Friday 28 March 2008

Mr. postman's bike

With narrow streets and nowhere to park, mail delivery is done by bike in Avignon's historic centre, like in many other city centres in France. This is rue des Teinturiers, one of Avignon's oldest and most picturesque streets. You're seeing it in "off season" mode, quiet and empty, but in summer it becomes one of the city's busiest areas with restaurants, cafés and shops bursting with life.

Les rues du centre ville sont si étroites avec si peu de chances de se garer que le facteur fait sa tournée à vélo dans le centre d'Avignon, comme dans de nombreuses villes de France d'ailleurs. Voici la rue des Teinturiers, l'une des rues les plus anciennes et les plus pittoresques du vieil Avignon. Vide et calme l'hiver, elle devient l'un des coins les plus animés de la cité pendant l'été : boutiques, cafés et restaurants y débordent de vie.

Parcel delivery is done by car. Everyone in France instantly recognises the yellow "La Poste" vehicles with their airmail logo.

Seule la livraison des paquets se fait en voiture. Tout le monde en France reconnaît instantanément les camionnettes jaunes de la poste et le logo qui évoque le courrier par avion. Pour la petite histoire, le graffiti violet sur le mur du fond dit "promoteur immobilier = pourris".

14 comments:

edwin s said...

I doubt a Jumbo sized box could fit on a bicycle :P

My tipple nowadays is single-malt whiskeys, Macallan especially.

Kate said...

The postman's bicycle is pretty sleek. The cobblestone pattern is interesting but probably makes a rather rough ride for the postman.

Olivier said...

ils ont pas encore les nouveaux velos electriques ? a Evry nos facteurs sont heureux avec ces nouveaux velos.
C'est vrai que les rues a Avignon, c'est pas les champs elysées ;o)
Je te souhaite un bon weekend

Anonymous said...

Mon facteur est sympa, par définition ils le sont tous. Samedi en fin d'après midi, je ne le dis pas sur mon blog... des fois que.

Olivier said...

En reponse a ton passage sur le manifeste : Je suis d'accord avec toi, mais le manifeste ce n'est pas que cette proposition. Ils proposent beaucoup de chose pour la gestion, l'avenir, etc... j'ai pris ce choix, car il était pour moi le plus facile a présenter et a mettre en valeur.

Marie-Noyale said...

Ben il est où le facteur???
Il est en train de prendre un pt verre a l'interieur!!!
Une jolie rue pavée...On aime bien s'exprimer sur les murs à Avignon!!!
Je te souhaite un bon WE.

George Townboy said...

I love these two photos! That is a narrow street!

Anonymous said...

I agree with your question, do they ever deliver live chicks? Maybe you could ask a postman sometime?

Anonymous said...

pas serieux ce facteur qui disparait....

claude said...

Ton post sur la poste me fait sourrir car je viens d'apprendre qu'un paquet que j'ai posté pour les States une semaine avant le 23 février vient seulement d'arriver à Salt Lake City. Je pense qu'il y ait aller à la nage et après à pied. C'était pour un anniversaire. Tu vas me dire mieux vaut tard que jamais !
Mon Grand-Père était facteur et il faisait toute sa tournée rien qu'en vélo !

Anonymous said...

You're right everybody, the postman was nowhere to be seen. Probably inside, delivering the mail.

Because many letterboxes get damaged or pilfered or just because there's no room to fit them all on a facade when there are several apartments, the letterboxes are often found inside the buildings' entrance halls. The postman has a key to the door and dispatches the mail inside.

sonia a. mascaro said...

Nice photos, principally the first one!

Jilly said...

Not like me to miss a bike photo. I love bicycle photographs! This is lovely. That beutiful cobbled street. In the old town of Menton and in the villages, the mail is delivered on foot. No other way of doing it.

Anonymous said...

Apres avoir vu le velo, je voudrsis bien voir ses mollets ! (au facteur, hein...)

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails