Showing posts with label blogging friends. Show all posts
Showing posts with label blogging friends. Show all posts

Wednesday, 11 April 2012

Bourrache / borage

Gorbio, Alpes maritimes
On my walk in the hills above Gorbio with Jilly we came upon a field where borage grew in large quantities. The whole field was blue. Were they wild or actually grown? I'm not sure. Borage has many medicinal uses but can be used in the kitchen too. Here are a few recipes I found on the net:
- Drinks :
add a teaspoon minced young borage leaves to flavour a glass of tomato juice or a cocktail. You can also add borage leaves and flowers to hot or iced tea or lemonade.
- Decoration : add borage flowers and young leaves to your salads and desserts. Beautiful and edible!
- Desserts : candied borage flowers : pick the borage flowers, each with a small stem, when they are quite dry. Paint each one with lightly beaten egg white, using a water colour paintbrush. Dust them lightly with castor sugar and set to dry on waxed paper in an airing cupboard or in a very cool oven. Makes very delicate cake decorations.
Jilly says she that back when she was a little girl in the UK she can remember her mother putting borage leaves as a decoration in her Pimms N°1 cup Sunday cocktail.

Durant ma promenade avec Jilly dans les collines au-dessus de Gorbio j'ai découvert de la bourrache poussant en grande quantité. Etait-elle sauvage ou cultivée ? Peut-être cultivée : la bourrache a des usages médicinaux reconnus mais j'ai appris qu'on l'utilise aussi en cuisine :
- boissons : une cuillerée à dessert de feuilles émincées pour parfumer un cocktail, un jus de tomate, un thé chaud ou glacé, une limonade.
- décoration : les fleurs s'invitent partout pour décorer salades et desserts, c'est ravissant et comestible. Les jeunes feuilles se mangent en salade.
- desserts : fleurs de bourrache confites : cueillir les fleurs avec un petit bout de queue quand elles sont assez sèches. A l'aide d'un pinceau à aquarelle, les peindre avec du blanc d'oeuf battu. Les saupoudrer légèrement de sucre glace. Laisser sécher sur du papier de cuisson sur des claies bien aérées ou dans un four bien frais. Exquisément délicat pour décorer gâteaux et desserts.
Jilly dit que quand elle était petite en Angleterre elle se souvient que sa mère mettait de la bourrache en décoration dans son Pimms N°1 du dimanche. Le cocktail était servi dans de hauts verres remplis de glaçons et décorés de fruits, de feuilles de menthe et de bourrache comme on le voit ici.

The setting : the misty hills above Gorbio
Le cadre : les collines noyées dans les nuages au-dessus de Gorbio

Tuesday, 10 April 2012

A walk with Jilly

GorbioViolettes, vieilles pierres et ail sauvage, j'ai fait une jolie randonnée la semaine dernière autour d'un village qui n'est pas dans les environs d'Avignon : Gorbio, sur la côte d'azur. Ma guide n'était autre que Jilly de Menton Daily Photo à qui j'étais allée rendre visite. Après un bon déjeuner au restaurant Beauséjour à Gorbio (au chaud à l'intérieur malheureusement, il faisait trop frais pour manger en terrasse) nous sommes parties explorer les collines, cliquant joyeusement de conserve. Manteaux, écharpes, nuages accrochés aux sommets, le printemps est resté frisquet ce jour-là mais n'a en rien altéré notre plaisir d'être ensemble. J'adore quand les amitiés blogueuses sortent du virtuel pour se concrétiser dans la vraie vie. On continue la visite demain.Violets, old stone walls and wild garlic, I took a beautiful walk last week around a village that isn't near Avignon : Gorbio, a perched village on the riviera. My guide was none other than Jilly of Menton Daily Photo fame, whom I was visiting for the day. After a great lunch at restaurant Beauséjour in Gorbio (indoors unfortunately, too cold to be outside) we set off on a walk around the hills, happily clicking away. Coats, scarves, clouds covering the hilltops, it was a chilly day of spring but our joy and laughter kept us warm. I love it when blogging friendships move from the virtual world to the real one. The visit continues tomorrow.

