Sunday, 28 February 2016

Las Gatas Street Art

Rue des teinturiers, Avignon
Les rencontres inopinées avec le street art sont un des charmes d'Avignon mais ça faisait longtemps que je n'avais pas traîné avec mon APN et avec les intempéries cette chatte très sexy avait déjà perdu la moitié de son parapluie. Pour voir une jolie collection de chattes s'afficher dans les rues de Lyon, Buenos Aires ou Bogota, allez voir la page facebook de Las Gatas Street Art :
https://www.facebook.com/pages/Las-Gatas-Street-Art/756921761011796

Street art in Avignon is always a joy but I hadn't been around with my camera for a while and this very sexy cat had already lost half its umbrella when I found her. The author, Las Gatas Street Art, has a facebook page where you'll find more :
https://www.facebook.com/pages/Las-Gatas-Street-Art/756921761011796. The cats appear mostly in Lyon but some were also pasted recently in Bogota and Buenos Aires (2016).


Friday, 26 February 2016

La vigie / the watchtower

This watchtower in the hills above the village of Saumane is manned throughout the summer, when risks of bushfires are high. A friend of ours is part of the team of volunteers who take turns up there. In winter, this fantastic lookout is a joy for hikers. Oh huh, here's another keen photographer!

Cette tour de vigie dans les collines au-dessus de Saumane est utilisée l'été quand les risques d'incendie de forêt sont élevés. Un de nos amis fait partie des bénévoles qui se relayent là-haut. L'hiver, ce panorama fait le bonheur des randonneurs. Ho ho, voilà un autre photographe amateur !

Wednesday, 24 February 2016

The little red dress

Avançons vers l'été : Marchant avec ce qu'il faut de détermination dans la vie, cette jeune personne m'a rappelé un certain manteau rouge.

Let's move on to summer : Walking with all the determination needed in life, this young lady reminded me of a certain red coat.

Completely unrelated: I read something today which I really enjoyed: in  Fresh Eyes on London fellow blogger Mo's "10 things no-one tells you about moving to London" - a great post!

Gold and blue

Going back in time, autumn in the vineyards along the road to Vacqueyras. I love this soft light and these golden colours.

Retour en arrière : automne dans les vignes le long de la route de Vacqueyras. J'adore cette lumière douce et ces couleurs dorées.

Monday, 22 February 2016

Le chemin des poubelles

Rue du bourg neuf, Avignon
Which way to the bin? You won't get lost, just follow the trail.
Où sont les poubelles ? Vous ne vous perdrez pas, suivez la ligne blanche.

Friday, 19 February 2016

Old postcard

Old postcard ? No, I took this photo last week. The sky was a soft blue and the almond tree in front of the church a mass of pinkish white blossoms - too bad you can't see it but I chose to go for sepia. The chapel is Notre Dame d'Aubune in Beaumes-de-Venise, almost in my backyard.
This post is linked to Skywatch Friday, a community of bloggers who look up to the sky every Friday: click to see more skies around the world.

Vieille carte postale ? Non. J'ai pris cette photo la semaine dernière. Le ciel était d'un bleu doux et l'amandier devant le clocher une masse de fleurs blanc-rose. Pas de chance, j'ai choisi le sépia.
Bons baisers d'Aubune ! 
PS : j'ai participé aux Impromptus Littéraires sur le thème "entre le tic et le tac" : retrouvez mon texte ici. 

Wednesday, 17 February 2016

L'art de dire adieu

Avignon
The art of saying farewell - collage on the window of a long-closed shop. Obviously an artistic creation : the words that aren't covered by tape are :"loving each other", "of course you love me", "you are mine", and "farewell, farewell, farewell..."

L'art de dire adieu - collage sur la vitrine d'un magasin fermé depuis longtemps. C'est clairement une création artistique, il n'y a qu'à voir le travail sur la composition et le choix des mots non recouverts de ruban adhésif. Adieux, nous aimer, nous aimer, vous êtes à moi, et nous aimer tant. Adieu adieu adieu adieu...

Monday, 15 February 2016

Sketching at Coté Parc

Côté Parc L'isle-sur-la-Sorgue : Antiquités et décoration, mobilier de jardin, objets de curiosité.

Last Wednesday I had the joy of meeting up with my friends of the Sketchcrawl Avignon group to have a go at sketching around L'isle sur la Sorgue, a little town famous for its many antique shops and fantastic Sunday market. The weather being quite cold we took shelter at Coté Parc, a treasure trove of antiques and vintage home decoration items, where the owners kindly let us sit and sketch to our heart's content. The place was so inspiring we worked there all morning and came back for more in the afternoon. On the recommendation of the shop owner we had lunch at Au Chineur. 
All in all the five of us had a great time. I was less than satisfied with my own work, which showed how long it'd been since I last held a pen, but I was amazed by my friend Liliane's talent. Will you recognize in her beautiful sketches below some of the scenes I'm showing here? 
Mercredi dernier j'ai retrouvé mes amis du groupe SketchCrawl d'Avignon pour une rando-croquis autour de l'Isle sur la Sorgue, petite ville célèbre pour ses nombreux antiquaires et son marché du dimanche. Comme il faisait froid nous nous sommes réfugiés dans la boutique Côté Parc, véritable caverne d'Ali Baba qui allie pièces anciennes, rééditions et objets de décoration patinés. Très bien accueillis par Nelly, la propriétaire (merci à elle !) nous y avons passé la matinée et y sommes même retournés après le déjeuner (que nous avons pris, sur la recommandation de Nelly, Au Chineur) tant le lieu était stimulant. Ce fut une belle journée d'amitié et de plaisir de dessiner. Malheureusement j'ai été déçue par mon travail ; ça faisait un peu trop longtemps que je n'avais pas tenu un crayon...




Saturday, 13 February 2016

L'amandier-marronnier

 Notre Dame d'Aubune, Beaumes-de-Venise
Sometimes it's the season that dictates the shot.  In February almond trees are always first to signal that spring is on its way and it's a sign too good to ignore. With a 12th century chapel in the background the sight is even more appealing.

Eh oui, c'est un marronnier - non évidemment je veux dire un amandier, mais c'est un de ces sujets incontournables qui rythment l'année : quand en février ses premières fleurs annoncent le printemps, c'est un signe trop précieux pour qu'on l'ignore. Avec une chapelle du XIIe siècle en arrière-plan c'est encore plus charmant. 

Thursday, 11 February 2016

What was that?

Corner of rue du Vieux Sextier and rue Florence. What was going on there? You tell us.

Coin de la rue du Vieux Sextier et de la rue Florence. Que se passait-il, là ? A vous de nous le dire.

Tuesday, 9 February 2016

Catchitecture

On the return from a hike around the village of Le Beaucet I picked a few colourful branches of pyracantha to take home but I dropped them for a minute on an old stone wall, time to take a picture of an interesting house. There came a cat who was obviously disturbed in its routine itinerary by the prickly obstacle. Well, too bad. Snap!
The house in question was... the one below. Old village, new architecture. What do you think of it?

Au retour d'une rando autour du petit village du Beaucet j'ai cueilli quelques jolies branches de pyracantha que j'ai posées une minute sur un petit mur, le temps de photographier une maison intéressante. Vint un chat qui se trouva fort perturbé dans son itinéraire habituel par cet obstacle inconnu. Tant pis pour lui, clic !
La maison en question était... celle-ci. Vieux village, architecture moderne, qu'en pensez-vous ?
 

Sunday, 7 February 2016

Red over the vineyards

Beaumes-de-Venise
Evening reds over the vineyards. Many vines like this one are still awaiting trimming. February is often the time when it's done.

Rouge du soir sur les vignes. Beaucoup comme celle-ci attendent encore d'être taillées.
Ce soir incandescent me fait penser au poème d'Aragon Les yeux et la mémoire :

C'est une chose étrange à la fin que le monde
Un jour je m'en irai sans en avoir tout dit
Ces moments de bonheur ces midis d'incendie
La nuit immense et noire aux déchirures blondes

Rien n'est si précieux peut-être qu'on le croit
D'autres viennent Ils ont le coeur que j'ai moi-même
Ils savent toucher l'herbe et dire je vous aime
Et rêver dans le soir où s'éteignent des voix
[...]
Il y aura toujours un couple frémissant
Pour qui ce matin-là sera l'aube première
Il y aura toujours l'eau le vent la lumière
Rien ne passe après tout si ce n'est le passant

C'est une chose au fond que je ne puis comprendre
Cette peur de mourir que les gens ont en eux
Comme si ce n'était pas assez merveilleux
Que le ciel un moment nous ait paru si tendre
[...]
Malgré tout je vous dis que cette vie fut telle
Qu'à qui voudra m'entendre à qui je parle ici
N'ayant plus sur la lèvre un seul mot que merci
Je dirai malgré tout que cette vie fut belle.

Thursday, 4 February 2016

The lovers

 Place du palais, Avignon
Winter in Avignon. There's no season for being in love.
Hiver avignonnais. Il n'y a pas de saison pour être amoureux.

Wednesday, 3 February 2016

Tea at La Mirande


Hotel de la Mirande is a five-star boutique hotel located just outside the Popes Palace in Avignon. With prices that are out of reach for someone like me, the best option to enjoy this superbly peaceful and relaxing place is to go and have tea there. Period furniture, dim lights, deep armchairs, soft music and a selection of fine leaf teas brewed at the perfect temperature of 70°C which you can have with a choice home-made pastries, everything speaks about quiet luxury. The perfect place to unwind on a winter afternoon.

L'hôtel de la Mirande est un hôtel cinq étoiles situé juste à l'arrière du Palais des Papes. Compte tenu des prix inabordables pour quelqu'un comme moi, la meilleure option pour profiter de ce lieu de parfaite relaxation est d'aller y prendre le thé. Mobilier d'époque, lumières tamisées, fauteuils profonds, musique douce et une sélection de thés en feuille infusés à la température parfaite de 70°C à combiner avec un choix de pâtisseries maison, tout n'est que luxe et calme feutré.  L'endroit parfait où s'abandonner par un après-midi d'hiver.

Monday, 1 February 2016

Daisies in my coffee


Daisies popped out of my cup after I finished drinking my coffee last week at the New Goeland café, 22 rue Saint Agricol in Avignon. Unexpected but fun! You'll find more photos of Avignon cafés here. And for more café or coffee shop scenes around the world, click here: it's Theme day today for bloggers of the City Daily Photo network.

Quand j'ai eu fini de boire mon café, des pâquerettes ont surgi de ma tasse au New Goëland, 22 rue Saint Agricol à Avignon. Jolie surprise !  Retrouvez d'autres photos de cafés avignonnais ici. Et pour voir d'autres scènes de coffee shops ou de cafés partout dans le monde, cliquez ici. On est le 1er du mois et c'est le thème du jour pour les blogueurs du réseau City Daily Photo.


LinkWithin

Related Posts with Thumbnails