Beaumes-de-Venise
November: in the local vineyards, small bunches of grapes which escaped the harvest shrivel under the first frosts.
Novembre : dans les vignes d'ici, quelques grappes oubliées lors des vendanges se crispent sous les premiers frimas.
9 comments:
I suppose some local critters manage to make do with what's left.
Do the vignerons make sweet wine from them, like in Germany?
No Bob, these will be left to birds or other critters, as William suggests.
Vendanges tardives, ils ne font pas ça dans le coin?
Douce trouvaille.
Quelques restes à grappiller ou pour les moineaux
I would happily come and "glean" the vineyard, like they did in the Bible.
In Israel Table to Table organization brings volunteers to glean fields and gives to the poor.
Your grapes have such a beautiful deep color.
In my previous place in the Jerusalem Hills there was one old grapevine in the yard. One summer the bunches of grapes were decimated by hungry jackals!
bonjour chere Nathalie.
j'adore cette photos. jaime beaucoup manger les raisins. je me sens tellement propre a linterieur haha.(au lieu de manger la viande} haha.
jai aime aussi ta poste sur le cotes du Rhone.merci pour le gout de ta culture.ca semble detre fun ce festival. je suis d'accord c'est mieux d'avoir la musique historique de la provence.haha.
au sujet des gens sur les echasses ca semble detre fun.ces gens sur les echasses sont a beaucoup de festivals ici.
bien ils sont les screamers mais ils critent de la joie haha.
je t'embrasse Nathalie
De beaux grappillons qui n'ont pas encore l'air de souffrir du froid. Ils me rappellent que j'allais chercher les pêches de vigne dans la neige au jardin de famille à Epinal. Car je ne veux pas croire que ces jolis grains sont laissés pour compte aux vents et aux pluies de l'hiver. Il y aura peut être une vendange tardive ?
(Comme pour mes groseilles)
Post a Comment