Showing posts with label Popes' Palace. Show all posts
Showing posts with label Popes' Palace. Show all posts

Wednesday, 18 May 2016

Nuit Debout Avignon

 "Fight power, not people"

I hadn't been in Avignon for a few weeks so I obviously missed out on some action : I only just discovered some graffiti that have appeared on the pavement of Popes' Palace square - undoubtly in connection with the Nuit Debout Avignon movement which regularly fills up the square - check out their facebook page. I'd be curious to hear what my foreign readers have to say about it: did your local media report about the Nuit Debout movement in France? In what way?

Je n'étais pas venue en ville depuis quelques temps et la semaine dernière j'ai découvert des graffitis sur le parvis de la place du palais - sans aucun doute en lien avec le mouvement Nuit Debout qui remplit régulièrement la place. Pour plus d'infos sur leurs activités, voir leur page facebook. Si vous vivez à l'étranger, votre avis m'intéresse : vos médias ont-il parlé du mouvement Nuit Debout ? De quelle manière ? Et si vous vivez en France, y a-t-il un mouvement Nuit Debout dans votre ville ?
 With or without papers, with or without work, against all borders, employers and the state.
"Avec ou sans papiers, avec ou sans travail, contre toutes les frontières, le patronat et l'état".
Et en rouge à gauche : "CGT à chier"
 Red poppies surrounded by the words "Nature takes over again".
Des coquelicots entourant les mots "La nature reprend ses droits".
 Red arrow pointing to a paving stone, with the comment: "here's how to cast your ballot".
Further up you can read "Give Power to People" and on the right, next to a rainbow flag:
"Why are you scare about Gay?" (poor English, I know but they didn't ask for my help :))
and on the left, gurgling from a weird man's mouth, the four letters ANAR for Anarchy.

Flèche rouge pointant vers un pavé avec le commentaire : "le pavé, voici votre bulletin de vote".
On lit aussi "Give Power To People" et sous un drapeau arc-en-ciel les mots "Why are you scare about Gay?" (mauvais anglais, je sais, mais ils n'ont pas demandé mon aide) et à gauche, bavant de la bouche de l'étrange personnage, les lettres ANAR pour anarchie.
And a poster found on a wall not far from there, as relevant now as it ever was :
 "Capitalism destroys the planet. Let's change the system, not the climate! www.npa2009.org"
(NPA stands for New Anticapitalist Party)

Et sur un mur pas loin de là, une  affiche qui n'a rien perdu de sa pertinence : 
Le capitalisme détruit la planète. Changeons le système, pas le climat ! www.npa2009.org

Monday, 6 October 2014

Postcard blues

I don't know at what speed but I suspect smartphones are killing postcards : how many people today send a selfie by phone rather than a postcard by snail mail? There still were clients for those last Saturday though. Click on the photo to enlarge it and see typical Avignon views. When was the last time you sent a postcard from a holiday destination? And who did you send it to?

Je ne sais pas à quelle vitesse les smart phones vont tuer les cartes postales mais je suis certaine que le processus est en marche. Combien de gens aujourd'hui envoient un selfie par téléphone plutôt qu'une carte par la poste ? En tout cas il y avait toujours des clients autour des stands de cartes postales samedi dernier. Cliquez sur la photo pour l'agrandir et voir les vues les plus typiques. Quand avez-vous envoyé une carte postale de vos vacances pour la dernière fois ? et à qui ?

Sunday, 3 August 2014

Coup de Foudre à la Manutention

We had a string of storms last night, which reminds me of a particularly spectacular one we had in Avignon on July 7th : lightning struck the corner of one of the Popes Palace's towers, causing several stones to fall some 52 meters below on a terrace cafe near the Utopia cinema. Luckily under the downpour the terrace was emptly. A damaged table remains to testify about the incident : "Coup de foudre at the  Manutention, 10:32, 7/7/2014".   Pun : the French Coup de foudre can tranlate both as Struck by Lightning or as Lovestruck. The tower has since been repaired, as you can see. Both my photos were taken from exactly the same spot.

