Showing posts with label architecture. Show all posts
Showing posts with label architecture. Show all posts

Monday, 16 January 2017

Not in Avignon, but where?

A spectacular piece of architecture by the sea. If the first two photos leave you clueless, the last one will say it all.

Un projet architectural spectaculaire au bord de la mer - pas à Avignon évidemment, mais où ? Si les deux premières photos vous laissent perplexe, la dernière fournira la réponse.
Don't these look like rock pools by the sea?
Des flaques dans des rochers en bord de mer ?
Yes, I was in Marseille last Thursday and this is the Mucem - Museum of the civilisations of Europe and the Mediterranean - a fantastic architectural project located right at the entrance of Marseille harbour. The walking bridge on the left gives direct access to 17th century Fort Saint Jean - new and old connected. My first two pictures were taken from the rooftop cafe, capturing the amazing effects created by what is one of the building's signature trademarks, the intricate concrete lace that covers two of the sides as well as the roof. The other spectacular choice the architect made was to dig out the docks around the building, thus bringing back the sea right up to Fort St Jean and giving the museum a unique position surrounded by water.

Eh oui, j'étais à Marseille jeudi dernier et c'est ici le Mucem - Musée des civilisations de l'Europe et de la Méditerranée, le magnifique projet architectural situé à l'entrée du port de Marseille. La passerelle piétonne à gauche donne accès direct au fort Saint Jean, reliant l'ancien et le moderne. Mes deux premières photos ont été prises depuis le café du dernier étage : l'un des signes distinctifs de ce projet est la dentelle de béton qui couvre deux des façades ainsi que le toit, créant de très beaux effets de lumière. L'autre choix architectural fort a été de creuser la zone autour du bâtiment, autrefois remblayée et aménagée en docks, de façon à ramener la mer au pied du fort Saint Jean et de mettre le musée sur une presqu'ile.

Friday, 6 May 2016

Le Castellas, Beaumes-de-Venise

Way up high above the village of Beaumes-de-Venise in Provence remain the ruins of a castle we call Le Castellas. I'm now standing in what was probably one of  vaulted cellars - the facade has fallen off, opening up spectacular views to the plains below. How long will the few remaining walls last?
This post is linked to Skywatch Friday, a community of bloggers who look up to the sky every Friday. Click to see more amazing skies around the world!

Très loin au-dessus  du village de Beaumes-de-Venise se dressait un fier château qu'on appelle le Castellas. Il n'en reste aujourd'hui que des ruines. Je me tiens ici dans ce qui fut l'une des caves voûtées du château; la façade s'est effondrée, ouvrant une vue béante et spectaculaire sur les plaines alentour. Combien de temps tiendront les quelques murs qui restent ?


Friday, 11 March 2016

Poles

We're just outside the ramparts of Avignon. The signs on the left show directions to the Pont d'Avignon and the cruise ships (bateaux promenade). Not your usual tourist photo - what strikes you about it?
This post is linked to Skywatch Friday, a community of bloggers who look up to the sky every Friday. Check it out for more skies around the world!

Nous sommes juste un peu à l'extérieur des remparts, sur les allées de l'Oulle. Au fond, le clocher de l'Horloge. Les panneaux à gauche indiquent la direction du Pont d'Avignon et l'embarcadère des bateaux promenade. Pas une photo touristique standard. Qu'en pensez-vous ?

Friday, 4 March 2016

Emerging from the fog


 I'd never photographed Notre Dame d'Aubune from that angle before. It involves climbing up a fairly steep rock face and making your way through fairly thick bushes at times. But on that foggy morning I was so determined to catch the chapel emerging from it that I thought nothing of it. I had to wait a long while though - the blue sky was visible above but underneath, the fog just wouldn't clear.

Je n'avais jamais photographié Notre Dame d'Aubune sous cet angle. Il faut grimper dans la collline sur des dalles rocheuses assez raides parsemées de buissons parfois difficiles à traverser. Mais en ce matin gris j'étais si déterminée à saisir la chapelle émergeant du brouillard que je ne me suis posé aucune question. J'ai dû attendre longtemps, pourtant : je voyais du bleu au-dessus de moi mais le gris à mes pieds ne se dissipait pas.


Wednesday, 2 March 2016

Sunrise on the Tribunal

Early morning on Avignon's court house. We're just across from the fabulous sculpture representing The Difficult Balance Of Justice.
 
Lever de soleil sur le tribunal de grande instance d'Avignon. On est juste en face de la superbe sculpture représentant Le Difficile Equilibre de la Justice.






Tuesday, 9 February 2016

Catchitecture

On the return from a hike around the village of Le Beaucet I picked a few colourful branches of pyracantha to take home but I dropped them for a minute on an old stone wall, time to take a picture of an interesting house. There came a cat who was obviously disturbed in its routine itinerary by the prickly obstacle. Well, too bad. Snap!
The house in question was... the one below. Old village, new architecture. What do you think of it?

Au retour d'une rando autour du petit village du Beaucet j'ai cueilli quelques jolies branches de pyracantha que j'ai posées une minute sur un petit mur, le temps de photographier une maison intéressante. Vint un chat qui se trouva fort perturbé dans son itinéraire habituel par cet obstacle inconnu. Tant pis pour lui, clic !
La maison en question était... celle-ci. Vieux village, architecture moderne, qu'en pensez-vous ?
 

Sunday, 14 December 2014

Le sac jaune

Never leave your luggage unattended in a train station, it could be destroyed by an antiterrorist squad. Of course if you keep it in sight because you're photographing it, you'll be right.
I'm in the Avignon TGV station, off to Paris again.

N'abandonnez jamais vos bagages, ils pourraient être détruits par une brigade anti-terrorisme. Bien sûr, si vous le gardez à l'oeil parce que vous le photographiez, ça devrait bien se passer.
Nous sommes à la gare TGV d'Avignon, je repars à Paris.

Wednesday, 5 November 2014

Aubune in black

Ma chère chapelle de N.D. d'Aubune sous le ciel noir de lundi matin.
My dear chapel of N.D. d'Aubune under last Monday's black sky.

Tuesday, 14 October 2014

Wednesday, 24 September 2014

Aubune aux figues

Notre Dame d'Aubune, Beaumes-de-Venise

The recipe is simple if you have the right ingredients. Take a 12th century Roman chapel perched half way up a hill near Mount Ventoux. Select a bunch of perfectly ripe prickly pears. Adjust the the two to your liking. For perfect lighting, consume preferably late afternoon.
Picture taken this Sunday. I love turning around this chapel like my friend Bob turns around the Gateway Arch in Saint Louis, Missouri. He's extraordinarily good at finding a new angle every time: check it out, it's worth it!

La recette est simple si l'on a les bons ingrédients. Prenez une petite chapelle romane perchée à flanc de coteau sur les contreforts des dentelles de Montmirail. Choisissez un buisson de figues de barbarie bien mûres. Ajustez les deux selon votre goût. Pour une lumière idéale, dégustez de préférence en fin de journée.
Photo prise ce dimanche. J'adore tourner autour de Notre Dame d'Aubune comme mon ami Bob tourne autour de la Grande Arche de sa bonne ville de St Louis dans le Missouri - il arrive toujours à trouver un angle nouveau, c'est extraordinaire. Allez voir, ça vaut la peine.

Monday, 23 June 2014

Le Festival d'Avignon en péril ?

Au fronton de l'ancien conservatoire de musique d'Avignon, face au palais des papes, une banderole :
LA CRISE NE REND PAS LA CULTURE MOINS NECESSAIRE
ELLE LA REND PLUS INDISPENSABLE.
Citation de François Hollande, élection présidentielle, 19 janvier 2012, Nantes.
Les intermittents du spectacle accentuent leur pression sur le Festival d'Avignon en appelant à une grève massive le jour de l'ouverture du festival le 4 juillet. Lire France 24 ici et le Midi Libre ici.

On the facade of Avignon's ex music conservatory just across from the Popes' Palace, a huge banner :
The crisis doesn't make culture less necessary,
It makes it more indispensable.
Quote: François Hollande during the last presidential election campaign, 19th January 2012 in Nantes.
A violent dispute regarding the special status of temp staff working in the film, theatre and entertainment industry has been threatening the Avignon Theatre Festival, a major event on France's cultural scene, which is due to start in three weeks' time. 

