Showing posts with label village. Show all posts
Showing posts with label village. Show all posts

Tuesday, 18 October 2016

Lafare from afar

Lafare, Vaucluse
I climbed high up in the hills above to catch these views of the small village of Lafare tucked into the Dentelles de Montmirail. I hope you won't mind the pun in my title but it gives you an idea of how to pronounce the name. The village features a  basic "gite" (B&B) for hikers, a very cute church and a good restaurant with a pleasant outdoor terrace (the Bistro de Lafare) but no other shops and no school. You have to drive (or cycle) down to Beaumes-de-Venise for bread and other essentials.
J'ai grimpé dans les collines environnantes photographier le village de Lafare dans le fond de son vallon au creux des Dentelles de Montmirail. Ce très petit village possède une adorable église perchée, un resto très sympa (le Bistro de Lafare) et un gîte d'étape pour randonneurs (voir ici) mais pas d'autres commerces et pas d'école. Il faut descendre à Beaumes-de-Venise pour le pain et les autres ressources essentielles.

Tuesday, 26 July 2016

Pleine lune sur Beaumes-de-Venise

I came home from my vacation in time to see the full moon rise over the roofs of my village of Beaumes-de-Venise. See the delicate iron work housing the church bell? It's very typical of Provence.


Je suis rentrée de vacances à temps pour voir la pleine lune se lever sur les toits et sur le campanile de l'église de Beaumes-de-Venise.

Tuesday, 28 June 2016

Bedoin

 Bedoin, Vaucluse, France
From a distance, the village of Bedoin nestled among the vineyards at the foot of Mount Ventoux.
The Tour de France 2016 will go through there on Bastille Day, 14th of July. There will be crowds.
See the detailed itinerary here.

Vu de loin, le village de Bédoin niché au milieu des vignes au pied du Mont Ventoux.
Le Tour de France 2016 passera par là le 14 juillet prochain. Il y aura foule. Voir l'itinéraire détaillé de l'étape ici.



Tuesday, 9 February 2016

Catchitecture

On the return from a hike around the village of Le Beaucet I picked a few colourful branches of pyracantha to take home but I dropped them for a minute on an old stone wall, time to take a picture of an interesting house. There came a cat who was obviously disturbed in its routine itinerary by the prickly obstacle. Well, too bad. Snap!
The house in question was... the one below. Old village, new architecture. What do you think of it?

Au retour d'une rando autour du petit village du Beaucet j'ai cueilli quelques jolies branches de pyracantha que j'ai posées une minute sur un petit mur, le temps de photographier une maison intéressante. Vint un chat qui se trouva fort perturbé dans son itinéraire habituel par cet obstacle inconnu. Tant pis pour lui, clic !
La maison en question était... celle-ci. Vieux village, architecture moderne, qu'en pensez-vous ?
 

Friday, 28 November 2014

Le Barroux

Hike around the hilltop village of Le Barroux yesterday morning. The sky speaks for itself.
This blog participates in Skywatch Friday : click to see more amazing skies around the world.

Petite rando autour du village du Barroux hier matin. Le ciel parle assez du temps que nous avons.
Ce blog participe à Skywatch Friday : cliquez pour partir sous d'autres cieux.

Friday, 21 November 2014

I could live there

Last Sunday we sat down to a picnic lunch at the top of the village of Joucas. Admiring the view I thought to myself I could live there. On the downside the village is now almost entirely owned by holidaymakers : on this autumn day  the vast majority of houses were closed, the streets empty, the village looked dead. Too bad. I don't think I'd want to be the only living soul there...
With this post I'm participating in Skywatch Friday, a community of bloggers who look up to the sky every Friday. Do visit to see more skies around the world!

Dimanche on s'est installés pour pique-niquer en haut du village de Joucas. En admirant cette vue je me suis dit que j'aimerais vivre là. Mais à la réflexion je me suis rendu compte que le village était un repaire de résidences secondaires : en ce jour d'automne presque toutes les maisons étaient fermées, les rues absolument vides, le village semblait mort. Finalement je ne crois pas que j'aimerais être la seule âme ici.
Ce billet participe à Skywatch Friday, une communauté de blogueurs qui lèvent les yeux au ciel tous les vendredis. Allez y voir pour partir sous d'autres cieux !

Sunday, 21 September 2014

Journées du patrimoine : Bédoin

Bédoin

Pour les journées du patrimoine ce week-end, on pouvait par exemple aller à Bédoin et suivre une très intéressante visite guidée du village. Retrouvez ici le programme complet des visites et sites ouverts à Carpentras et dans les environs à l'occasion des journées du patrimoine.

On voit ici l'église paroissiale Saint Pierre, construite entre 1708 et 1736, brûlée lors de la destruction du village sous la Terreur et restaurée au début du XIXe siècle, l’église. Son architecture de style maniériste s’inspire de l’église du "Gesù" construite au XVIe siècle à Rome. Elle est inscrite à l’inventaire des Monuments Historiques. Du terre-plein qui surplombe le village on a une très belle vue sur l'église et le Mont Ventoux.

