The weather has been fairly unstable recently. With an unpredictable mix of blue and clouds, showers and thunderstorms, you never know what the day will bring. Here's my rendition of it, on the road to the village of La Roque-Alric.This post is linked to Skywatch Friday, a community of bloggers who look up to the sky every Friday - check it out to travel under other skies all around the world!
Le temps est perturbé depuis quelques temps. Entre le bleu, les nuages, les averses et les orages on ne sait jamais comment ça va tourner. Voilà ce que ça donne pour moi, sur la route de la Roque-Alric. Bons baisers de juin !!?!
Showing posts with label rain. Show all posts
Showing posts with label rain. Show all posts
Thursday, 16 June 2016
Mixed weather
Libellés :
artistic blur,
nature,
provence,
rain,
sky,
skywatch Friday,
trees
Monday, 6 June 2016
No flood or rain here
While the north and centre of France suffered severe floods over the past few days (see here the very high level of the Seine in Paris at the weekend), our blessed region of Provence experienced no more than a few drops and some very dark clouds at times. Great light for photos! My thoughts go to those who are in the aftermath of the flood, still dealing with power cuts or starting to clean up the mud in their homes.
Alors que le centre et le nord de la France ont souffert de pluies et d'inondations terribles ces derniers jours et que la crue de la Seine continue en aval de Paris, nous avons eu la chance d'être épargnés. Le pire que nous ayons eu est un flot de nuages noirs et quelques gouttes. Jolie lumière pour les photos ! Mes pensées de soutien vont à tous ceux pour qui la crue n'est pas finie, qu'ils soient encore privés d'électricité ou en train de commencer à déblayer la boue de leurs maisons.
Alors que le centre et le nord de la France ont souffert de pluies et d'inondations terribles ces derniers jours et que la crue de la Seine continue en aval de Paris, nous avons eu la chance d'être épargnés. Le pire que nous ayons eu est un flot de nuages noirs et quelques gouttes. Jolie lumière pour les photos ! Mes pensées de soutien vont à tous ceux pour qui la crue n'est pas finie, qu'ils soient encore privés d'électricité ou en train de commencer à déblayer la boue de leurs maisons.
Friday, 26 December 2014
Rain and tears
Some Christmases are more joyful than others. Our dear mother drew her last breath on December 23rd at 7:00 pm. She had seen her four daughters and all of her grand-children, said goodbye to her best friends and died peacefully listening to Bach chorals and holding my sister's hand. Music and love, the two pilars of her life, supported her till the end.
Certains Noëls sont plus joyeux que d'autres. Notre chère maman a rendu son dernier souffle le 23 décembre à 19h. Elle avait revu ses quatre filles et tous ses petits-enfants, avait dit au revoir à ses amis les plus chers, elle est partie en paix en écoutant du Bach et en tenant la main de ma soeur. L'amour et la musique, les deux piliers de sa vie, l'ont accompagnée jusqu'au bout.
Certains Noëls sont plus joyeux que d'autres. Notre chère maman a rendu son dernier souffle le 23 décembre à 19h. Elle avait revu ses quatre filles et tous ses petits-enfants, avait dit au revoir à ses amis les plus chers, elle est partie en paix en écoutant du Bach et en tenant la main de ma soeur. L'amour et la musique, les deux piliers de sa vie, l'ont accompagnée jusqu'au bout.
Thursday, 18 December 2014
Etoile du soir / Evening star
Sur la route. Encore une mes recherches sur le flou de pluie.
Oui il y avait une étoile dans le pare-brise. Peut-être mène-t-elle à Bethléem ?
On the road. Another piece of my research work around rainy blur.
Yes there was a star in the windscreen. Perhaps does it lead to Bethlehem?
Oui il y avait une étoile dans le pare-brise. Peut-être mène-t-elle à Bethléem ?
On the road. Another piece of my research work around rainy blur.
Yes there was a star in the windscreen. Perhaps does it lead to Bethlehem?
Friday, 5 December 2014
Aubune in grey
Notre Dame d'Aubune, Beaumes de Venise
From the almost naked vineyards emerges the now familiar church spike of the little chapel of Notre Dame d'Aubune. We've had more rain this autumn than I can ever remember and it's raining again today. Thick clay clings to your boots if you attempt to go for a walk. This particular plot of vine was replanted a couple of years ago - notice how the new pickets are aluminum instead of wood as they used to be.
This blog participates in Skywatch Friday - click to see more skies around the world.
D'entre les pieds de vignes maintenant presque nus émerge la silhouette familière de la chapelle de Notre Dame d'Aubune. Du plus loin que je me souvienne, on n'a jamais eu autant de pluie en automne que cette année; il pleut à nouveau aujourd'hui. La glaise lourde vous colle aux semelles si vous essayez d'aller faire un tour. Ce vignoble a été replanté il y a deux ans, notez comme les nuveaux piquets sont en aluminium et non plus en bois comme autrefois.
Ce blog participe à Skywatch Friday : cliquez pour partir sous d'autres cieux que j'espère plus riants.

This blog participates in Skywatch Friday - click to see more skies around the world.
D'entre les pieds de vignes maintenant presque nus émerge la silhouette familière de la chapelle de Notre Dame d'Aubune. Du plus loin que je me souvienne, on n'a jamais eu autant de pluie en automne que cette année; il pleut à nouveau aujourd'hui. La glaise lourde vous colle aux semelles si vous essayez d'aller faire un tour. Ce vignoble a été replanté il y a deux ans, notez comme les nuveaux piquets sont en aluminium et non plus en bois comme autrefois.
Ce blog participe à Skywatch Friday : cliquez pour partir sous d'autres cieux que j'espère plus riants.
Wednesday, 12 November 2014
Heavy rains
Beaumes-de-Venise
Heavy rains yesterday over the vineyards near our home.
Fortes pluies hier sur les vignes près de chez nous.

Fortes pluies hier sur les vignes près de chez nous.
Sunday, 14 September 2014
Blue is out
When early morning the sky cleared up after a rainy night.
Quand au matin le ciel s'est ouvert après une nuit de pluie.
Quand au matin le ciel s'est ouvert après une nuit de pluie.
Tuesday, 26 August 2014
Water, gate
I drive past this twisted metal gate every working day - I keep wondering how it got so badly damaged. I've always wanted to photograph it and then one day it rained and I figured the time was right.
Je passe devant ce portail de métal tordu tous les jours où je travaille.. Je me suis toujours demandé ce qui avait bien pu le mettre dans cet état-là. J'ai toujours eu envie de le photographier mais un jour sous la pluie je me suis dit que c'était le moment que j'attendais.
Friday, 27 June 2014
Storm over the wheat fields
Sur la route de Sarrians / On the road to Sarrians.
An afternoon storm cools down temperatures a bit.
Un orage d'après-midi rafraîchit un peu l'air.

Un orage d'après-midi rafraîchit un peu l'air.
Libellés :
artistic blur,
country,
out of town,
provence,
rain,
summer
Monday, 20 January 2014
Pluie nîmoise
Heavy rain in Nîmes where I was on Saturday. Over the past few days the region has been affected by extreme weather conditions: fellow blogger Jilly in Menton reports that yesterday, the Cote d'Azur woke to torrential rains and a lot of roads
blocked by fallen rocks and in some cases, the road itself had fallen
away.Check out her blog here!
Nîmes sous une pluie battante samedi dernier. Ces derniers jours les départements du Var, des Alpes Maritimes et des Bouches-du-Rhône ont été affectées par des pluies d'une violence rare avec de nombreuses routes coupées par des éboulements ou emportées par des effondrements. Voir le blog de mon amie Jilly Menton Daily Photo.
Nîmes sous une pluie battante samedi dernier. Ces derniers jours les départements du Var, des Alpes Maritimes et des Bouches-du-Rhône ont été affectées par des pluies d'une violence rare avec de nombreuses routes coupées par des éboulements ou emportées par des effondrements. Voir le blog de mon amie Jilly Menton Daily Photo.
Monday, 23 December 2013
Rain on the road
Pluie sur la route (novembre 2013) / Rain on the road (November 2013)
Wet blurs are of my favorite themes, as my faithful readers know.
Les flous mouillés sont un de mes thèmes favoris, comme le savent mes fidèles lecteurs.
Wet blurs are of my favorite themes, as my faithful readers know.
Les flous mouillés sont un de mes thèmes favoris, comme le savent mes fidèles lecteurs.
Monday, 20 May 2013
Through my window
Yes I know: my blog posts have been all about the weather lately but I guess it's a natural change from living in town. In Avignon my eye was attracted to a vast array of things from street life and architecture to events and street art; now that I've moved to the country I tend to take mainly nature, home and garden shots. As it happens, Provence is experiencing its wettest spring in decades so here's my latest winge about the torrential rains we've had over the weekend, a new chance to experiment with wet window effects.
Oui je sais, on dirait que je ne parle plus que de la pluie et du beau temps dans ce blog, mais j'imagine que c'est lié à mon changement de vie. En ville à Avignon j'étais stimulée par une grande variété de sujets allant de l'architecture au street art en passant par les spectacles de rue et la vie des gens. Maintenant que j'habite loin de la ville avec beaucoup de travaux à faire dans la maison et au jardin je m'aperçois que je ne fais plus que des photos de nature. Or il se trouve que la Provence connait cette année son printemps le plus arrosé depuis des décennies. Alors me voilà encore une fois en train de me plaindre des pluies torrentielles du week-end dernier - avec à la clé quelques expérimentations sur les effets de vitre mouillée bien sûr.
Oui je sais, on dirait que je ne parle plus que de la pluie et du beau temps dans ce blog, mais j'imagine que c'est lié à mon changement de vie. En ville à Avignon j'étais stimulée par une grande variété de sujets allant de l'architecture au street art en passant par les spectacles de rue et la vie des gens. Maintenant que j'habite loin de la ville avec beaucoup de travaux à faire dans la maison et au jardin je m'aperçois que je ne fais plus que des photos de nature. Or il se trouve que la Provence connait cette année son printemps le plus arrosé depuis des décennies. Alors me voilà encore une fois en train de me plaindre des pluies torrentielles du week-end dernier - avec à la clé quelques expérimentations sur les effets de vitre mouillée bien sûr.
Friday, 17 May 2013
Snail day
And we thought the big rains were behind us. How foolish. We've had solid downpours since Tuesday night and more are forecast until Sunday. And this snail comes taunting me right on my window ! It has hundreds of mates throughout the garden, they're everywhere.
On croyait en avoir fini avec les grandes pluies. Que nenni. Il pleut presque sans arrêt depuis mardi soir et on nous annonce la même chose pour toute la semaine jusqu'à dimanche. Et cet escargot qui vient me narguer jusque sur ma fenêtre ! Il a des copains plein le jardin, ils sont partout.
This blog participates in Skywatch Friday - click on the link to see more skies around the world.
Ce blog participe à Skywatch Friday - cliquez pour voir d'autres cieux tout autour du monde.
On croyait en avoir fini avec les grandes pluies. Que nenni. Il pleut presque sans arrêt depuis mardi soir et on nous annonce la même chose pour toute la semaine jusqu'à dimanche. Et cet escargot qui vient me narguer jusque sur ma fenêtre ! Il a des copains plein le jardin, ils sont partout.
This blog participates in Skywatch Friday - click on the link to see more skies around the world.
Ce blog participe à Skywatch Friday - cliquez pour voir d'autres cieux tout autour du monde.
Monday, 29 April 2013
Rain rain go away
...come again another day! This is the view we had from home on Saturday... and on Sunday.
What a rotten weekend we've had - rained all the time, felt like winter again. Yikes!
Quel week-end de misère nous avons eu. De la pluie presque sans arrêt, on se serait cru en novembre. Et juste quand mon ami bv venait passer le week-end avec nous, quel manque de chance ! Ca ne nous a pas empêché de faire des menus de printemps, fraises et asperges de pays, mais où étaient les repas dehors, les bronzettes au soleil, les douces flâneries au marché ???
What a rotten weekend we've had - rained all the time, felt like winter again. Yikes!
Quel week-end de misère nous avons eu. De la pluie presque sans arrêt, on se serait cru en novembre. Et juste quand mon ami bv venait passer le week-end avec nous, quel manque de chance ! Ca ne nous a pas empêché de faire des menus de printemps, fraises et asperges de pays, mais où étaient les repas dehors, les bronzettes au soleil, les douces flâneries au marché ???
Saturday, 13 April 2013
Rain and shine
Sudden downpour in our driveway yesterday afternoon. Five minutes, no more. Moments later the cloud had gone, leaving sunshine and a rainbow behind.
Violente averse dans notre chemin hier après-midi. Cinq minutes, pas plus. Juste après, le nuage s'est enfui, laissant derrière lui le soleil et un arc-en-ciel.
Violente averse dans notre chemin hier après-midi. Cinq minutes, pas plus. Juste après, le nuage s'est enfui, laissant derrière lui le soleil et un arc-en-ciel.
Tuesday, 26 February 2013
Sunset, driving south
On the autoroute a few weeks ago, somewhere near Montelimar driving south. Sunset amidst clouds still heavy with rain. The blur is deliberate ; I wanted the scene to look like a painting.
Sur l'autoroute il y a quelques semaines, quelque part du côté de Montélimar, cap au sud. Le soleil se couche sous des nuages encore tout chargés de pluie.
Le flou est délibéré ; je voulais faire de cette scène un tableau.
Sur l'autoroute il y a quelques semaines, quelque part du côté de Montélimar, cap au sud. Le soleil se couche sous des nuages encore tout chargés de pluie.
Le flou est délibéré ; je voulais faire de cette scène un tableau.
Libellés :
artistic blur,
country,
out of town,
rain,
sky,
sunset
Monday, 28 January 2013
On the road again
4:30 pm on the autoroute last Sunday, on the way back from a weekend in Grenoble.
Yes the weather was bad.
16h30 sur l'autoroute dimanche dernier, de retour d'un week-end à Grenoble.
Oui on peut dire qu'il faisait mauvais.
Yes the weather was bad.
16h30 sur l'autoroute dimanche dernier, de retour d'un week-end à Grenoble.
Oui on peut dire qu'il faisait mauvais.
Sunday, 1 July 2012
Red umbrella
A few drops of rain today after a series of very hot days. I must say I'm finding it quite pleasant.
Quelques gouttes de pluie aujourd'hui après une série de très chaudes journées. Je dois dire que j'apprécie assez.
Quelques gouttes de pluie aujourd'hui après une série de très chaudes journées. Je dois dire que j'apprécie assez.
Tuesday, 19 June 2012
Dancing in the rain
Porte Magnanen, Avignon
Légère averse d'orage hier après-midi. Ah la 2CV !
Vous vous souvenez des capotes déchirées réparées tant bien que mal au chatterton ?
"La vie, ce n'est pas attendre que l'orage passe, c'est danser sous la pluie."
(traduit de Marc and Angel)

Vous vous souvenez des capotes déchirées réparées tant bien que mal au chatterton ?
"La vie, ce n'est pas attendre que l'orage passe, c'est danser sous la pluie."
(traduit de Marc and Angel)
---
Citroën 2CV in the rain ( we had a very short storm shower yesterday afternoon).
"Life isn’t about waiting for the storm to pass,It’s about dancing in the rain."
(via Marc and Angel).
(via Marc and Angel).
Tuesday, 29 May 2012
Rainy day
HRoute touristique du Docteur Pons, Avignon
Très important :
Mon compère blogueur avignonnais Michel Benoit http://avignon.midiblogs.com/ me signale une initiative scandaleuse de l'hébergeur de son blog : la modération imposée et incontrôlable des commentaires sur l'ensemble des blogs du Midi Libre (!) du groupe Sud-Ouest. Cette modération arbitraire (car sans critères clairement définis) est une censure imbécile et absurde. J'ai pu constater personnellement que des commentaires tout à fait bénins n'ont pas passé la barrière de la modération ou restent indéfiniment en attente, on se demande pourquoi.
Cet arbitraire est inacceptable.
Pour montrer votre soutien à la liberté des blogs, publiez sur votre propre blog le commentaire suivant : "La modération imposée et incontrôlable sur les blogs du Midi Libre du groupe Sud-Ouest, est une véritable censure digne du stalinisme !" et n'hésitez pas à laisser des messages de soutien ci-dessous (chez Michel, ils risquent d'être censurés !!!)
-----------------
Bonne nouvelle au soir du 29 mai : Michel s'est vu rendre le contrôle des commentaires sur son blog. Cette sale aventure a quand même mis en lumière la bigbrotherisation (oui, je maintiens le mot) silencieuse de l'internet avec l'intervention de sociétés telles que netino :
lisez ici de quoi il s'agit, c'est EFFRAYANT.

"En province, la pluie devient une distraction".
(Edmond et Jules de Goncourt)
.
.
Today is a hot day of spring, last Tuesday was cold, miserable and wet.
How things change from one week to the next!
----------------------------------------------------------Très important :
Mon compère blogueur avignonnais Michel Benoit http://avignon.midiblogs.com/ me signale une initiative scandaleuse de l'hébergeur de son blog : la modération imposée et incontrôlable des commentaires sur l'ensemble des blogs du Midi Libre (!) du groupe Sud-Ouest. Cette modération arbitraire (car sans critères clairement définis) est une censure imbécile et absurde. J'ai pu constater personnellement que des commentaires tout à fait bénins n'ont pas passé la barrière de la modération ou restent indéfiniment en attente, on se demande pourquoi.
Cet arbitraire est inacceptable.
Pour montrer votre soutien à la liberté des blogs, publiez sur votre propre blog le commentaire suivant : "La modération imposée et incontrôlable sur les blogs du Midi Libre du groupe Sud-Ouest, est une véritable censure digne du stalinisme !" et n'hésitez pas à laisser des messages de soutien ci-dessous (chez Michel, ils risquent d'être censurés !!!)
-----------------
Bonne nouvelle au soir du 29 mai : Michel s'est vu rendre le contrôle des commentaires sur son blog. Cette sale aventure a quand même mis en lumière la bigbrotherisation (oui, je maintiens le mot) silencieuse de l'internet avec l'intervention de sociétés telles que netino :
lisez ici de quoi il s'agit, c'est EFFRAYANT.
Subscribe to:
Posts (Atom)