Wednesday, 8 February 2012

Frozen wheels

L'isle sur Sorgue

With the Siberian temperatures we've had lately the wheels on the fast running waters of the Sorgue are gathering icicles again. Do you remember the amazing photos I took in December 2009 and February 2010? For current images, please visit my friend Michel's Avignon blog here : yesterday he posted a spectacular video showing the wheels in rue des Teinturiers turning despite being completely trapped in ice. Click on the video, it's worth seeing. You'll also find some beautiful photos of these frozen wheels on Fardoise's Avignon blog. There you are, that's winter in Provence. Enjoy.
Avec les températures sibériennes que nous avons depuis quelque temps les roues de l'Isle sur la Sorgue se sont à nouveau habillées de glace. Vous souvenez-vous des photos que j'avais faites en décembre 2009 et février 2010 ? Pour des photos bien d'actualité, allez voir le billet que mon ami Michel a publié hier sur son blog Avignon : on y voit une vidéo étonnante des roues de la rue des Teinturiers qui continuent à tourner bien qu'elles soient couvertes d'une énorme carapace de glace. Regardez la vidéo, ça vaut la peine ! Vous trouverez d'autres très belles images de roues gelées sur le blog de Fardoise "Avignon états et lieux". Voilà, c'est l'hiver en Provence. Formidable, hein ?

Tuesday, 3 January 2012

Peter's sky

Paris sky on December 27th, 2011View of the sky taken in my mother's garden, 40 kilometres west of Paris on 27th December. My mum and I found this crisscross of lines pretty spectacular but I had no particular intention of posting the photo (this isn't Avignon) until I discovered that my good old friend Peter had posted an amazingly similar image on his blog, see his post here. I checked with him, he confirmed the photo was taken on 27th December. Isn't it an incredible coincidence that he and I photographed the sky at the same time?
Peter's Paris is a great blog where Peter Olson, a retired Swede, takes us on insider's visits of the city of lights. From architecture to street art and from discrete back alleys to cemetaries, Peter has a knack for delivering little-known information in a fun and attractive way supported by a wealth of images. If you love Paris there's no doubt you'll become a Peter's Paris fan. Go Peter!

Vue prise depuis le jardin de ma maman à 40 kilomètres de Paris le 27 décembre dernier. Elle et moi avions trouvé ce chassé-croisé de lignes aériennes assez spectaculaire mais je n'avais pas particulièrement l'intention de publier cette image (ce n'est pas Avignon) jusqu'à ce que je découvre hier que mon ami Peter de Paris avait posté une image quasi-identique sur son blog, voir ici. Renseignements pris, c'était bien le même jour. N'est-ce pas incroyable que nous ayions tous les deux photographié le ciel en même temps ? Les grands esprits se rencontrent... Si vous ne connaissez pas Peter's Paris, ce blog anglophone est une mine pour découvrir Paris sous toutes les coutures depuis les allées discrètes jusqu'au street art en passant par les cimetières. A suivre sans modération.
Amazingly, these two images of fog were taken on the same day, respectively one hour before and one hour after the top one, outside the same village. Fog came and went in patches all morning on that day.

Curieusement, ces deux images de brouillard ont été prises le même jour, respectivement une heure avant et une heure après celle du haut, à la sortie du même village. Le brouillard s'est promené par bancs toute la matinée ce jour-là.

Tuesday, 29 November 2011

Thanksgiving abroad

We belatedly celebrated Thanksgiving last Saturday with a few American friends. Wonderful company, beautiful food (far too much of it, as should be) and traditional dishes including turkey, stuffing, cranberry sauce, corn bread, mashed potatoes, greens, sweet potatoes, pumpkin soup, apple & pear crumble, pecan pie and much more. Many thanks dear Madeleine for bringing us together, and special thanks to Michael and Jackie for opening their home on this very special occasion.

Avec un peu de retard nous avons fêté Thanksgiving samedi dernier avec quelques amis américains. Belle table, bonne compagnie et un buffet débordant de tous les plats traditionnels : dinde énorme, farce, sauce aux canneberges, pain de maïs, potiron, pommes de terre, tarte aux courges, crumble aux pommes ou aux poires, tarte aux noix de pécan... trop à manger, comme il se doit ! Merci chère Madeleine de nous avoir réunis, merci à Michael et Jackie qui nous ont ouvert leur maison pour l'occasion.

Saturday, 8 October 2011

How many people here?

How many people can you see in this underground passage ? The answer requires a closer look, doesn't it? Tomorrow I'll show you where this passage leads. In the meantime you can try to guess but the answer comes as quite a surprise, especially since this isn't Avignon but the place I visited last weekend - somewhere down south. Click here for the answer.

Combien de personnes voyez-vous dans ce passage souterrain ? La réponse requiert une certaine attention, n'est-ce pas ? Demain je vous montrerai où il conduit, mais en attendant je vous invite à deviner. Vous pouvez essayer de deviner mais la réponse est plutôt surprenante, d'autant plus qu'on n'est pas à Avignon mais là où j'étais le week-end dernier - quelque part dans le sud. Cliquer ici pour avoir la solution.

Thursday, 1 September 2011

A Different Perspective

Today 1st of September offers "perspective" as a theme for our monthly City Daily Photo challenge. Since fellow blogger Bob Crowe, the remarkable photographer behind St Louis Daily Photo, was in Avignon a couple of days ago, I thought I'd let him run the show. There he is happily clicking away from my rooftop terrace, offering you two different perspectives on Avignon, one looking north-west to the Popes Palace, one looking south over the old city rooftops. I really enjoyed meeting Bob and his best half, both of them are delightful.
To see more "perspective" shots from all around the world click here to view thumbnails for all participants.
And if you want to see an amazing number of perspectives on a single piece of architecture, see Bob's outstanding series on the St Louis Gateway Arch. To me it shows how a talented photographer can keep stretching himself further. Bob's been posting a new photo nearly every Thursday for over three years now and every time I think he's shown it all, he comes up with a new angle or perspective - just brilliant! Check out his Thursday Arch series here.

Ce 1er septembre, journée à thème, offre "perspective" comme sujet aux blogueurs du réseau City Daily Photo. Puisque j'ai eu la chance d'avoir ces jours-ci la visite de Bob Crowe, le talentueux photographe de St Louis Daily Photo, je lui offre le choix de la perspective depuis ma terrasse sur les toits : vers le nord-ouest et le Palais des Papes ou vers le sud avec les toits de la vieille ville. J'ai été enchantée de rencontrer Bob et sa femme, ils sont charmants tous les deux.
Pour voir comment le thème "perspective" a été traité ailleurs dans le monde cliquez ici pour voir les photos de tous les participants.

Et pour découvrir une incroyable variété de perspectives sur une unique pièce d'architecture, allez voir la série que Bob consacre à Gateway Arch, la très belle arche qui domine St Louis au bord du Mississipi. Tous les jeudis Bob ajoute une nouvelle photo et ça fait plus de trois ans que ça dure. A chaque fois que je me dis qu'il a vraiment tout montré, il trouve un nouvel angle, une nouvelle perspective. Pour moi c'est un exercice de créativité et de technique absolument fabuleux. Allez voir, c'est ici.

Sunday, 26 June 2011

Urban knitting

Place Pie, AvignonThree lampposts all dressed up in knitwear for last weekend's celebration of St Jean's tower on Place Pie (gone now, remained there less a week). It is known by many names, yarn bombing, urban knitting, guerilla knitting, knitted graffiti and it's a form of street art. Interestingly enough Mark in Grafton, NSW, Australia, says it's become popular in his town over the past few weeks - see his post here with a photo of a flame tree with very unusual fruit attached ! It's a small world...
Trois lampadaires habillés de laine pour la fête de la St Jean, c'était la semaine dernière sur la place Pie. L'habillage est resté moins d'une semaine, c'est déjà parti. On appelle ça le tricot urbain ou tricot de rue, c'est une forme de street art. En anglais ça s'appelle yarn bombing, guerilla knitting, urban knitting - du graffiti tricoté en quelque sorte. Et comme le monde est petit, Mark de Grafton, NSW en Australie dit que la vague tricoteuse envahit aussi sa ville : la semaine dernière il montrait un arbre auquel d'étranges fruits étaient venus... voir son billet ici.Voir aussi le site d'une tricopathe parisienne ayant participé à la nuit du street art en 2009...

Monday, 30 May 2011

Look who was here!

Villeneuve lès AvignonWho's that drinking a beer in front of Villeneuve-lès-Avignon's town hall? None other than jb of Mainz Daily Photo. Those of you who are famililar with City Daily Photo know about the friendships that this worldwide blogging network often fosters. I'm a long time time fan of jb's tongue in cheek sense of humour and was delighted to meet him and Mrs. jb last Saturday afternoon. Together we strolled around the village of Villeneuve-lès-Avignon, visited Philippe Le Bel tower and St Andrew's fort before sitting at a terrace café for a welcome drink, watching wedding parties come and go, playing paparazzi and putting the world to rights. "Aren't we lucky people" was our conclusion for the day. May I add that jb is "easily distracted by shiny objects" and "never finishes anyth" - or so his t-shirts claim. Perhaps he is from away.