Nous avons eu de gros orages cette nuit (encore !), ce qui me rappelle celui qui a frappé Avignon le 7 juillet dernier : la foudre était tombée sur le coin d'une tour du Palais des Papes, faisant tomber des pierres 52 mètres plus bas sur la terrasse du café de la Manutention, devant le cinéma Utopia. Cette table commémore l'événement : "Coup de Foudre à la Manutention, 10h32 le 7 juillet 2014". Heureusement, sous le déluge aucune table n'était occupée au moment de l'accident. La tour a été réparée depuis, comme on peut le voir. Mes deux photos ont été prises exactement du même endroit. Lire aussi l'article de La Provence consacrée à l'événement.

Friday, 21 June 2013

From the bridge

Just a minute later, view towards Avignon as the TGV high speed train passes on the bridge over the Rhone river.

A peine une minute plus tard, vue sur Avignon depuis le TGV passe sur le pont qui enjambe le Rhône.

Tuesday, 18 June 2013

Avignon TGV

This the first glimpse you catch of Avignon when you arrive from Paris on board the TGV high-speed train. When you see this view, Popes' Palace emerging from the vineyards and orchards along the Rhone, it's time to pick your bags and head for the door. In less than two minutes the train will be arriving at the Avignon TGV station and it's only a 3-minute stop.

Voilà le premier aperçu qu'on a d'Avignon en arrivant depuis Paris par le TGV. Quand on voit ainsi le palais des papes émerger des vergers et des champs de vignes des Angles, c'est  qu'il est temps de rassembler ses bagages et de s'avancer vers la porte. Dans moins de deux minutes le train s'arrêtera à la gare TGV d'Avignon et l'arrêt n'est que de trois minutes.

Thursday, 16 May 2013

Downstream approach to Avignon

Sailing up the Rhone from Arles you reach a point where Avignon's Popes' Palaces appears neatly framed in between the arches of the TGV railway bridge. The European flag flies proudly at the  bow. In a future post I'll tell you more about the cruise I took last Sunday aboard the Mireio.

Quand on remonte le Rhône depuis Arles vient un moment où le Palais des Papes apparait encadré par les piles du pont de la ligne TGV. Le drapeau européen flotte fièrement à la proue du bateau. Dans un prochain billet je vous en dirai plus sur ma croisière de dimanche dernier à bord du Mireio.


Tuesday, 11 December 2012

Sans lumière

Last Saturday 8th December I followed the traditional Catholic procession dedicated to Virgin Mary. A couple of years ago the candle-lit procession ended to Notre Dame des Doms cathedral (see my photos here and there) and I expected this year's to do the same but instead the faithful were led into the Popes' Palace court of honor and up to the first floor inside the main chapel. Unfortunately people were forced to walk mostly in the dark this year due to the nastily cold wind blowing all the candles out. The candles were lit again once people were inside the chapel.

Samedi dernier 8 décembre j'ai suivi la procession catholique dédiée à Marie. Il y a deux ans, la procession illuminée s'était terminée à la cathédrale Notre Dame des Doms (voir mes photos ici et ) et je m'attendais au même itinéraire cette année mais en fait les fidèles ont été menés dans la cour d'honneur du Palais des Papes puis au premier étage dans la grande chapelle du palais. Malheureusement cette année la procession n'a guère pu être illuminée, un glacial et méchant mistral se chargeant fort efficacement d'éteindre toutes les bougies. Elles ont pu être rallumées une fois les fidèles arrivés dans la chapelle.

Friday, 13 April 2012

Ali voit grand

Place du Palais, Avignon
Place du palais mercredi dernier, l'après-midi était radieux. En observant mieux j'ai découvert un motif d'écailles de poisson dans le gravier en contrebas. L'oeuvre d'Ali sans aucun doute ! Qui est Ali ? un artiste autodidacte qui a créé des dessins variés en ratissant le gravier du verger Urbain V, de l'autre côté du palais des papes. J'ai montré son travail ici et . J'avais récemment constaté qu'Ali avait délaissé le lieu et je m'en inquiétais. J'avais tort. Ali a simplement choisi de voir grand. Grandiose même. Bravo Ali !

Popes Palace square last Wednesday - the afternoon was bright and sunny. As I was taking this photo my eyes were drawn to fish scale designs in the fine gravel below. Ali's work for sure! Who is Ali ? A self-taught artist who used to rake the gravel into a variety of designs in a public garden round the back of the Popes Palace: see my previous posts about him here and there. I noticed recently that he had deserted the site and I was worried. I needn't be. Now I understand : he's found a larger setting for his work. Grand. Go Ali!
Visitez Skywatch Friday pour partir sous d'autres cieux tout autour du monde.
Visit Skywatch Friday to see other skies all around the world.

Friday, 30 March 2012

Drive-in views

I've shown before the view you get from the top floor of Les Halles carpark. Here's the panorama you get when you turn 90 degrees towards the popes palace. Talk about parking with a view. How about setting up a restaurant here instead?

J'ai déja montré la vue qu'on a sur le Ventoux depuis le dernier étage du parking des Halles. Maintenant voici ce qu'on voit quand on se tourne vers le palais des papes. Elles en ont de la chance, les voitures, d'avoir une si jolie vue ! On se prend à rêver de mettre là un resto...

Monday, 28 November 2011

Audioguide at the window

Palais des Papes, AvignonIf you visit the Popes Palace with an audioguide you can get a full commentary in the language of your choice - but the real subject here is the light falling from the window of course.

En visitant le palais des papes avec un audioguide on peut écouter un commentaire détaillé dans la langue de son choix - mais le vrai thème de cette image c'est la lumière qui tombe de la fenêtre bien sûr.

Monday, 5 September 2011

Menace

View from my window, AvignonMenacing skies on Saturday afternoon - thunder, lightning, special effects and a couple of violent showers - short lived, thank goodness : the 'ban des vendanges' (official opening of the grape picking season) was able to take place in Avignon as planned with traditional costumes and songs, march, wine tasting and outdoor dining. The rain caught up with us on Sunday, falling steady all morning. Good for the gardens.

Ciel menaçant samedi après-midi : éclairs, tonnerre, effets spéciaux et deux averses violentes mais heureusement très courtes : le ban des vendanges a pu avoir lieu comme prévu au jardin des Doms avec costumes traditionnels, chansons, dégustation de vins et dîner dehors. La pluie nous a finalement rattrapés dimanche, tombant en rideau toute la matinée. Bon pour les jardins.

Thursday, 11 August 2011

Street show

Place du palais, Avignon
Street performance in front of the Popes' Palace.
Spectacle de rue devant le palais des papes.

The face painting lady took a break from work and became one of the show's most avid spectator.

La maquilleuse pour enfants, faisant une pause, devint l'une des plus ardentes spectatrices.


Friday, 8 July 2011

Ouverture du festival

Palais des Papes, Avignon
The Avignon OFF Festival 8-31 July 2011 is officially open.

Le Festival OFF d'Avignon 8-31 juillet 2011 est officiellement ouvert.


Saturday, 11 June 2011

Wet roses

Alterarosa, Avignon
Last weekend's downpour was a bit of a disaster for the annual Alterarosa rose exhibition in the cloister of the Popes Palace. I visited on the Saturday. I showed in a previous post how taking refuge inside the palace had been my only chance to see a bit of blue overhead. Here are a few images of the rose display in the cloister - umbrella was the name of the day. Although some of the roses were safe under the covered walkways, those in the courtyard really suffered. In the best of cases they were dotted with sweet raindrops; in other places they had been literally cooked by the rain - an interesting photography subject anyway.
Le déluge du week-end dernier n'a pas rendu service à l'expo Alterarosa, le rendez-vous annuel des amoureux de la rose au Palais des papes. J'y suis allée le samedi. J'ai montré dans un billet précédent comment ma seule chance de voir du ciel bleu avait été de me réfugier sous les plafonds peints des chambres des papes. Voici quelques images des roses : certaines, abritées sous les arcades, étaient juste semées de gouttes mais d'autres exposées dans le jardin du cloitre étaient littéralement cuites par la pluie - un sujet de photo un peu plus original !

Monday, 6 June 2011

Blue skies ? Painted.

AvignonAfter weeks and months of drought, the downpour we had over the weekend was impressive. Saturday was a day of continuous rain. The only chance you had to see a bit of blue over your head was to visit the Popes Palace: some of the chambers there have amazing painted ceilings.
Après des semaines et même des mois de sécheresse, la pluie dense et continue de ce week-end nous a surpris, on avait perdu l'habitude. Samedi il a plu toute la journée. La seule solution pour voir un peu de bleu en levant les yeux était de visiter le palais des papes. Les plafonds peints de certaines chambres sont de vraies merveilles.

Thursday, 28 April 2011

No fear of heights

Place du PalaisEnjoying a quiet time at sunset in Avignon - I can't help but be petrified by the steep drop below but this young lady didn't seem to mind.

Un moment de paix en fin de journée, place du palais des papes. Je ne peux m'empêcher d'être pétrifiée par le vide en-dessous d'elle mais cette jeune fille n'avait pas l'air troublée le moins du monde.

Thursday, 3 March 2011

Elefandret here to stay?

Elefandret, place du palais des papesLa nuit tous les éléphants sont gris... sauf l'Elefandret qui est noir - et bien solitaire par cette froide nuit d'hiver. Restera-t-il à Avignon ? Il y a quelques semaines la mairie a débuté une grande consultation par téléphone qui permettra à tous ses administrés de donner leur avis sur les choix d'orientation pour l'avenir de la ville : le projet de tramway, la circulation urbaine, les programmes de rénovation... et l'Elefandret de Miquel Barcelo :
Souhaitez-vous que la ville l'achète ? Tapez 1. Souhaitez-vous qu'il reste mais que son achat soit financé par une fondation ou une souscription ? Tapez 2. Doit-il s'en aller ? Tapez 3. Sans opinion, tapez 4.
La réponse des avignonnais sera connue dans quelque mois. En attendant la mairie annonce que nous le garderons encore tout l'été, il nous est prêté par son l'auteur pour quelques mois supplémentaires.

Winter mist and full moon a few nights ago. Elefandret stands on its trump as a lonely figure : at 10:00 pm few visitors brave the cold to pay him a visit. Is Miquel Barcelo's sculpture here to stay? Locals will have their say. A few weeks ago the city council initiated a vast consultation of all local residents on their choices for Avignon's future : through an automated phone call they are asked their opinion about the proposed new tramway line, urban renovation priorities, roads, parking spaces... and Miquel Barcelo's elephant : If you would like the city council to purchase the sculpture, press 1. If you would like it to stay but the expense be paid by a foundation or subscription, press 2. If you want to see it go, press 3. No opinion, press 4. We'll have the survey's results in a few months' time I presume. In the mean time Avignon is keeping Elefandret for a few more months : the author is lending it to us until the end of summer.

Monday, 15 November 2010

Ten meter challenge 2

At homeStill less than ten paces away from my computer (see my previous post) is my living room where I caught a friend playing the guitar. I experimented with a longish exposure time and camera rotation. In another corner of my living room a still life composition with white lamp. The framed three mast clipper is a paper cut-out which comes from my husband's grandfather. On the console, a few colocynths. The small wooden sculpture (woman's body) is my work, as is the piece on the right. It is made of a brass letter which I picked up in the street (the letter O for coiffeur, hairdresser) leaning against two floated wooden blocks which I found on a beach in Brittany. The hairdresser's has been closed for many years. The sign was in bad shape and one day when strong winds were blowing half the letters fell off. I picked up the only one that wasn't damaged.
Toujours à moins de dix pas de mon ordinateur (voir mon billet précédent), mon salon où j'ai saisi un ami jouant de la guitare - en expérimentant avec le temps d'exposition et un mouvement rotatif de mon appareil. Dans un autre coin de mon salon, une composition sur une console. J'aime particulièrement la marine (un trois mâts en papier découpé) qui vient du grand-père de mon mari. La petite sculpture en bois flotté (corps de femme) est mon oeuvre, tout comme la pièce de droite, une lettre tombée d'une enseigne (le O du mot COIFFEUR) appuyée sur deux blocs de bois flotté trouvés en Bretagne. La boutique de coiffeur, qui se trouvait dans ma rue, a fermé depuis bien longtemps. Son enseigne était mal en point et les lettres en laiton sont tombées dans la rue un jour de grand vent. J'ai ramassé la seule qui ne soit pas abîmée.
Further is a basket with apples and last but not least, the view from my rooftop terrace - something I never tire of. There you are, ten photos taken within a ten-meter radius of the desk where I'm writing this.

Un peu plus loin, une corbeille de pommes et par la fenêtre, bien sûr, la vue sur le palais des papes dont je ne me lasse pas. Et voilà, dix photos prises dans un rayon de dix mètres autour du bureau où j'écris ceci.

Monday, 1 November 2010

Theme day: public transport

Parking Ferruce, Avignon
At the foot of the Popes' Palace tall and impressive western facade is the parking lot for tourist coaches. Tourists visiting the city for the day get offloaded here. The bus sign looks like it's suffered too many hours of sunshine - I love the way the white sticker comes off, turning the bus into a battered old square-wheeled vehicle :-).
Today 1st of November is theme day for all City Daily Photo bloggers and our theme is Public transport. To see how people move around in other cities around the world click here to view thumbnails for all participants of this theme day.

Au pied de l'impressionnante façade ouest du palais des papes se trouve le parking Ferruce réservé aux cars de tourisme. C'est ici que les touristes se font déposer pour la visite de la ville. Il semble que le panneau ait souffert des nombreuses heures de soleil : j'adore le motif qui se décolle, transformant le bus en vieux machin fatigué aux roues carrées (ou plutot hexagonales) :-)
Aujourd'hui 1er novembre est journée à thème pour tous les blogueurs du réseau City Daily Photo et le thème ce mois-ci est "transports en commun" (public transport). Pour voir comment on se transporte ailleurs dans le monde, cliquez ici pour voir les images de tous les participants.

Wednesday, 1 September 2010

A phone and a smile

Place du Palais des Papes
Closing the northern side of Popes palace square lies the Petit Palais , a much smaller and lesser known castle than its imposing neighbour the Popes Palace. Built in the beginning of the 14th century it is now a beautiful museum devoted to lItalian painting dating from the Middle Ages and the Renaissance and local art from the same era. The purpose of my photo below (quite dark because it was taken after sunset) was to capture the semi-circular (unfortunately dry) fountain and the Petit Palais' beautiful facade in the background. Only when I blew up the image on my computer did I noticethe young lady seated on the steps behind and her wonderful smile. I have no idea who was talking to her on the phone but wouldn't you bet it is someone she loves?
Fermant la place du palais des papes du côté nord et moins imposant que son énorme voisin le palais des papes, le Petit Palais construit au début du XIVème siècle est aujourd'hui un très beau musée dédié à la peinture italienne du Moyen Age et de la Renaissance, et à l’art avignonnais de la même époque. Lisez ici toute l'histoire de ce palais. L'objet de ma photo, sombre car prise presque à la nuit, était la fontaine semi-circulaire (malheureusement à sec) et la façade du Petit Palais. C'est seulement en regardant l'image en grand sur mon ordinateur que j'ai remarqué la jeune femme assise sur les marches en arrière-plan et son merveilleux sourire. Sans savoir qui lui parle au téléphone je suis sûre que c'est quelqu'un qu'elle aime, pas vous ?

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails