignon
Le festival d'Avignon commence demain, répétitions générales aujourd'hui. Au Théâtre Au Bout Là-Bas, on se prépare, on se met en scène. J'irai sûrement voir quelques spectacles.
The Avignon Theater Festival 7-28 July 2012 begins tomorrow, last rehearsals today. I will certainly go and see a few performances.
Thursday 5 July 2012
Negative
The sun and shadows were playing on fig tree leaves, I played with post processing.
Tuesday 3 July 2012
L'été à l'ombre
Une chaise provençale à motifs de branches d'olivier, un chapeau de paille, c'est l'été.
A Provençal style chair with olive branch motif, a straw hat, summer is here.
Sunday 1 July 2012
Red umbrella
A few drops of rain today after a series of very hot days. I must say I'm finding it quite pleasant.
Quelques gouttes de pluie aujourd'hui après une série de très chaudes journées. Je dois dire que j'apprécie assez.
Quelques gouttes de pluie aujourd'hui après une série de très chaudes journées. Je dois dire que j'apprécie assez.
Subscribe to:
Posts (Atom)