Friday, 20 June 2014

Moonlit chapel

Notre Dame d'Aubune chapel around 10:00 pm last Saturday. I've shown this chapel several times before, it's one of Beaumes-de-Venise's architectural gems.
I took this photo after a great evening of story telling given inside the chapel by Anne Deval. When you listen to her you understand why Barbarians around the Mediterranean abandoned their traditional beliefs in favour of the Gods of Olympus : in the days before TV, you could count on many a great night listening to their adventures, which are far more compelling than The Young and The Restless could ever be. Anne's feminist eye on it all is a special bonus.
This blog participates in Skywatch Friday - check out other skies around the world!

La chapelle Notre Dame d'Aubune vers 22 heures samedi dernier. Je vous ai déjà montré cette chapelle plusieurs fois, c'est l'un des trésors architecturaux de Beaumes-de-Venise. 
J'ai pris cette photo en sortant d'un beau spectacle donné par Anne Deval : La malédiction des Atrides contée comme si vous étiez. A l'entendre, on comprend pourquoi les peuples de la Méditerranée ont abandonné leurs anciennes croyances pour se convertir aux dieux grecs : les aventures des dieux de l'Olympe sont un feuilleton aux multiples rebondissements auprès duquel  Les feux de l'amour ne sont qu'un vague ersatz. Nous avions déjà vu l'été dernier un autre spectacle d'Anne Deval : "Pourquoi la guerre de Troie a-t-elle eu lieu ?": la mythologie revue par un regard féministe mène à une démonstration est éblouissante. . Si vous avez l'occasion de le voir, allez-y.
Ce blog participe à Skywatch Friday, une communauté de blogueurs qui lève les yeux au ciel tous les vendredis. Cliquez sur le lien pour partir sous d'autres cieux !


Saturday, 1 February 2014

Theme day: entry

Entering the old village of Beaumes-de-Venise through the eastern door, it is interesting to notice that while from the outside the arch is round, from the inside it appears to be pointed, ogival in shape. Where the two sides built at different times ? This blog participates in the City Daily Photo Theme day, which on this first day of February 2014 is 'entry' : see many more entries here.

En entrant dans le vieux village de Beaumes-de-Venise par la porte est, il est intéressant de noter que l'arche, qui est ronde quand on la voit de l'extérieur, apparait ogivale sur sa face intérieure. Les deux côtés auraient-ils été construits à des époques différentes ?
Je participe aujourd'hui au thème du mois organisé par le réseau City Daily Photo : le thème en ce 1er février 2014 est 'entry' - voilà mon entrée. Vous en découvrirez plein d'autres ici.

Wednesday, 12 June 2013

Aussie Aussie Aussie oï oï oï !

This isn't Avignon I have to admit. Can my faithful reader tell where these two pictures were taken last weekend? The link between these two pictures is Australia : above are my good Sydney friends Toni and Julius and below is a sculpture by Melbourne-born artist Ron Mueck - the two larger than life characters of his "beach couple" look so amazingly real you could think you were on an Australian beach but for the contemporary structure of the Cartier Foundation for Contemporary Art surrounding them.
I was really moved by Mueck's work and in particular by his "woman with shopping". If you ever get a chance to see
Non nous ne sommes pas à Avignon, c'est vrai. J'ai bougé le week-end dernier. Saurez-vous deviner dans quelle ville je suis allée ? Le lien entre ces deux images, c'est l'Australie : la photo du haut représente Toni et Julius, de chers amis de Sydney en visite ici, et la photo du bas représente une oeuvre de l'artiste Ron Mueck, né à Melbourne. Aujourd'hui il vit à Londres mais ses personnages en maillot pourraient sortir tout droit d'une plage australienne.  J'ai beaucoup aimé cette expo ainsi que le film de 40 minutes tourné dans l'atelier de Ron Mueck et qui nous permet de suivre au fil des mois la patiente réalisation de ses dernières oeuvres. Le réalisme hallucinant des personnages qu'il réalise laisse un curieux sentiment de malaise associé à l'empathie. La sculpture qui m'a le plus touchée est "woman with shopping", une jeune mère portant son bébé sur son sein dans un porte-bébé mais incapable du moindre geste d'affection envers son enfant du fait des deux sacs de courses qui lui mobilisent les bras et la tirent lourdement vers le bas. Elle regarde fixement devant elle, elle a l'air épuisé. Le bébé, lui, a les yeux rivés sur le visage de sa mère. Une expo à voir avant le 27 octobre 2013 à la Fondation Cartier pour l'art contemporain .

Monday, 3 June 2013

Glanum (part 2)


The archeological site of Glanum was definetely worth more than one post. Here it is seen from the hills, with the church and village of Saint Remy de Provence 2 kilometres further back. Our guide didn't really explain to us why the site was abandoned in the middle ages in favour of a new one further north.

Le site archéologique de Glanum méritait bien un deuxième billet. Le voici vu des collines des Alpilles avec au fond, à deux kilomètres, le village et l'église de Saint Rémy de Provence. Notre guide ne nous a pas vraiment expliqué pourquoi l'ancien site  de Glanum avait été abandonné au moyen âge au profit du nouvel emplacement où se trouve maintenant St Rémy.















Wednesday, 23 May 2012

Les bassins de l'abbaye

Jardins de l'abbaye Saint André, Villeneuve lès Avignon
The St Andre abbey gardens (entry 5 euros)  in Villeneuve lez Avignon are a delight year round but especially now that the roses and irises are in bloom. If you take a picture of the water lilies, which you most certainly will, I suggest you crouch low in order to catch not only the flowers but also their mirror reflection. Here my camera was almost touching the water.
;
Les jardins de l'abbaye Saint André à Villeneuve lez Avignon (entrée 5 euros) sont une merveille toute l'année mais en particulier maintenant que  les rosiers et les iris sont en fleur. Si vous prenez des photos des bassins et des nénuphars, ce que vous ferez certainement, essayez de vous baisser suffisamment pour voir non seulement les fleurs mais aussi leur reflet en miroir. Ici mon appareil touchait presque  l'eau.

Wednesday, 25 January 2012

Au bonheur des rues

Rue Gal-Grenier, rue du coq, Avignon
I hadn't been in this narrow back street in ages - I'd never seen it so beautiful.
Je n'étais pas passé dans cette ruelle depuis des lustres - je ne l'avais jamais vue aussi belle.
Same sideways light in rue Petramale a few minutes later, around 11:00 AM.
Même lumière latérale dans la rue Petramale quelques minutes plus tard vers 11h du matin.

Monday, 7 November 2011

Little red riding hood x 2

Chambre de Commerce et d'Industrie, AvignonTwo little girls in red pose for their mother in front of the Chamber of Commerce.
The mother came to check the basin's depth first before leaving the girls alone on the ledge.

Deux petites filles en rouge posent pour leur maman au bord du bassin situé devant la Chambre de Commerce et d'Industrie, cours Jean Jaurès. La maman est venue d'abord vérifier la profondeur du bassin avant de laisser les deux petites filles toutes seules sur le parapet.

Sunday, 23 October 2011

Behind closed doors

Rue Joseph Vernet, AvignonA teenage boy comes out of a posh town house in rue Joseph Vernet and leaves the heavy door ajar - I quickly take a peek inside - what a gorgeous courtyard and staircase ! The father comes out behind, kind to me but chastisising his son for leaving the door open : "The world needs not know what lies behind the facades of our houses, he says! There are ill intentioned people out there you know..." I thank him profusely for the two quick snapshots I was able to take and decide I will refrain from giving the exact address.

Un jeune garçon sort par une élégante porte cochère de la rue Joseph Vernet et la laisse entrouverte derrière lui, je me glisse à l'intérieur pour jeter un coup d'oeil : quelles merveilles, cette cour et cet escalier ! Le père apparait à son tour, gentil avec moi mais sévère pour son fils : "Cette porte doit rester fermée, le monde n'a pas besoin de savoir ce qui se cache derrière ces façades. Il y a des gens mal intentionnés, vous savez..." Je le remercie profusément de m'avoir laissé prendre ces deux clichés rapides. Je ne donnerai pas l'adresse exacte.

Friday, 2 September 2011

Holding the fort

Fort St André, Villeneuve-lès-AvignonTall grass besieging St Andrew's fort right across from Avignon on the other side of the Rhone river. This post participates in Skywatch Friday. Click here to see more skies around the world.

Herbes hautes à l'assaut du fort St André. Ce billet est ma participation à Skywatch Friday, les ciels du vendredi.
Cliquez ici pour voir d'autres cieux tout autour du globe.

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails