Esplanade St Bénézet
"They have the Rolex, we have the Solex" - slogan seen yesterday at the nationwide demonstration against President Sarkozy's management of the financial and economic crisis. It refers to a comment made last week by advertising tycoon Jacques Séguéla, friend of Sarkozy, who said that "if you don't have a
Rolex by the age of fifty you have failed in life". I'm glad Seguela isn't holding an elected position : being governed by people who have that philosophy in life would be unbearable. This was an offensive blow to the many who will never be able to afford an expensive watch and who rather than driving a car (expensive to buy and to run) may soon have to revert to the cheap and vary basic electric bike
Solex to get around. See more photos of the demonstration at
Michel's. The street protest was very similar to the one I showed you on
29 January except bigger: it is estimated that 20,000 people marched in Avignon.
Manifestation d'hier 19 mars 2009 : "Ils ont les Rolex, nous les Solex" - référence à la petite phrase de Jacques Séguéla, magnat de la publicité et ami de Nicolas Sarkozy, le 13 février dernier : "Comment peut-on reprocher à un président d'avoir une Rolex ? Enfin, tout le monde a une Rolex ! Si à cinquante ans on n'a pas une Rolex on a quand même raté sa vie !". Tous ceux qui n'auront jamais les moyens de s'offrir une montre de luxe auront apprécié. Tous ceux qui, comme moi, ont bien d'autres critères pour juger de la réussite d'une vie, aussi. Heureusement que Séguéla n'est pas un élu : ce serait honteux d'être gouverné par des gens dont c'est là la philosophie. Pour d'autres de photos de la manif, voir chez Michel. Le rassemblement était très semblable à celui du 29 janvier mais encore plus massif : à Avignon, vingt mille personnes ont défilé.
----------------------------------
Place Saint Pierre
Answer to yesterday's quiz: several of you guessed it right, it was a reflection in a glass window of ancient make - yesterday's photo was a blow up of the bottom left square. As you can see above, two of the window panes appear to be of an old variety offering distorted vision, two in opposite diagonals have been replaced with new proper see-through plane glass. By speaking to a specialist in stained glass this morning, it appears that the technology needed to produce really plane glass was introduced around 1920, so it is reasonable to think that this window pane is older than that...
Réponse à la devinette d'hier : plusieurs d'entre vous l'avaient deviné, c'était un reflet dans une vitre ancienne - la photo d'hier était un gros plan du coin gauche en bas de celle-ci. Comme vous le voyez, sur cette fenêtre deux des panneaux vitrés sont anciens, deux autres (en diagonales opposées) ont été rempacés par du verre récent sans déformation. J'ai posé la question ce matin à un spécialiste de vitraux, il m'a dit que c'était vers 1920 qu'est apparue la technologie permettant de fabriquer des verres vraiment plats. Il est donc raisonnable de penser que les vitres d'origine sur cette fenêtre datent au moins du début du XXe siècle.
Above is the square as you would have seen it through the lens of a photographer less perverse than me, looking straight at things instead of turning her back to them seeking reflections !!!
Ci-dessus la place telle que vous l'auriez vue par les yeux d'un photographe moins pervers que moi regardant les choses en face plutot que de leur tourner le dos à la recherche de reflets !!!