Qui est ce personnage buvant une bière devant l'hotel de ville de Villeneuve-lès-Avignon ? Nul autre que jb de Mainz Daily Photo. Ceux d'entre vous qui connaissent le réseau City Daily Photo savent que de belles amitiés s'y nouent souvent entre blogueurs du monde entier. Cela fait longtemps que j'apprécie l'humour pince-sans-rire de jb, alors imaginez le plaisir que j'ai eu à le rencontrer avec sa femme la semaine dernière. Ensemble nous nous sommes promenés dans les rues de Villeneuve, sommes montés à la tour Philippe le Bel et au fort St André, puis nous nous sommes assis à la terrasse d'un café en face de la mairie pour nous désaltérer, regarder passer les cortèges de mariage, jouer les paparazzis et refaire le monde. Notre conclusion du jour : "nous avons bien de la chance".
Lucky or not so lucky? Before travelling to Provence, jb had prepared a 12-part series to appear on his blog while he was away. It was a fascinating story about the mystery surrounding the Gutenberg Museum's massive bronze gates. On May 17th, blogger crashed an all his posts were lost. The system was down for over 24 hours and Google admitted to having misplaced posts for 0.16% of its Blogger users. I lost two of my own posts as well as numerous comments. Judging by the many frustrated comments I read after the event I suspect the number of us affected was much greater than Google cared to admit. If your blog was affected, please feel free to leave a note in the comments section; I'll be curious to see how long the list is. Not that it can have any statistical value of course.
Chance ou pas de chance ? Avant de partir, jb avait préparé une série de 12 billets à paraitre tous les jours sur son blog, une passionnante recherche sur le mystère des portes en bronze du musée Gutenberg à Mayence. Mais le 17 mai tous ses posts se sont volatilisés : pendant plus de 24 heures blogger a connu une énorme panne et Google admet avoir perdu 0,16% des billets et commentaires de ses membres. Moi j'ai également perdu les deux billets que j'avais préparés et à en juger par le nombre de commentaires exaspérés que j'ai lus ensuite un peu partout, j'ai l'impression que le nombre de victimes a été bien supérieur aux 0,16% que Google veut bien reconnaitre. Si votre blog a été affecté ça m'intéresserait que vous le signaliez dans les commentaires. Je serais curieuse de voir si la liste sera longue. Non que cela ait une quelconque valeur statistique...

Tuesday, 30 November 2010

La cigarette par Brigetoun

---------------
A signaler, un très joli morceau sur la cigarette écrit par Brigetoun

dans son blog Paumée à la date du 24 novembre 2010 :

La cigarette du réveil pour laquelle je me lève le matin, et j’en profite pour allumer le chauffage, l’ordinateur, essayer de lire, l’éteindre, me recoucher

celle des réveils autrefois, quand la vie ne m’avait pas rendue sage, bras tendu, yeux fermés, trois bouffées, yeux ouverts pour lire l’heure et viser le cendrier, l’écraser et se rendormir

la cigarette fumée debout, près du lit, avant d’y sombrer

les cigarettes échangées pour faire connaissance

les cigarettes qu’il était courtois d’offrir, ce qui permettait d’en allumer une

les cigarettes dans le couloir du train en s’inventant des vies

les troupes des amis mobilisés

les parisiennes à la même époque, en économisant pour en acheter dix

cette femme élégante, et mal-élevée avec arrogance, qui, dans le salon d’une tante, avait collecté les cendriers pour m’offrir les mégots ; après explication de ce qu’étaient les parisiennes

les boyard maïs posées sur le bord de la planche à dessin

les celtiques des moments de détente, paquets offerts par les anciens bienveillants

le dessin qu’il avait fait de moi, qui consistait en une fine ligne sans raideur derrière un gros cercle qui voulait être la boyard

la cigarette, après, pelotonnés devant sa cheminée

la cigarette allumée pour se concentrer

la cigarette pour saluer la fin d’une tâche

la cigarette sur l’escalier de secours de l’hôpital

la cigarette fumée obligatoirement dans les jardins, maintenant, et dans certain l’horreur du jardinier pour les mégots planqués, l’écraser délicatement sur une pierre éloignée et aller jeter dans la poubelle de la cuisine, fumer en guise de sport

la cigarette fumée dans la cuisine, entre les plats

la cigarette plaisir

la cigarette pour saluer une joie,

la cigarette devant la mer

la cigarette en sortant dans la rue, comme sas

la cigarette pour endormir la douleur

le refus de vouloir arrêter de fumer

le cri du corps crispé pour que j’arrête, jusqu’à la fois suivante

les cigarillos que l’on fait durer pour se limiter

la certitude que non-fumeuse je n’existerais plus, ou ne serais pas moi,

l’humilité que cela représente, au fond, ou l’influence des dominicains et de leur science de la dialectique orientée.

Contribution à une proposition d'écriture de Liminaire à partir de «Cigarette» de Bernard Bretonnière http://www.liminaire.fr/spip.php?article876

Tenter de dresser la liste de toutes les cigarettes que l’on a fumées et les instants qu’on y associe, les personnes, les lieux et les souvenirs que l’on croyait partis en fumée mais qui nous reviennent comme une envie de fumer.

Thursday, 29 April 2010

Paris photography

ParisMeet Peter of Peter's Paris. For those of you not already familiar with his blog, now is the time to click on the link and discover the fantastic work he does. His thoroughly documented blog is a great blend of writing and photography : no Paris back street, church, market, graffiti or piece of architecture will go unnoticed or unresearched! But Peter is also a wonderful man whose friendly personality shines - I hope it shows in these two portraits I did of him a few weeks ago; I'm really pleased with them! On Easter Sunday we visited the Elliot Erwitt exhibition together at the Maison Européenne de la Photographie. But there were more that the two of us there: the occasion was actually a blogger's reunion where I also met Owen of The Magic Lantern Show, Catherine of The Five of Us and the Framéricain couple of Half Way to France : for a full account of the event and more fun pictures, please see Owen's blog here. Owen was actually the one who organised this and it was a delight to meet him and his lovely wife and two daughters.
Je vous présente Peter, de Peter's Paris. Si vous ne connaissez pas encore son blog, c'est le moment de cliquer sur ce lien pour le découvrir. Animé par un bel esprit de découverte et de recherche, Peter mêle efficacement photo et texte pour nous présenter un Paris que peu d'entre nous connaissent aussi bien : rues populaires ou beaux quartiers, boutiques, églises, monuments, marchés ou graffitis, rien ne lui échappe. Mais Peter est aussi un ami magnifique, gai et plein de vie - j'espère que cela transparait dans ces deux portraits que j'ai faits de lui il y a quelques semaines. Nous nous étions retrouvés à la Maison Européenne de la Photographie pour voir ensemble l'exposition Elliot Erwitt. Mais nous n'étions pas seuls car c'était une vraie réunion de blogueurs : j'y ai rencontré Owen de The Magic Lantern Show, Catherine de The Five of Us et le couple "framéricain" de Half Way to France : pour un récit complet de notre sortie et d'autres photos des participants (dont moi), rendez vous sur le blog d'Owen ici. C'est à Owen que nous devons l'organisation de cette réunion, je l'en remercie fort. J'ai eu grand plaisir à le rencontrer ainsi que sa femme et ses deux filles. On s'est tous beaucoup amusés.
Just one view of my own Paris taken on the same day: near my parents' place, the Avenue de Neuilly looking towards the business district of La Défense. Once it's finished the tower you can see being built in the distance will be the tallest in Paris. The perspective you see here runs in a straight line from the Grande Arche in La Defense all the way to the Arc de Triomphe and on to les Champs Elysées and the Louvre.

Juste une image de mon Paris à moi prise le même jour : près de chez mes parents, l'Avenue de Neuilly en regardant vers La Défense. Quand elle sera terminée, la tour que l'on voit en construction dans le fond sera la plus haute de Paris. La perspective sur laquelle je me trouve court en ligne droite de la Grande Arche de la Défense jusqu'à l'Arc de Triomphe et ensuite dans le prolongement, les Champs Elysées et le Louvre.
And I'll finish with one of my personal favourites from the Maison Européenne de la Photographie, Robert Doisneau's "La Meute" (the pack), 1969. What a frightening sight; is this lady insane? Not completely: she's actually walking on a pedestrian crossing, which in the old days used to be marked by large headed nails ("les clous") hammered in between the cobblestones - if you look closely, you'll see twin lines of bright dots shining in the sun in front of her - does that make the scene less scary? Not sure... I'm a fan of Doisneau, I admire his work immensely.

Et je finirai par une de mes photos préférées de la Maison Européenne de la Photographie, "La Meute" par Robert Doisneau (1969). Une scène effrayante, non ? Cette jeune maman est-elle folle ? Pas complètement: elle traverse dans un passage clouté - si l'on regarde bien, on voit deux lignes de clous briller au soleil devant elle. Mais est-ce une raison d'avoir moins peur ? Pas sûr... J'ai une admiration sans bornes pour le travail de Doisneau.

Monday, 19 April 2010

I'm not a tourist, I live here

Place St DidierWe all love the good old Citroen 2 CV don't we? There aren't that many original ones in circulation these days (they tend to be collector cars) but this battered old specimen seems genuine enough. On my photo its colour appears to be yellow but in fact is more of an aniseed green.

Ah notre bonne vieille 2CV, que de souvenirs elle éveille, n'est-ce-pas ? Celle-ci, toute cabossée avec ses sièges défoncés et sa capote recollée au chatterton, semble un vrai modèle d'origine. Mais contrairement à beaucoup de ses consoeurs elle n'est pas traitée en modèle de collection et continue à servir au quotidien. Sur ma photo elle parait jaune citron mais en réalité elle est plutot d'un joli vert anis.
An interesting detail is the impressive collection of "resident" stickers on the wind screen. If you have a permanent address inside the city walls, you can obtain this sticker from the Mairie for an annual fee of 50 euros. You will then be allowed to park free of charge anywhere in the city centre instead of having to use the parking meters. Judging by the number of stickers here (and there are more on the upper part of the windscreen), this car has been sleeping in the streets of Avignon for many years!

Détail intéressant : la collection d'auto-collants "Résident" collés sur le pare-brise. Ces macarons annuels réservés aux résidents de l'intra-muros s'achètent à la mairie pour 50 euros et permettent de stationner gratuitement toute l'année en centre ville, alors que les non-résidents doivent utiliser les parcmètres. Si j'en juge par le nombre de ses macarons (et il y en a d'autres encore sur le haut du pare brise), cette voiture a ses habitudes ici depuis de nombreuses années !
-------------------------
BTW I spent the week-end on the Riviera with my friend Jilly of Menton Daily Photo - click here to see the photo Jilly took of me at the beach. Jilly is so good at those paparazzi shots !
In my opinion meeting fellow bloggers is one of the best side benefits of blogging. Jilly and I have been following each other's blog for a long time (ever since I lived in Sydney) and over the years a true friendship developed.
I feel blessed to know her. Thank you so much for having me Jilly !

PS - j'ai passé le week-end sur la Côte d'Azur chez mon amie Jilly de Menton Daily Photo - cliquez ici pour voir la photo qu'elle a prise de moi hier à la plage avec le vrai talent de paparazzi qu'on lui connait. Pour moi, ce sont en grande partie les amitiés qui se créent avec d'autres blogueurs qui font l'intérêt de tenir un blog. Jilly et moi suivons nos blogs respectifs depuis des années (depuis l'époque où je vivais à Sydney) et avec le temps c'est une vraie amitié qui s'est développée. J'ai beaucoup de chance de la connaître, c'est une femme exceptionnelle. Merci encore de ton accueil Jilly !

Wednesday, 14 April 2010

Field trip

Rue de la BonneterieHave you heard? Woody Allen is in town! He appeared mysteriously a couple of nights ago but shhhhhh, it's a secret! My blogging friend Michel Benoit and I went on a field trip yesterday afternoon, exploring the city looking for graffiti. On the corner of rue du vieux sextier and rue des fourbisseurs he showed me the very clever and funny paper cut-out "ménage à trois" he featured on his blog yesterday (if you can tell me who the three actors are, you win!) and just a block away was this new image of Woody Allen. As I was taking a picture of it, Michel targeted me with his camera so in retaliation of course I had to point my own camera back at him. A short but violent pointandshoot exchange ensued, the result of which can be found below :-)

Eh, vous êtes au courant ? Woody Allen est en ville ! Il est apparu mystérieusement il y a quelques nuits mais chuuuut, c'est un secret ! Mon ami blogueur Michel Benoit et moi sommes partis hier en mission de reconnaissance sur la trace des graph' dans les rues d'Avignon. Au coin de la rue du vieux sextier et de la rue des fourbisseurs Michel m'a montré le superbe ménage à trois en papier découpé qu'il a publié hier sur son blog (si vous pouvez me donner le nom des trois acteurs, vous avez gagné !). A deux pas de là se trouvait le portrait de Woody Allen mais pendant que je le photographiais, Michel m'a prise pour cible, ce qui m'a obligée à me défendre en braquant à mon tour mon appareil sur lui. S'en est suivi une courte mais violente séquence de photos croisées dont vous trouverez le résultat ci-dessous :-)
Can you spot Woody Allen below? His portrait is just around the corner from another very striking image. Now who's that?

Saurez-vous repérer Woody Allen ci-dessous ? Son image se trouve juste à l'ange de cet autre impressionnant portrait. Mais qui c'est, lui ?
(Avignon in Photos is now updated thrice weekly - next post on Friday)
(Avignon in Photos sort maintenant trois fois par semaine - prochain billet vendredi)

Tuesday, 9 March 2010

More snow (melting)

Place des corps saintsBy popular demand, a few more snow photos, which I hope will be the season's last. Sunday's snow is melting fast and almond trees are just starting to blossom: how about moving on to spring for a change?
Les Célestins is a bar in Avignon whose terrace tables look like vinyl records, the kind that the parties of my youth were made of and which my children only see as vintage curiosities !
Yesterday was International Women's Day and on this occasion I would like to draw your attention to a blog I follow with awe : Susie's Big Adventure. Susie is an American woman who lived for 30 years in the states with her Saudi husband until 2007 when he decided to move back to his native country. Uprooting her life and their teenage son, Susie followed him in the Kingdom of Saudi Arabia (KSA). For Susie, moving to a country where women are not allowed to drive or work and must conform to the strictest hijab dress code has been more than challenging. She writes about her experience with courage and talent. Her account of life in KSA is a salubrious reminder that gender equality remains a distant dream in many parts of the world.

A la demande générale, encore quelques photos de la neige qui fond à grands pas. J'espère que ce seront les dernières. Ce week-end j'ai vu des amandiers en fleurs : et si on passait au printemps pour changer ?
Les Célestins est un bar dont les tables en terrasse ressemblent à des 33 tours en vinyle, disques qui faisaient les beaux jours de mes boums d'adolescente et que mes enfants regardent aujourd'hui avec une curiosité d'anthropologue.
Entendu hier sur France Inter une citation choisie pour illustrer la journée internationale de la femme : "Impose ta chance, serre ton bonheur, va vers ton risque
A te regarder Ils s'habitueront." (René Char)
Est-ce un langage qui vous parle ? Pour moi qui étais adolescente à l'époque de la création du MLF, forcément oui. Maintenant si certains d'entre vous lisent bien l'anglais , je leur recommande la lecture d'un blog édifiant : Susie's Big Adventure. Susie est une américaine mariée à un saoudien qui pendant 30 ans a vécu avec lui aux Etats-Unis jusqu'à ce qu'à l'automne 2007 il décide de rentrer dans son pays d'origine, emmenant avec lui sa femme et leur fils de 14 ans. Pour Susie, la découverte de l'Arabie Saoudite, pays où les femmes n'ont ni le droit de conduire ni celui de travailler et qui ne peuvent sortir que couverte de la tête aux pieds a été une expérience d'abord "intéressante" puis franchement difficile. Son blog rappelle sans complaisance que l'égalité homme-femme n'est encore qu'un rêve lointain dans certains pays du monde. A méditer.From the rocher des Doms public gardens, view over Lycée Aubanel and the Carmes church steeple.
Depuis le rocher des Doms, vue sur le lycée Aubanel et le clocher des Carmes.

Thursday, 11 February 2010

Fellow blogger arrested in Iran

Unite for Human Rights in Iran
Three days ago fellow CDPB photoblogger Amir Sadeghi was arrested in Tehran by Iranian government authorities in what seems to be a further concerted action to suppress and intimidate journalists and bloggers from sharing information or images of anti-government demonstrations. Amir was picked up at his place of work, a newspaper, on February 8th because of photos he took of the violent government crackdown on a December 27 demonstration and published on his personal blog, Tehranlive.org. He also publishes Tehran 24. He had previously been arrested and released last June after a number of days in prison. At that time he had been randomly picked up while out in the streets photographing the huge public demonstrations after the controversial presidential election. 65 journalists and bloggers are currently reported to be held by the Iranian government, and others have fled the country seeking asylum in France. Internet bandwidth, use of satellite dishes and other media access is being severely limited in the lead up to the 31st anniversary observances of the 1979 Iranian revolution on February 11. If you feel freedom of expression is a valuable cause please sign the petition for Amir's release , join the Unite for Human Rights in Iran group on facebook or visit the Amnesty International website for an update on the situation in Iran.

Un confrère blogueur arrêté en Iran.
il y a trois jours, le 8 février 2010, un ami du réseau City Daily Photo, Amir Sadeghi, a été arrêté sur son lieu de travail à Téhéran par les autorités iraniennes pour avoir publié sur son blog www.tehranlive.org des photos de la manifestation anti-gouvernementale du 27 décembre dernier. Il avait déjà été arrêté une première fois en juin dernier
dans le cadre d'une rafle de gens qui prenaient des photos des énormes manifestations qui avaient suivi l'élection contestée du président Mahmoud Ahmadinejad. Amir avait été relâché après avoir passé plusieurs jours en prison. A l'heure actuelle, 65 journalistes et blogueurs sont détenus par le gouvernement iranien, de nombreux autres ont trouvé l'asile politique en France. Il semble que l'objet soit d'intimider les journalistes et les blogueurs pour les empêcher de rendre compte des manifestations anti-gouvernement qui continuent. Si vous pensez que la liberté d'expression mérite qu'on se batte, signez ici la pétition pour la libération d'Amir , rejoignez sur Facebook le groupe Unite for Human Rights in Iran ou visitez le site d' Amnesty International qui vous en dira plus sur la situation en Iran.

Friday, 15 May 2009

The joys of blogging

Menton
While this post has nothing to do with Avignon it is fully relevant to the world of blogs. Last weekend I was in Menton with a bunch of friends I made through blogging. If you think this looks like fun, the answer is yes+++. To me blogging is not so much a virtual world than a chance to network with people you would have had little chance to meet otherwise.
From left to right Peter from Paris, Richard from Zurich and Chuckeroon from Richmond-upon-Thames. Click on the links to see their respective views of our great time together. I particularly recommend Peter's extensive coverage of the event.
Below is Jilly, our host. Many of you already know her through her blogs Menton Daily Photo and Monte Carlo Daily Photo. Over the next couple of weeks she will be featuring photos taken by us four guest photographers so please turn to her blogs for more. Thank you Jilly for looking after us so well, I hope we'll do it again!

Si ce billet n'a rien à voir avec Avignon, il concerne la joie de bloguer. Le week-end dernier j'étais à Menton en compagnie d'amis rencontrés à travers le monde des blogs. Si on s'est amusés ? La réponse est oui +++ ! Pour moi le monde des blogs n'est pas virtuel, c'est l'occasion de rencontrer des gens dont je n'aurais sans doute jamais fait la connaissance autrement.
De gauche à droite, Peter de Paris, Richard de Zurich et Chuckeroon de Richmond-upon-Thames (GB). Cliquez sur les liens pour voir leurs photos de nos moments ensemble sur la côte d'azur. Je vous recommande le reportage très complet de Peter !
Ci-dessous une photo de Jilly, notre hôte. Beaucoup d'entre vous la connaissent déjà à travers ses deux blogs Menton Daily Photo et Monte Carlo Daily Photo. Dans les jours qui viennent elle publiera des photos prises par nous quatre, photographes invités. Allez donc voir ! Merci Jilly de nous avoir si bien reçus, j'espère qu'il y aura une prochaine fois !

Monday, 23 February 2009

When bloggers meet

Gorbio
It's always a joy when bloggers meet and move from virtual friendships to real life ones. That's what happened when I visited Jilly of Menton Daily Photo last weekend. We got along so well you would have thought we'd known each other for years - which in a way was the case even if only through our blogs. She took me to the lovely hilltop village of Gorbio. Jilly is becoming a master at portraits (just see this one) so my top photo is a tribute to her style which I so admire. Behind this man is the beautifully textured trunk of the massive elm (not olive tree) that welcomes visitors on the village square. I like the strength that both man and tree seem to have.

C'est toujours une joie quand les blogueurs se rencontrent et passent de l'amitié virtuelle au contact réel. C'est ce qui m'est arrivé le week-end dernier quand j'ai rendu visite à Jilly de Menton Daily Photo. Ensemble nous avons arpenté le vieux village de Gorbio. Nous nous sommes si bien entendues qu'on aurait pu penser qu'on se connaissait depuis des années, ce qui d'une certaine façon était vrai - par blogs interposés. Jilly est en train de passer maître dans l'art du portrait (voir exemple ici) : ma photo ci-dessus est un "à la manière de..." qui lui rend hommage. Derrière cet homme, le tronc noueux du très vieil orme (et non pas olivier) qui accueille les visiteurs sur la place du village. J'aime la solidité qu'ils paraissent avoir tous les deux.

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails