Showing posts with label spectacle. Show all posts
Showing posts with label spectacle. Show all posts

Saturday, 27 September 2014

Marion Aicart dans "Fourbi la chambre"

 Théatre Au Bout Là-Bas
Quelques photos d'un spectacle que j'ai vu jeudi soir au théatre : "Fourbi la chambre", un texte foisonnant et riche sur la maternité servi par une actrice éblouissante, Marion Aicart. Si elle est seule en scène, elle sait se faire multiple pour exprimer les sentiments que les femmes d'aujourd'hui peuvent ressentir face aux bouleversements que l'enfant arrivant crée dans leur corps et dans leur vie. Allaitement oui ou non, temps morcelé, sentiments d'aliénation ou de révolte, inquiétudes primaires, doutes infondés, confiance en soi érodée, manque de recul et de discernement dus en partie à la fatigue, c'est le chaos qui règne. Marion Aicart, qui est aussi une jeune mère dans la vie, porte le texte avec puissance et justesse, suscitant émotion et empathie. Un admirable travail sur la la lumière accompagnée de vidéo donne rythme et couleur à la pièce, apportant une vraie dimension supplémentaire. Le texte écrit par Anne-Christine Tinel est basé sur sa propre expérience de mère ainsi que sur celles de l'actrice et d'autres femmes, paroles fortes qu'elle tisse et entrecroise avec une grande maîtrise. D'après les longues conversations que j'ai eues à la sortie, ce spectacle a ému aussi bien les femmes que les hommes, qui tous ont replongé à cette occasion dans leurs propres émotions liées à la parentalité. Plusieurs papas d'âge mûr m'ont dit qu'ils regrettaient de ne pas avoir mieux su comprendre et accompagner leur femme à l'époque où leurs enfants étaient petits.
Pour moi, un grand moment de théâtre comme je n'en avais pas connu depuis longtemps. Vivement recommandé ! Liens vers :
- La bande annonce du spectacle : Fourbi la chambre
- Le site du spectacle :  Fourbi la chambre
- La page facebook de Babouk, la compagnie 
- Le site de l'auteure : Anne Christine Tinel



Here are a few photos of a play I saw on Thursday, which I strongly recommend. Alone on stage, remarkably talented actress Marion Aicart carries a beautiful text about maternity written specially for her by young playwright Anne-Christine Tinel. What emotions stir up a woman when she becomes a mother? How does she deal with seeing her body and life completely turned over, with sleep deprivation, lack of time to herself, with the social pressure of breastfeeding, with her personal aspirations going down the drain of nappy changing and lullaby singing? From the long conversations I had with a diversity of people aftewards, both men and women were very moved by the play which brought to the surface the many emotions they themselves experienced around the time they became parents. Several middle-aged men told me they now feel sorry they weren't able to better understand and support their wife when their children were little.

Wednesday, 13 August 2014

Nudity

"Je suis Dieu La Meilleure !", extrait d'un spectacle de rue du festival Font'Arts de Pernes-les-Fontaines le week-end dernier. Sur un texte alerte et fort, les deux actrices ont donné une belle performance où elles ont terminé... nues. Je ne connais pas le nom de leur compagnie, peut-être pouvez-vous nous le dire si vous les connaissez ce spectacle ?

"I am God the Best !" : excerpt from a street performance given at the street art festival in the village of Pernes-les-Fontaines last weekend. The two actresses's satire of the superwoman performances expected of women today finished... completed naked. It was somewhat disturbing because it was unusual but then why should it be so? I personnally think it was a good show.

Saturday, 19 January 2013

La Courroie

La Courroie est une ancienne usine désaffectée devenue lieu de spectacle située en rase campagne près d'Entraigues à quelques kilomètres d'Avignon. J'y suis allée le dimanche 30 décembre assister à un concert d'orgue à 11h du matin. J'ai trouvé que c'était une magnifique façon de finir l'année, surtout accompagné du petit déjeuner qui précédait. Les confitures d'abricot et de framboises maison servies avec des brioches et du pain frais étaient une merveille et la verrière permettait de profiter du soleil généreux malgré le mauvais mistral qui soufflait dehors.
C'était la première fois que j'allais à la Courroie mais je pense que ce ne sera pas la dernière. Le lieu présente un programme 2013 tout à fait éclectique : musique iranienne, grecque et turque en janvier, airs d'opéra d'André Capra en février, chansons des années folles et jazz en mars, chant traditionnel japonais en mai... est-ce que ça vous ferait envie ?


La Courroie is a disused factory turned concert hall located in the countryside near Entraigues a few kilometres east of Avignon. I attended a wonderful organ concert there at 11:00 am on Sunday 30th December. I found it was a brilliant way to finish the year, especially with the scrumptious breakfast that came before. Their apricot and raspberry home made jams served with brioche and fresh baguette were to die for. And although the mistral was blowing hard outside, the glass ceilings enabled us to enjoy the sunshine without feeling the cold.
This was my first visit but I believe I'll be back : the 2013 season at La courroie promises a wide range of experiences : Iranian, Greek and Turkish music in January, classic opera music by André Campra in February, jazz music and songs of the 1920s in March, traditional Japanese music in May... do you think you'd enjoy that?

Wednesday, 13 June 2012

Trois lectures

Beaumes de Venise
L'association Bonheur de Lecture présente "L'énéide", une réécriture de Denis Guénoun d'après l'épopée de Virgile, une série de trois lectures qui commence ce soir :
les 13, 14 et 15 juin 2012 à 21h, salle Fracasse à Beaumes de Venise.
Renseignements et réservations : 04 90 65 74 69.
Les trois lectures constituent une suite mais chacune peut être vue de manière indépendante.
Les artistes : Accordéon : Léa Lachat. Contrebasse : Vincent Bauza.
Chant : Emmanuelle Drouet.
Lecteurs : Louis Rama et Aïni Iften.
J'ai fait ces quelques photos durant une répétition la semaine dernière.

Tonight my friends at "Bonheur de Lecture" begin a series of three readings of "The Aeneid", a reinterpretation of Virgil's finest work by contemporary writer Denis Guenoun. The shows will take place at 9:00 pm on 13, 14 and 15 June 2012 in Beaumes de Venise. While each show can be viewed independently, they actually form a full story.
The artists are - accordion : Léa Lachat. Bass : Vincent Bauza. Singer : Emmanuelle Drouet.
Readers : Louis Rama and Aïni Iften. I took these few photos during a rehearsal last week.

Tuesday, 5 June 2012

8,000 spectators

On a sweet balmy night eight thousand spectactors gathered at the amazing 2000-year old Roman-built Ancient Theater of Orange last Saturday to listen to the Spectacul'art choir and solists sing the best songs from Starmania, a French/Quebecois musical from the late seventies. Many of its songs have passed into mainstream Francophone pop culture.In 1992 an English version of the show was created with the release of the album Tycoon.  Listen to a video here : "Stone, the world is stone...". Are you familiar with this song? Did you sing along?
La nuit était belle et tiède et huit mille spectateurs se sont réunis au théâtre antique d'Orange samedi dernier pour écouter les 200 choristes de l'association Spectacul'art et quelques bons solistes chanter les plus belles chansons de Starmania, l'opéra rock composé par Michel Berger en 1976. Depuis "la complainte de la serveuse automate" jusqu'au "blues du businessman", beaucoup sont devenues des tubes de la chanson française. J'en connais quelques-unes presque par coeur. Ecoutez ici un extrait vidéo : "Stone, le monde est stone...". Dites-moi si vous avez repris la chanson en choeur ?

Saturday, 4 June 2011

Vincent Bauza

Théatre Au Bout Là-bas, AvignonVincent Bauza est un merveilleux contrebassiste. J'avais vraiment envie de faire des photos de lui la semaine dernière lorsqu'il accompagnait une lecture mais la lumière était très faible et je ne pouvais pas utiliser de flash ; j'ai donc choisi de m'éloigner de la réalité et de jouer avec le mouvement. J'aime beaucoup le résultat. Vous pourrez voir Vincent Bauza le mercredi 8 juin à 21h30 dans la cour carrée de la Charité à Carpentras : il accompagnera à la contrebasse le spectacle "Toi c'est la joie" de Marie-Anne Kergoet, une performance bouleversante qui mêle cirque, danse, théatre et musique. Tous les détails sur le site de la Compagnie du Fil : http://compagnie-du-fil.info/ - d'autres images ici.
L'entrée est gratuite mais les réservations sont conseillées :
Réservations Centre Culturel La Charité Carpentras : Tél. : 04 90 63 46 35

My camera is a Canon G10 point and shoot, not one with a sophisticated lens that will pick up every bit of light. I was faced with a challenge when I went to hear a reading last week: I dearly wanted to take pictures of Vincent Bauza playing the bass but the light was minimal and I couldn't use a flash. I chose to go wild and experiment with movement. I'm quite happy with the result. "Quite" is an understatement.

Tuesday, 20 July 2010

Gay friendly

Avignon, place de l'horlogeThe Festival d'Avignon hosts a number of plays and shows exploring the gay and transvestite scene. Outrageous costumes are so common here during the festival that drag queens walking down the street in the middle of the afternoon are just part of the normal fun!
La programmation du Festival d'Avignon accueille bien sûr des spectacles travestis en tous genres. Aucun maquillage, aucun costume ne sont trop outranciers pour se ballader en ville dans la chaleur de l'après-midi - un régal de photographe !
Karen fait la belle tous les jours à 12h30 salle Laurette, rue Joseph Vernet.
Deux pièces de Jean-Luc Lagarce sont jouées cette année : Le Bain suivi de C'était Hier à 11h au Vieux Balancier et l'Apprentissage au théatre de la Luna à 20h.

Monday, 19 July 2010

How to advertise

Avignon, rue des trois faucons
How to be seen and remembered when so many plays and shows are on offer at the Festival? Be loud, be colourful, be different, be over the top! Two different options options presented today : the swirls of a piano sonata filling the air as a tall bike navigates the narrow streets of Avignon (that's an ad for "Demain il fera jour" by Vincent Clergironnet at 12:30 pm on even days at theatre Notre-Dame du Lucernaire) and "your publicity could be here" an eye-catching message on a tight fitting t-shirt (that's for Bang Bang, a satirical duo whose show is on every day at 4:00 pm at Theatre de l'Observance).

Comment faire la promotion d'un spectacle à Avignon ? Pour se démarquer quand on distribue des tracts il faut attirer l'attention, se faire voir, se faire entendre, être différent, souvent dans l'extrême. Deux approches très différentes présentées ici : les volutes d'une sonate pour piano emplissent l'air tandis qu'un grand bi négocie les virages des petites rues d'Avignon, c'est pour annoncer "Demain il fera jour" de Vincent Clergironnet (les jours pairs à 12h30 au théatre Notre dame du Lucernaire) et "your publicity could be here" (votre publicité pourrait être ici) une annonce qui attire l'oeil sur un débardeur généreux pour présenter Bang Bang, un duo satirique et comique qui joue tous les jours à 16h au théatre de l'Observance.

Mais devant un tel choix, c'est le plus souvent le bouche à oreille qui est le plus utile. Qu'avez-vous vu ? Qu'avez-vous aimé ? Que recommandez-vous ? N'hésitez pas à laisser vos avis dans les commentaires ci-dessous. Moi j'ai vu et je vous recommande :
- "La vie sans Rolex" par Olivier Mag, un one-man show bien enlevé, très vivant à la Tache d'encre, rue de la Tarasque à 21h.
- "Shhh", une pièce déjantée et très drôle dont les personnages multiples nous entraînent dans un univers futuro-délirant, mélange de 1984 et de Kafka. Au théatre des béliers à 22h34.

Mes amis recommandent :
- "Vous plaisantez, Monsieur Tanner" au théatre Buffon à 14h20
- "Viel chante Brel" au Petit Louvre à 14h15
- "Shakespeare, Montaigne, mon père et moi", Philippe Avron au Théatre des halles à 19h30
- Gaspar Proust au Théatre du monte-charge (ex Vox, 22 place de l'horloge) : un râleur, "un très sale gosse, une tête de lard qui saurait écrire fin", dit notre ami Chri
- "Jean-Jacques Rousseau" par la compagnie Le point du Jour, à 19h au cloître de la collégiale à Villeneuve les Avignon (attention, c'est jusqu'au 23 juillet seulement) : "économie de gestes, mise en scène intelligente, actrice remarquable... et textes choisis".

Sunday, 18 July 2010

Ballet under the stars

Théatre des carrières, Les taillades
A wonderful evening of ballet under the stars yesterday at Les Taillades outdoor theatre. Set up in a disused quarry, this outdoor theatre was a perfect setting for the performance by the Avignon Opera ballet company. On the programme
La Nuit Transfigurée, music by A. Schoenberg
La Symphonie des Psaumes, music by I. Stravinski

Une magnifique soirée de danse sous les étoiles hier au théatre des carrières des Taillades. Installé dans une ancienne carrière au pied du Luberon, le théatre en plein air accueillait le ballet de l'Opéra d'avignon pour un très beau programme :
La Nuit Transfigurée, musique de A. Schoenberg
La Symphonie des Psaumes, musique de I. Stravinski

Tuesday, 2 February 2010

Cabaret sexuel

Palais Royal, 10 bis rue Peyrollerie, Avignon. Tel 04 90 14 47 32
Walking past the Palais Royal cabaret theatre in rue Peyrollerie last Wednesday morning I noticed an ad for Cabaret Sexuel, one show only on Tuesday 26th January, 6:30 pm, free entry. Cabaret Sexuel ? Free entry? How did I miss that? What is it? By doing a bit of research on the internet I discovered that the show, while glamorous, glitzy and very funny, is actually meant to raise youth awareness about AIDS and other sexually transmitted diseases - hence the free entry and sponsorship by the Provence region and student health organisations. The show which covers topics such as first time sex, homosexuality, AIDS and STDs was written after conducting some extensive research among the student population of Sofia Antipolis university near Nice. The script is based on true stories. But rather than a moralistic approach the authors chose laughter & music to get the safe sex message across. And it works : on the following day I spoke to a teenager who had seen the show, she loved it, saying it was both extremely funny and very informative. Congratulations to the Miranda company for a great initiative!


En passant davant le cabaret Palais Royal rue Peyrollerie mercredi dernier j'ai vu une affiche qui m'a attiré l'oeil : Cabaret Sexuel, spectacle unique le mardi 26 janvier à 18h30, entrée gratuite. C'était la veille au soir ; comment avais-je pu rater ça ? Un nom pareil se devait d'attiser ma curiosité ! Sur l'affiche on pouvait lire : "Bienvenue dans notre cabaret ! On y boit un verre en journée, on y rêve le soir, emporté par un spectacle féérique et sulfureux. Ici les gens se croisent et s'échangent... des mots, des vérités, des confessions. Ici les masques tombent, les langues se délient, les corps se parlent et se donnent en spectacle. Ici on se montre tel que l'on est... ou tel que l'on voudrait être : sans tabou."
Diable, ça devient intéressant ! En faisant un peu de recherche sur internet j'ai découvert que ce spectacle pétillant qui aborde sans tabous de nombreux aspects de la sexualité (la première fois, l'homosexualité etc) est avant tout destiné à la prévention du SIDA et des MST (maladies sexuellement transmissibles) chez les jeunes. S'il est gratuit, c'est qu'il est sponsorisé par la région PACA et la Mutualité Française. Ecrit après une enquête approfondie menée auprès d'étudiants de la faculté de Sofia Antipolis près de Nice, il est entièrement basé sur des histoires vraies. Plutôt qu'un discours moralisateur la Compagnie Miranda choisi d'utiliser le franc parler, le rire, les paillettes et la musique pour faire passer le message toujours essentiel de la prévention. Est-ce une réussite ? Oui sans aucun doute : j'ai parlé le lendemain à une adolescente qui avait vu le spectacle et vait adoré : on rit beaucoup mais on apprend beaucoup de choses, m'a-t-elle dit. Bravo à la Compagnie Miranda et à ses sponsors pour cette heureuse initiative. Ce show est en tournée dans la région.

Découvrez ci-dessous le clip de France 3 sur ce spectacle :

« Le Cabaret Sexuel », une pièce de la Compagnie Miranda qui fait la chasse au SIDAThis man doing his morning jog passes by the cabaret doors without a second look.
Cet homme faisant son jogging passe devant le cabaret sans y jeter le moindre coup d'oeil.

Wednesday, 28 January 2009

My friend is a wicked fairy

Auditorium du Thor
When my friend Cyrille, who is a professional ballet dancer at the Avignon Opera, invited me to come and see him dance Tchaikovsky's Sleeping Beauty, I naively expected him to be the Charming Prince. But I couldn't be more wrong; in fact he was the wicked fairy, the one who makes the princess prick her finger on a spindle and fall asleep for a hundred years. And what a great job he did of it! He was so humorously nasty and wicked it was a joy to watch! Here he is on stage during the final applause. His smiling face doesn't do him justice: in the role he was the wildest drama queen you could think of. Congratulations Cyrille, it was so much fun! (apologies for the very poor quality of my photos)

Quand mon ami Cyrille, danseur professionnel à l'Opéra d'Avignon, m'a invitée à venir le voir danser la Belle au Bois Dormant de Tchaikovsky la semaine dernière, je m'attendais à le voir tenir le rôle du Prince Charmant. Mais que nenni ! Il était la méchante sorcière, celle qui fait que la princesse se pique le doigt sur un fuseau et s'endort pendant cent ans. Je l'ai adoré dans ce rôle de méchant plein d'humour. Le voici au milieu des applaudissements à la fin du spectacle. Son sourire ici ne rend pas justice à l'intensité maléfique qu'il projetait dans le rôle. Il était formidable. Bravo Cyrille ! (et désolée pour la très mauvaise qualité de mes photos)
And a happy ending of course / Tout est bien qui finit bien, évidemment

Monday, 21 July 2008

Commedia dell'Arte

Place du Palais

Teaser on place du palais: Commedia dell'arte brought to you by second year students of the International Academy of Live Arts, directed by Carlo Boso. The young actors are incredibly energetic and the show mixes singing, dancing, mime, music, sword fights and fun references to today's life and news. Three plays directed by Carlo Boso are shown every day during the Festival d'Avignon: Il Falso Magnifico at 10:30 am, Scaramuccia at 6:30 pm and Twelfth Night at 6:45 pm. Carlo Boso is one of the finest masters of Commedia dell'arte in the world. On the 15th of July, his company had a free show on the place du palais showing excerpts of the three plays and more. He set this up with the view that the public should always be at the center of the Festival d'Avignon, as willed by its founding director Jean Vilar.

Un petit avant-goût de spectacle sur la place du palais : la Commedia dell'arte revue et mise en scène par Carlo Boso et jouée par des élèves de deuxième année de l'Académie Internationale des Arts du Spectacle (studio théatre de Montreuil). Les jeunes acteurs ont une énergie impressionnante, le spectacle mélange chant, danse, mime, musique, escrime et savoureux clins d'oeil à l'actualité. Ils présentent trois spectacles à Avignon cette année : Il Falso Magnifico à la cour du Barouf à 10h30, Scaramuccia à 18h45 au collège de la Salle et La nuit des Rois à 18h30 dans la cour d'honneur de la Faculté des sciences. Tous les détails ici.

Carlo BOSO est un des plus grands érudits de la Commedia Dell’Arte. Formé à l’école du Piccolo teatro de Milan il fut acteur dans une trentaine de pièces de Goldoni, Shakespeare, Pirandello, Brecht, etc. Directeur artistique du Piccolo Teatro de Milan de 1978 à 1982 et du Carnaval de Venise de 1983 à 1994, il possède à son actif plus de 2000 représentations dans le monde en tant qu’auteur et metteur en scène de Commedia dell’Arte et a dirigé plus de 120 stages de formation d’acteurs dans le monde entier. Il dirige actuellement le Studio Théâtre de Montreuil. Le 15 juillet dernier, souhaitant renouer avec la grande tradition du théatre pour tous chère à Jean Vilar, la troupe a donné un grand spectacle gratuit sur la place du palais des papes, avec des extraits de plusieurs pièces. Lire ici le programme de la soirée et la présentation très chaleureuse du spectacle par Carlo Boso. Bravo !

Friday, 11 July 2008

Dancing with the birds

Théatre des Hivernales
Yesterday I saw a show that delighted me: Confidences from the birds, summer migration.
The only thing I knew about it was that it was a ballet where birds and dancers interact. Real birds. It was magic. In turn jays, crows, magpies, starlings and parrots fly and move around the dancers, together composing scenes of great beauty. The music, very pure, is inspired by bird songs and the noises of the forest. The show takes us to a dreamworld where the alliance between man and nature has finally been achieved. It's not only beautiful, it is an inspiration. You leave the theatre filled with a sense of peace and joy. A must-see if you happen to be around Avignon.
Theatre des Hivernales, 10-26 July 2008 (except 15 and 20 July) at 10:00 a.m. Duration 50 minutes, bookings on 04 90 82 33 12 (full details here). The show is the result of several years of mutual impregnation between birds and dancers under the leadership of Luc Petton, a choregrapher who has a passion for birds.
Festival d'Avignon 2008 - Les Hivernales. La confidence des oiseaux, Luc Betton
J'ai vu un spectacle qui m'a enchantée: La confidence des oiseaux, migration d'été.
La seule chose que j'en savais c'est que c'était un ballet mêlant danseurs et oiseaux. Des vrais oiseaux. C'est magnifique. Tour à tour geais, corneilles, pies, étourneaux et perroquets accompagnent les danseurs dans des tableaux remarquablement composés. La musique, très pure, s'inspire de chants d'oiseaux et des bruits de la forêt. C'est beau et serein. On se laisse emmener dans un univers presque oniriqueoù l'homme aurait réussi l'alliance avec la nature. On en sort ébloui, empli de paix et de joie.
Théatre des Hivernales, rue Guillaume Puy, du 10 au 26 juillet 2008 à 10h (relâche les 15 et 21 juillet). Durée : 50 minutes, réservations au 04 90 82 33 12, infos complémentaires ici.
Ce spectacle est le fruit d'un long travail d’imprégnation mutuelle oiseaux/danseurs mené par un chorégraphe passionnné par les oiseaux, Luc Petton. A voir absolument si vous êtes à Avignon.

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails