Thursday, 24 March 2016
Portraits at the flea market
Je m'essaie à la photographie de rue à la brocante de Carpentras en tenant mon APN à la taille. Je ne résiste pas au plaisir de montrer ces beaux personnages.
Tuesday, 22 March 2016
Sunday flea market in Carpentras
Flea market in Carpentras ; every Sunday 10 am - 6 pm
Marché à la brocante du dimanche à Carpentras. Nous y sommes allés dimanche dernier à 9h30, nous attendant à trouver un marché en pleine activité et nous disant que nous aurions forcément manqué les meilleures affaires qui, comme chacun sait, se font à l'arrière du camion à 6h du matin. Mais nous avons eu la surprise de trouver des draps étalés par terre mais rien dessus : les marchants étaient à peine en train de commencer à déballer. Pourquoi si tard, avons-nous demandé à l'un d'entre eux ? Il nous a expliqué que ce marché, contrairement à la plupart, demandent bien aux marchands d'être là à 6h pour le placement, mais leur interdit de commencer à déballer avant 9h30 (10h en hiver), et la règle est strictement appliquée. Tout contrevenant est expulsé définitivement. Pourquoi ce démarrage tardif ? Il ne savait pas. Peut-être pour éviter les nuisances sonores au voisinage ? En tout cas en marchant lentement nous avons vu petit à petit le marché se garnir. Nous avons acheté quelques livres et avons passé un très bon moment.
Brocante du dimanche - place des platanes à Carpentras : 10h-17h en hiver, 9h30-18h en été.
Wednesday, 10 December 2014
Painting class - portrait
Séance de portrait d'après modèle vivant à mon cours de peinture de Carpentras lundi dernier. Ci-dessus, ma première esquisse durant l'une des pauses du modèle. Ci-dessous, une autre stagiaire devant son travail presque terminé. Pour en savoir plus sur l'atelier Nuance des Arts, cliquer ici. Je suis toujours impressionnée par les qualités pédagogiques et la patience de notre professeur, Jean-Christophe Gondouin.
Thursday, 28 August 2014
Twin Peaks
Ce blog participe à Skywatch Friday, une communauté de blogueurs qui lève les yeux tous les vendredis. Cette fois il y a bien matière à lever les yeux au ciel !
Aligned peaks seen from my outdoor cafe seat across from Saint Siffrein cathedral in Carpentras.
This blog participates in Skywatch Friday, a community of bloggers who look up to the sky every Friday. Worth raising your eyebrows today, eh? Do go and visit to see some pretty spectacular images.
Monday, 11 August 2014
Au vide-grenier de Carpentras

Thursday, 22 May 2014
Plein Air Painting in Provence

Maintenant que le printemps apporte sa douceur sur la Provence, nos cours de peinture du lundi ont souvent lieu dehors et nous découvrons les joies de la peinture en plein air. Le jardin est charmant et regorge de sujets intéressants mais comme c'est difficile ! La lumière, les couleurs, les choix de cadrage et la relation entre sujet et arrière-plan sont si différents des natures mortes que nous avons faites tout l'hiver que j'ai l'impression d'avoir perdu tous mes repères. Pour l'instant, rien de ce que j'ai fait en extérieur ne me satisfait et je me réfugie à nouveau dans la photographie jusqu'à ce que j'aie quelque chose d'intéressant à montrer !
Tuesday, 15 April 2014
Porte d'Orange, Carpentras
Voici l'étalage où j'ai acheté mes fraises vendredi dernier au marché de Carpentras. Il se trouve juste sous la grande arche en pierre de la Porte d'Orange, dernier vestige des remparts qui autrefois faisaient le tour de la ville. Pour une vue panoramique depuis le sommet de la tour, cliquez ici.
Sunday, 13 April 2014
Fraise de Carpentras

At the Friday market in Carpentras, the first local strawberries were out. Here are the cheapest I found: 2.50 euro for 500 grams (half a kilo) or 15 euros for 3 kilos : no discount for buying more! We had some for lunch today. They were nice but not very sweet. I no longer ever buy strawberries from Spain. They're cheaper than our local ones and come in earlier in season but they're grown with an unreasonable amount of chemicals, pesticides and damage to the environment. I buy local.
The annual Carpentras Strawberry Festival will be on Saturday, 19th April. There will be strawberries for sale at every street corner, should be fun. I'll go if I can. I wonder if the prices will be the same?
Are there any strawberries where you live? How much do they cost?
Au marché de Carpentras vendredi, les premières fraises étaient de sortie. Voici les moins chères que j'aie trouvé : 2,50 euros les 500 grammes, 15 euros le panier de 3 kilos : aucun rabais si vous en achetez plus !?! J'en ai acheté et on les a mangées aujourd'hui : elles étaient bonnes mais pas encore très sucrées.
Je n'achète plus jamais de fraises d'Espagne : elles sont plus précoces et moins chères que celles d'ici mais maintenant que je sais comment elles sont produites, je les boycotte. Je préfère acheter local. Samedi prochain, le 19 avril, ce sera la Fête de la Fraise à Carpentras. J'irai certainement.
Il y a des fraises là où vous êtes ? A quel prix ?
Sunday, 16 March 2014
Le Point de Lumière
I also chip in as a volunteer by running an English Conversation group there every Tuesday night from 7:00 to 8:30 pm. Over a glass of wine or bowl of soup we discuss a a variety of topics in a friendly and open way. It's fun. If you're around, come and join us! Participation is 2 euros.
Voici l'un des lieux les plus attachants de Carpentras : le Point de Lumière ou Café de la Citoyenneté Heureuse. Rien qu'au nom on sait qu'il ne s'agit pas d'un lieu ordinaire. Adèle Cote, la boule d'énergie positive à l'origine du projet, a fédéré autour d'elle toute une équipe qui rêvait d'un lieu utile, accueillant, où se tisseraient des réflexions et des projets collectifs dans un esprit citoyen. Objectif: utiliser l'intelligence collective pour être les leviers d'un nouveau monde. Après la rénovation et l'aménagement du lieu menés tambour battant par une équipe de bénévoles, le Point de Lumière a ouvert en avril 2013, et propose chaque semaine un beau programme d'activités et de rencontres autour de la philosophie, du développement personnel, de l'économie sociale et solidaire, de l'écologie, etc. On y sert du bio et du local bien sûr. C'est dans le cadre de l'extraordinaire colloque "Carpentras ouvre toi, thérapie d'une ville" que nous nous sommes retrouvés hier en terrasse pour y déjeuner entre deux conférences. La journée et le repas ont été animés et passionnants. Merci à Adèle et à tous les bénévoles qui ont rendu cet événement possible !
Par ailleurs, c'est aussi au Point de Lumière que j'anime tous les mardi soir un groupe de conversation anglaise de 19h à 20h30. Nous conversons en anglais autour d'un verre de vin ou d'un bol de soupe sur des sujets variés dans une ambiance conviviale. Si vous êtes dans le coin et que vous avez envie de pratiquer votre anglais, venez nous rejoindre ! La participation est de 2 euros.
Thursday, 13 March 2014
Painting class
Et vous, sous quelle forme s'exprime votre créativité ?
Sunday, 7 October 2012
Du haut de la porte d'Orange
Depuis la Tour d'Orange, seule tour qui subsiste des anciens remparts de Carpentras, la vue est spectaculaire sur les toits de la vieille ville et au loin, le Mont Ventoux qui culmine à 1911 mètres. Pendant les journées du patrimoine, des guides renseignent les visiteurs sur l'histoire de la ville. Visites guidées également pendant les vacances scolaires.
Friday, 17 February 2012
Chômage

Le chômage désigne la période durant laquelle un canal est vidé chaque année pour être nettoyé et réparé ou consolidé, ce qui signifie évidemment le chômage forcé pour les mariniers. Mais point de trafic sur le canal de Carpentras, il ne sert qu'à l'irrigation.
Friday, 30 December 2011
Desperate Desperado


Saturday, 4 June 2011
Vincent Bauza

L'entrée est gratuite mais les réservations sont conseillées :
Réservations Centre Culturel La Charité Carpentras : Tél. : 04 90 63 46 35

Wednesday, 30 March 2011
Wednesday, 9 March 2011
Tonight at 7:00 pm



Monday, 21 February 2011
Portrait of a dream

All I did was set my camera on time priority and during the 2 second exposure let my camera slide from my model's face to the orange and red table cloth covering the table she was sitting at. I love its Shroud of Turin effect.
I have few opportunities to do portraits. I've never been comfortable with photographing strangers in the street without their consent, I am too shy to ask and my children are now too old to serve as unsuspecting victims (these little critters tend to become independent over the years !) so I'm really grateful to my friends at the Bonheur de Lecture reading group in Carpentras for letting me experiment with portraits at their monthly readings.
After Louis & Jean, Frederic and Lea the accordionist, many thanks to Laure Sultana for being my model this time.
Portrait d'un rêve... ce portrait est naturel, il n'a fait l'objet d'aucun traitement d'image à part un recadrage. Je me suis contentée de mettre mon APN sur 'Time Priority' et de régler l'ouverture sur 2 secondes. Durant ce temps j'ai d'abord visé le visage de mon modèle puis glissé vers la nappe rouge et orange qui recouvrait la table à laquelle elle était assise. J'adore son effet suaire de Turin.
En dehors du festival d'Avignon en juillet, j'ai peu l'occasion de faire des portraits. Je ne suis jamais à l'aise quand je photographie des inconnus dans la rue sans leur accord, je n'ose pas demander et mes enfants sont maintenant trop grands pour me servir de naïves victimes (étonnant comme ces petites créatures deviennent indépendantes avec le temps !) alors je voudrais vraiment remercier mes amis du groupe Bonheur de Lecture de Carpentras d'accepter ma présence comme photographe à leurs lectures mensuelles. J'y fais des expériences passionnantes. Après Louis et Jean, Frédéric et Léa l'accordéoniste, merci à Laure Sultana d'avoir été mon modèle cette fois-ci.
Thursday, 27 January 2011
La vie en accordéon

L'autre magie c'était le visage de Léa, aussi mobile, riche et vivant que sa musique.
Impossible de ne pas tomber sous le charme.

Her music, improvised or written improvisations, drew us into a world of emotions and sensations that ranged from grim, sweet or whimsical to tense, ambitious, dramatic or humorous but always rich, warm and generous. Her music truly magnified the book.
The second magic was Lea's face, as radiant and lively as her music. Completely addictive.
Léa Lachat répond à quelques questions après le spectacle : "ah mais je ne savais pas qu'on me demanderait de parler, je suis juste venue pour faire de la musique !"
Tuesday, 25 January 2011
In the moon

Mariette était une fille au bas-ventre bien ancré dans un bassin généreux, aux grands yeux malins, aux jambes fermes et solides, et dotée d’un derrière sensationnel que je voyais constamment en classe au lieu et à la place de la figure de mon professeur de mathématiques. Cette vision fascinante était la très simple raison pour laquelle je fixais la physionomie de mon maître avec une si complète concentration. La bouche ouverte, je ne la quittais pas des yeux de toute la durée de son cours, n’écoutant bien entendu pas un mot de ce qu’il disait (…). Lorsque le professeur , flatté par mon attention fascinée, me posait parfois une question, je m’ébrouais, je roulais des yeux ahuris, j’adressais au postérieur de Mariette un regard de doux reproche, et seule la voix vexée de M. Valu me forçait enfin à revenir sur terre.
- Je ne comprends pas ! s’exclamait le maître. De tous les élèves, vous paraissez le plus attentif et on dirait même parfois que vous êtes littéralement suspendu à mes lèvres. Et pourtant vous êtes dans la lune !
C’était exact. Il m’était cependant impossible d’expliquer à cet excellent homme ce que je voyais au lieu et à la place de sa figure avec une telle perfection."
Carpentras, January 14th, reading of Romain Gary's book "Promise at dawn: a memoir".
There's a fun reason for the sheepish grin you see in the first photo : the reader was going through the last words of a particularly humorous passage where the narrator recounts that as a teenager he was fascinated by his mother's maid's rear end, which he daydreamed about at school, to the point that he kept seeing it in class in lieu of his math teacher's face. He continues:
"This fascinating vision was the very simple reason why I kept fixing my teacher's face with such complete concentration. Mouth gaping, I couldn't take my eyes off him for the whole class, naturally not listening to a word he was saying. When the teacher, flattered by my fascinated attention, sometimes asked me a question, I would snort, roll dazed eyes, send to Mariette's back side a glance of soft criticism, and finally come back on earth to the tone of Mr. Valu's distressed voice:
- I don't understand. Of all students you appear the most attentive, eyes literally riveted on me, yet you seem lost in the moon!
It couldn't have been more true.
But it was quite impossible for me to tell this excellent man what I could see with such perfection in lieu of his face. "
Friday, 17 September 2010
Canal de Carpentras