This weekend was Heritage Open Days, a European event that opens hundreds of museums and heritage-listed sites to the public for free or a very minimal fee. It's an extremely popular event. Last year we followed a very interesting guided visit of the Provencal village of Bedoin at the foot of Mount Ventoux. From the top of the hill there are magnificent views over the village, the church and the countryside.





Tuesday, 26 August 2014

Water, gate

Sarrians, route de Monteux.

I drive past this twisted metal gate every working day -  I keep wondering how it got so badly damaged. I've always wanted to photograph it and then one day it rained and I figured the time was right.

Je passe devant ce portail de métal tordu tous les jours où je travaille.. Je me suis toujours demandé ce qui avait bien pu le mettre dans cet état-là. J'ai toujours eu envie de le photographier mais un jour sous la pluie je me suis dit que c'était le moment que j'attendais.

Wednesday, 13 August 2014

Nudity

"Je suis Dieu La Meilleure !", extrait d'un spectacle de rue du festival Font'Arts de Pernes-les-Fontaines le week-end dernier. Sur un texte alerte et fort, les deux actrices ont donné une belle performance où elles ont terminé... nues. Je ne connais pas le nom de leur compagnie, peut-être pouvez-vous nous le dire si vous les connaissez ce spectacle ?

"I am God the Best !" : excerpt from a street performance given at the street art festival in the village of Pernes-les-Fontaines last weekend. The two actresses's satire of the superwoman performances expected of women today finished... completed naked. It was somewhat disturbing because it was unusual but then why should it be so? I personnally think it was a good show.

Saturday, 9 August 2014

Font'arts

On the wonderful no-electricity cycle-activated merry-go-round at the Pernes street art festival today, some kids had the time of their life. One fell asleep.

Sur le merveilleux manège tout simple activé par un vélo au festiival du spectacle de rue à Pernes cet après-midi, certains enfants s'éclataient. L'un s'est endormi. Si vous êtes dans la région, dépêchez-vous, Font'arts c'est encore demain (dimanche).

Wednesday, 6 August 2014

Dining out

Dining out in the small village of Seguret, half an hour north of Avignon.
Dîner en terrasse dans le petit village classé de Séguret, à une demi-heure au nord d'Avignon.

Wednesday, 4 June 2014

Visiting Beaumes-de-Venise

Navigating the narrow and sometimes steep lanes of  the old village of Beaumes-de-Venise isn't particularly easy when you're pushing a baby stroller but the lovely view over the cluster of roofs gathered around the church is worth the stroll up to the top.
Les ruelles du vieux village de Beaumes-de-Venise ne sont pas toujours faciles à négocier avec une poussette quand elles montent raide ou qu'elles sont pavées de calades mais la jolie vue sur les toits serrés autour du clocher de l'église mérite l'effort de monter jusqu'en haut.
As you exit the old town you are suprised to find yourself among cars again. You'd almost forgotten about them.

Quand on ressort du vieux village on retrouve les voitures avec un peu d'étonnement. On s'en était bien déshabitué.

Sunday, 1 June 2014

Nesting with zest


A nesting dove is cute enough to spot but you know it has zest when you realise it's nesting in a hole in the wall of one of the most picturesque old houses in the village of Beaumes-de-Venise in Provence. Can't spot it in the larger picture? Check out the pointed finger.
Zest is the theme for this month's City Daily Blog Theme Day.  Leaving aside grated citrus skin, synonyms for zest include the words: gusto, relish, zestfulness, appetite, eagerness, keenness, avidity, zeal, fervour, ardour, passion, love, enjoyment, joy, delight and excitement.

I took this photo this afternoon and I'd happily associate my discovery with some of these words; I hope you'll agree. Check out how other bloggers around the world interpreted this very open theme by clicking here. I hope you enjoy the trip.
Il est déjà rare de découvrir une colombe au nid mais quand on l'aperçoit dans le mur de l'une des plus charmantes maisons du village de Beaumes-de-Venise, on se dit qu'elle a vraiment du goût. Pour voir où exactement, suivez le doigt pointé !
 Zest est le thème du mois de juin pour les blogueurs du réseau City Daily Photo. A part le sens évident de zeste d'agrume, le mot Zest en anglais peut aussi avoir pour synonymes les mots : goût, plaisir, entrain, appétit, intensité, avidité, zèle, ferveur, ardeur, passion, amour, joie, délice ou excitation. J'ai pris ma photo cet après-midi et j'associerais volontiers ma découverte à certains des mots de la liste. Pour voir comment ce thème très ouvert a été traité par d'autres blogueurs du monde entier, cliquez ici. Bon voyage !

Tuesday, 25 February 2014

A touch of red

A touch of red in the midst of winter: cotoneaster branch in someone's backyard in the old village of Beaumes.

Un peu de rouge au coeur de l'hiver : branche de cotoneaster dans un jardinet du vieux village de Beaumes.

Monday, 17 February 2014

Texture, yellow wood

Vieux village, Beaumes-de-Venise
Texture, wood. At first I figured these shutters had originally been painted yellow but that colour would be totally atypical in the region and in fact it's a kind of lichen. Then I noticed that while the shutters appears well weathered, the window itself looks very new - perhaps with double glazing? The government is currently offering large tax rebates to home owners who improve their house's energy efficiency but they must take at least two measures at a time : for example changing the windows AND putting in better roof insulation or changing the boiler. We're looking at options for our place because energy-wise this old stone house is a nightmare.

Texture bois. Au début j'ai pensé que ces vieux volets avaient été peints en jaune à l'origine mais ç'aurait été étonnant dans cette région et en fait ce jaune est un lichen. Puis j'ai remarqué que ces les volets avaient l'air d'avoir bien vécu, la fenêtre, elle, avait l'air toute neuve - avec du double vitrage ? Le gouvernement propose actuellement de grosses réductions d'impôts aux propriétaires qui améliorent l'efficacité énergétique de leur maison à condition de faire deux types de travaux à la fois, par exemple mettre du double vitrage ET isoler les combles ou changer la chaudière. On y pense parce que notre vieille maison en pierre est une vraie passoire énergétique...

Saturday, 1 February 2014

Theme day: entry

Entering the old village of Beaumes-de-Venise through the eastern door, it is interesting to notice that while from the outside the arch is round, from the inside it appears to be pointed, ogival in shape. Where the two sides built at different times ? This blog participates in the City Daily Photo Theme day, which on this first day of February 2014 is 'entry' : see many more entries here.

En entrant dans le vieux village de Beaumes-de-Venise par la porte est, il est intéressant de noter que l'arche, qui est ronde quand on la voit de l'extérieur, apparait ogivale sur sa face intérieure. Les deux côtés auraient-ils été construits à des époques différentes ?
Je participe aujourd'hui au thème du mois organisé par le réseau City Daily Photo : le thème en ce 1er février 2014 est 'entry' - voilà mon entrée. Vous en découvrirez plein d'autres ici.

Tuesday, 7 January 2014

Le Barroux

On a hike around Paty Lake (lac du Paty) on January 1st I discovered a pretty striking view of the village of Le Barroux with the rugged peaks of the Dentelles de Montmirail in the distance.

Pendant une randonnée autour du lac du Paty le 1er janvier j'ai découvert une vue assez spectaculaire sur le village du Barroux avec la ligne brisée des Dentelles de Montmirail en arrière-plan.

Thursday, 5 December 2013

Through the almond trees

View of Mount Ventoux from Crillon-le-Brave, a tiny Provencal village which hosts a pretty spectacular five-star hotel. From there you can rent a bike which you can ride to the top. Fit enough for that? Not me. What about you?
This blog participates in Skywatch Friday - click here to see more wonderful skies around the world.

A travers les branches des amandiers, vue du mont Ventoux depuis le petit village de Crillon-le-Brave qui héberge un bien bel hotel cinq étoiles. De là vous pourrez louer un vélo pour partir à l'ascension du sommet. Assez en forme pour ça ? Pas moi. Et vous ?
Ce blog participe à Skywatch Friday : cliquez ici pour partir sous d'autres cieux.

Monday, 25 November 2013

Long time no see





 Le clocher de Caromb au coucher du soleil (Caromb est un village à quelques kilomètres de chez moi).
Caromb's bell tower at sunset (Caromb is a village located a few kilometres from where I live)


So I've been away - a fairly long time I must say. What have I been up to? Among much else, I took up oil painting again. I hadn't touched a brush in many years, and I'm loving it. This is one of my first works. I'm sure I'll be doing much better soon. This will remain mainly a photo blog but perhaps the occasional painting will trickle its way through.I'm pleased to be back I hope to manage posting a couple of times a week.

 J'ai fait une pause, plutôt longue j'avoue. Qu'ai-je fait pendant ce temps-là ? Je me suis remise à la peinture à l'huile, entre autres. Je n'avais pas touché à un pinceau depuis des années et je m'éclate. Voici un de mes premiers travaux. J'espère faire rapidement mieux. Ce blog restera surtout un blog photo mais peut-être que j'y posterai une peinture de temps en temps. Je suis heureuse de vous retrouver. J'espère poster environ deux fois par semaine.

Monday, 13 May 2013

4x20 years of love


Celebrating 4x20 years of love - my mother's 80th - we took advantage of the sidewalk chalk drawing festival in the small village of Lacoste on Saturday to express our love for her. I'm not sure coloring the rusty iron door behind was allowed but I hope no-one will take offense. It's only chalk and  don't the ornemental hinges look great in blue?

C'était la fête samedi avec le festival de dessin à la craie du petit village de Lacoste. Nous en avons profité pour déclarer tout notre amour à ma maman qui fêtait ses 4x20 ans. Je ne suis pas sûre qu'on avait le droit de colorier la porte en fer rouillée mais j'espère qu'on nous pardonnera - ce n'est que de la craie et je lui trouve fière allure avec ses ferrures bleues, non ?


LinkWithin

Related Posts with Thumbnails