Moulin à huile du Comtat, Caromb.
I should have posted these photos ages ago - they're the follow-up on my report about our olive harvest last November : a couple of days later we brought our harvest (here in the car boot) to the oil mill in the nearby village of Caromb. There our olives were weighed, mixed with those of other producers and stored to be processed the following day. You can request that your olives be processed separately only if your production reaches a minimum of 400 kilos. The day after that you can come and pick up your olive oil. Our trees are of the Verdale type, whose olives remain mostly green even when ripe. It's the most often grown variety in the region. The oil produced is very green in colour (rather than golden) with a strong and almost tangy flavour. Our 77 kilo harvest yielded 15 litres of oil : not enough to take us
through the year but great for Christmas
gifts to the family. I wish we had enough to share with our many friends around the world.
J'aurais dû poster ces photos il y a longtemps, elles font suite à mon reportage sur la cueillette de nos olives fin novembre. Le mardi nous avons apporté notre récolte (ici dans le coffre de la voiture) au moulin à huile du village de Caromb, pas loin de chez nous. Là on pèse les olives et on les mélange à celles apportées le même jour par d'autres producteurs. Ce n'est qu'à partir de 400 kilos que vous pouvez demander que votre huile soit pressée séparément. Chaque jour, la récolte apportée la veille est moulue sous une meule de pierre et vous pouvez venir chercher votre huile le lendemain. Nos oliviers, comme la plupart de ceux cultivés par ici, sont de la variété Verdale dont les olives restent vertes même à maturité. L'huile produite est d'une couleur verte (et non dorée) avec un goût puissant un peu âcre et acidulé. Nos 77 kilos d'olives ont produit 15 litres d'huile, ce qui ne nous fera pas toute l'année mais nous permettra d'offrir une bouteille à un petit nombre de membres de la famille pour Noël. J'adorerais que nous en ayons assez pour en offrir à tous nos amis du monde entier !
May I say that I have no fear whatsoever pf the end of the world for December 20th, 2012, announced by so-called experts of the Maya calendar ? I feel pretty confident that we will have all the time we need to enjoy our wonderful olive oil in salads and other dishes over the next few months ?
Dois-je vraiment préciser que je n'ai aucune crainte de la fin du monde annoncée pour aujourd'hui 20-12-2012 par de prétendus experts du calendrier Maya ? Je suis certaine que nous avons tout notre temps pour déguster notre belle huile d'olive dans les mois qui viennent !