Wednesday 31 August 2016

Start to a good day

Two photos taken on an early morning walk today starting from my sister's home. Her garden, thanks to access to bore water, is a well-watered one with green lawn and lots of fruit trees but as soon as you pass the hedge, the land beyond is pasture land where the summer drought has left its mark. This morning the light was soft and hazy from last night's storm. The hilly ranges in the distance are the Monts du Vaucluse with the village of Lagnes tucked in somewhere to the right. What a way to start the day!

Deux photos prises tôt ce matin lors d'un petit tour à pied au départ de chez ma soeur. Son jardin bien arrosé grâce au canal est très vert avec des arbres fruitiers, mais dès qu'on passe la haie on tombe sur des prairies d'élevage où la sécheresse de l'été a fait son oeuvre. La lumière ce matin était tendre et vaporeuse, encore humide de l'orage d'hier soir. Les collines au fond sont celles des monts du Vaucluse, le village de Lagnes s'y cache quelque part sur la droite. Quelle façon magique de commencer sa journée !

Saturday 27 August 2016

Aubune in bloom

Oh dear, ten days since my last post, I'm clearly losing it. Don't worry, I'm fine but I'm preparing a photo exhibit for October and it's eating up all my time. Yes I'm still into photography, but not into this blog. Pity though, cause I do have a few good ones to show. Here's my dear chapel of Notre Daume d'Aubune seen from the roundabout below. They've planted colourful prairie seeds instead of grass along the road this year, and it's working well.

Quoi, dix jours depuis mon dernier billet ? Je perds le fil !  Ne vous inquiétez pas, je vais bien, mais je prépare une expo photo à Beaumes pour octobre et ça me prend tout mon temps. Je suis toujours bien dans la photographie, mais ce blog reste à la traine. Dommage pourtant, car j'aurais quelques jolies choses à montrer. Voici ma chère chapelle de Notre Dame d'Aubune vue depuis le rond-point de la cave coopérative. En me penchant bas j'ai donné le premier plan à la prairie fleurie plantée par la mairie cette année à la place de l'herbe. Plus besoin de tondre ni d'arroser et ça a l'air de fonctionner très bien. Qu'en pensez-vous ?


Wednesday 17 August 2016

Parched land


A stroll at sunset in the field behind my sister's house in Lagnes, a parched piece of land where dried herbs and flowers glow in the low light. In the distance to the east surge the creased lines of Monts du Vaucluse, beyond a tractor left behind by the farmer who used to raise free range chicken here, .

Un petit tour au coucher du soleil dans le champ derrière chez ma soeur à Lagnes, où herbes et fleurs  desséchées accrochent la lumière du soir. A l'est, derrière le tracteur laissé là par le fermier qui élevait ici des volailles bio, s'élèvent les plis cassés des monts du Vaucluse.

Sunday 14 August 2016

Teapot on kitchen table

The great thing about being on holiday is you have time to read the paper after breakfast, and when suddenly you realise that the sun has turned and reached the teapot on the kitchen table, you have nothing better to do than grab your camera and start turning around the scene, feeling both thrilled and light hearted.

Ce qu'il y a de bien quand on est en vacances, c'est qu'on a le temps de rester lire le journal sur la table de la cuisine après le petit déjeuner, et que quand on se rend compte tout à coup que le soleil a tourné et qu'il vient lécher la théière, on a rien de mieux à faire que de saisir son APN et de se mettre à tourner autour de la scène avec un mélange de légèreté et de gourmandise.

Friday 12 August 2016

Home and garden

 A breath of fresh air from the Alps near Lake Leman where I was last week.
It was very pleasant to get away from the heat of the "midi" and to tuck under a doona at night.
Une bouffée d'air frais venu des Alpes où nous étions la semaine dernière, près du lac Léman. 
C'était bien agréable d'échapper à la chaleur du midi et de tirer une couette sur soi la nuit.

Tuesday 9 August 2016

La véraison / the colour change

I've been away again - a week in the Alps with no Internet connection: lovely to get some fresh air up and disconnect completely there but sorry to see my blog suffering so much. One of my first moves when I got home was to head for the Dentelles de Montmirail and check how the vineyards were doing. Ah, lovely: it's the time when the ripening grapes change colour, turning from acid green to soft pinks and then deep purple. Which photo do you prefer: the large view or the cropped version?

Après la Bretagne je suis repartie assez vite : une semaine dans les Alpes sans connexion internet : ravie de profiter de l'air frais là-haut et de déconnecter vraiment mais désolée de voir mon blog laissé à l'abandon. L'un de mes premiers réflexes à mon retour ici a été de monter dans les dentelles de Montmirail pour voir où en étaient les vignes. Ah, voici le moment de la véraison, la période magnifique où les grappes en mûrissant changent de couleur, passant du vert acide aux rosés doux puis au violet profond. Quelle image préférez-vous : le plan large ou la vue rapprochée ?

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails