Sur la route. Encore une mes recherches sur le flou de pluie.
Oui il y avait une étoile dans le pare-brise. Peut-être mène-t-elle à Bethléem ?
On the road. Another piece of my research work around rainy blur.
Yes there was a star in the windscreen. Perhaps does it lead to Bethlehem?
Showing posts with label car. Show all posts
Showing posts with label car. Show all posts
Thursday, 18 December 2014
Tuesday, 19 August 2014
Dans le fossé / In the ditch
Bord de route à Sarrans
I wonder what the people driving by thought of me when they saw me crouching in the ditch along the road - perhaps that I had to satisfy an urgent need? Ha yes, a need to take photos that are a little different.
Je me demande ce que les gens passant en voiture ont pensé quand ils m'ont vue accroupie dans le fossé au bord de la route - peut-être que j'avais un besoin pressant à satisfaire ? Oui, celui de faire des photos un peu différentes.

Je me demande ce que les gens passant en voiture ont pensé quand ils m'ont vue accroupie dans le fossé au bord de la route - peut-être que j'avais un besoin pressant à satisfaire ? Oui, celui de faire des photos un peu différentes.
Saturday, 23 February 2013
Un pont en hiver
I was in town on Friday, the mistral was blowing cold. Yesterday was ten times worse : in the morning the mistral came with snow, a real blizzard. And no lovely white blanket with that either : the flakes are small and dry ; all they do is freeze your ears until they fall off. Today the wind is still there, gusting and screaming around the house like mad. I spent the day curled up at home in front of the log fire, cooking, reading and waiting for better times. Sifting through my photos I realised that I hadn't shown you the Pont d'Avignon in a long time so here's a typical winter view, late afternoon. I don't think the reality of the trafic around "Le Pont" is often shown. Tourists and postcard makers tend to favour views from which the road is purposefully absent.
Je suis allée en ville vendredi, le mistral soufflait froid. Samedi c'était bien pire : dans la matinée le mistral s'est mis à charrier de la neige, un vrai blizzard. Et avec ça même pas de joli manteau blanc : les flocons sont petits et secs et n'ont pour seul objectif que de vous arracher les oreilles et la vie. Alors j'ai passé la journée calfeutrée à la maison devant le feu. En triant mes photos je me suis rendu compte que je ne vous avais pas montré notre célèbre pont depuis longtemps, alors en voici une vue hivernale. Je ne crois pas que le trafic autour du pont d'Avignon soit souvent montré. Les touristes et les éditeurs de cartes postales préfèrent les vues d'où la route est soigneusement absente.
Je suis allée en ville vendredi, le mistral soufflait froid. Samedi c'était bien pire : dans la matinée le mistral s'est mis à charrier de la neige, un vrai blizzard. Et avec ça même pas de joli manteau blanc : les flocons sont petits et secs et n'ont pour seul objectif que de vous arracher les oreilles et la vie. Alors j'ai passé la journée calfeutrée à la maison devant le feu. En triant mes photos je me suis rendu compte que je ne vous avais pas montré notre célèbre pont depuis longtemps, alors en voici une vue hivernale. Je ne crois pas que le trafic autour du pont d'Avignon soit souvent montré. Les touristes et les éditeurs de cartes postales préfèrent les vues d'où la route est soigneusement absente.
Libellés :
Avignon,
car,
pont d'Avignon,
pont St Bénézet,
winter
Monday, 28 January 2013
On the road again
4:30 pm on the autoroute last Sunday, on the way back from a weekend in Grenoble.
Yes the weather was bad.
16h30 sur l'autoroute dimanche dernier, de retour d'un week-end à Grenoble.
Oui on peut dire qu'il faisait mauvais.
Yes the weather was bad.
16h30 sur l'autoroute dimanche dernier, de retour d'un week-end à Grenoble.
Oui on peut dire qu'il faisait mauvais.
Tuesday, 19 June 2012
Dancing in the rain
Porte Magnanen, Avignon
Légère averse d'orage hier après-midi. Ah la 2CV !
Vous vous souvenez des capotes déchirées réparées tant bien que mal au chatterton ?
"La vie, ce n'est pas attendre que l'orage passe, c'est danser sous la pluie."
(traduit de Marc and Angel)

Vous vous souvenez des capotes déchirées réparées tant bien que mal au chatterton ?
"La vie, ce n'est pas attendre que l'orage passe, c'est danser sous la pluie."
(traduit de Marc and Angel)
---
Citroën 2CV in the rain ( we had a very short storm shower yesterday afternoon).
"Life isn’t about waiting for the storm to pass,It’s about dancing in the rain."
(via Marc and Angel).
(via Marc and Angel).
Tuesday, 29 May 2012
Rainy day
HRoute touristique du Docteur Pons, Avignon
Très important :
Mon compère blogueur avignonnais Michel Benoit http://avignon.midiblogs.com/ me signale une initiative scandaleuse de l'hébergeur de son blog : la modération imposée et incontrôlable des commentaires sur l'ensemble des blogs du Midi Libre (!) du groupe Sud-Ouest. Cette modération arbitraire (car sans critères clairement définis) est une censure imbécile et absurde. J'ai pu constater personnellement que des commentaires tout à fait bénins n'ont pas passé la barrière de la modération ou restent indéfiniment en attente, on se demande pourquoi.
Cet arbitraire est inacceptable.
Pour montrer votre soutien à la liberté des blogs, publiez sur votre propre blog le commentaire suivant : "La modération imposée et incontrôlable sur les blogs du Midi Libre du groupe Sud-Ouest, est une véritable censure digne du stalinisme !" et n'hésitez pas à laisser des messages de soutien ci-dessous (chez Michel, ils risquent d'être censurés !!!)
-----------------
Bonne nouvelle au soir du 29 mai : Michel s'est vu rendre le contrôle des commentaires sur son blog. Cette sale aventure a quand même mis en lumière la bigbrotherisation (oui, je maintiens le mot) silencieuse de l'internet avec l'intervention de sociétés telles que netino :
lisez ici de quoi il s'agit, c'est EFFRAYANT.

"En province, la pluie devient une distraction".
(Edmond et Jules de Goncourt)
.
.
Today is a hot day of spring, last Tuesday was cold, miserable and wet.
How things change from one week to the next!
----------------------------------------------------------Très important :
Mon compère blogueur avignonnais Michel Benoit http://avignon.midiblogs.com/ me signale une initiative scandaleuse de l'hébergeur de son blog : la modération imposée et incontrôlable des commentaires sur l'ensemble des blogs du Midi Libre (!) du groupe Sud-Ouest. Cette modération arbitraire (car sans critères clairement définis) est une censure imbécile et absurde. J'ai pu constater personnellement que des commentaires tout à fait bénins n'ont pas passé la barrière de la modération ou restent indéfiniment en attente, on se demande pourquoi.
Cet arbitraire est inacceptable.
Pour montrer votre soutien à la liberté des blogs, publiez sur votre propre blog le commentaire suivant : "La modération imposée et incontrôlable sur les blogs du Midi Libre du groupe Sud-Ouest, est une véritable censure digne du stalinisme !" et n'hésitez pas à laisser des messages de soutien ci-dessous (chez Michel, ils risquent d'être censurés !!!)
-----------------
Bonne nouvelle au soir du 29 mai : Michel s'est vu rendre le contrôle des commentaires sur son blog. Cette sale aventure a quand même mis en lumière la bigbrotherisation (oui, je maintiens le mot) silencieuse de l'internet avec l'intervention de sociétés telles que netino :
lisez ici de quoi il s'agit, c'est EFFRAYANT.
Saturday, 28 April 2012
Friday, 30 March 2012
Drive-in views

J'ai déja montré la vue qu'on a sur le Ventoux depuis le dernier étage du parking des Halles. Maintenant voici ce qu'on voit quand on se tourne vers le palais des papes. Elles en ont de la chance, les voitures, d'avoir une si jolie vue ! On se prend à rêver de mettre là un resto...
Monday, 14 November 2011
Rain colours
Place St Lazare, Avignon
Rainy morning last week. I love dipping into a multicoloured bath on my way to work.
Matin pluvieux la semaine dernière. J'aime bien partir travailler dans un bain de couleurs.

Matin pluvieux la semaine dernière. J'aime bien partir travailler dans un bain de couleurs.
Monday, 24 October 2011
From above

Vue depuis ma fenêtre, une jeune femme sortant de sa voiture après l'avoir garée. J'ai perçu la scène comme une composition graphique. Aurait-elle été plus réussie sans les lignes de téléphone ? Je le pense mais on peut aussi faire de ces lignes une force.
Thursday, 22 September 2011
Street art at home?
Avignon, parking des italiens
More photos of street art in Parking des Italiens. I find the portrait above quite striking.
Why the crowd below? No art exhibition opening, only a car boot sale last Sunday morning. Several showers throughout the morning dampened the spirits of most, but a few hardy souls ventured out to buy and sell. My daughter and one of her friends were among them. They sold old books, clothes and paraphernelia for an average of 50 euros each. I was amazed by the enthusiasm and determination they displayed despite the adverse conditions.
Encore quelques images de street art sur le parking des italiens. J'aime particulièrement le portrait ci-dessus. Pourquoi cette foule, un vernissage ? Non, c'était le vide-greniers de dimanche dernier. Compte-tenu des averses qui se sont succédées les exposants et les visiteurs étaient peu nombreux mais quelques-uns ont bravé les éléments. Ma fille et une de ses amies en faisaient partie. Elles ont vendu des livres, des fringues et des bibelots pour environ 50 euros chacune. J'ai admiré leur enthousiasme, leur détermination et leur persévérance malgré la pluie.
I love this shark and coral fish scene. One thing really bugs me though: a sexy giraffe with boobs used to stand where these sharks now swim. I had every intention to come and take a picture of it but I was too slow : now it's been covered up. Such is the fate of street art, I know...
While few street artists reveal their identity, more and more display links to their websites next to their works. Such is the case here with www.densoner.fr. From his website you'll see that Densoner not only does street art, he also does commissioned work on cars, trucks and vans (see his great series of campervans in Australia where wildlife takes a prominent place). He also paints on canvas and decorates walls in homes and shops. You can contact him for a quote on his contact page. Would you consider having a room done in your home? Or your car? What subject would you choose?
J'adore ces requins et ces poissons tropicaux mais il y a un truc qui me chiffonne, c'est qu'avant eux il y avait là une girafe aux beaux seins emmanchés d'un long cou que je m'étais promis de venir photographier. Je suis arrivée trop tard, elle a été noyée. C'est le sort de l'art des rues, je sais...
Un autre truc intéressant : peu d'artistes des rues révèlent leur identité mais de plus en plus ils laissent un lien vers leur site internet. C'est le cas ici avec www.densoner.fr. On y découvre que Densoner peint aussi sur toile et décore également des véhicules sur commande : voitures, camions ou camping-cars (voir la super série de camping-cars qu'il a peints en Australie !). Ses oeuvres murales peuvent aussi décorer des intérieurs ou des magasins. On peut le joindre pour un devis grâce à la page 'contact' de son site. Ca vous tenterait de faire peindre une pièce de votre maison ou votre voiture ? Et si oui, avec quel genre de motifs ?

Why the crowd below? No art exhibition opening, only a car boot sale last Sunday morning. Several showers throughout the morning dampened the spirits of most, but a few hardy souls ventured out to buy and sell. My daughter and one of her friends were among them. They sold old books, clothes and paraphernelia for an average of 50 euros each. I was amazed by the enthusiasm and determination they displayed despite the adverse conditions.


While few street artists reveal their identity, more and more display links to their websites next to their works. Such is the case here with www.densoner.fr. From his website you'll see that Densoner not only does street art, he also does commissioned work on cars, trucks and vans (see his great series of campervans in Australia where wildlife takes a prominent place). He also paints on canvas and decorates walls in homes and shops. You can contact him for a quote on his contact page. Would you consider having a room done in your home? Or your car? What subject would you choose?
J'adore ces requins et ces poissons tropicaux mais il y a un truc qui me chiffonne, c'est qu'avant eux il y avait là une girafe aux beaux seins emmanchés d'un long cou que je m'étais promis de venir photographier. Je suis arrivée trop tard, elle a été noyée. C'est le sort de l'art des rues, je sais...
Un autre truc intéressant : peu d'artistes des rues révèlent leur identité mais de plus en plus ils laissent un lien vers leur site internet. C'est le cas ici avec www.densoner.fr. On y découvre que Densoner peint aussi sur toile et décore également des véhicules sur commande : voitures, camions ou camping-cars (voir la super série de camping-cars qu'il a peints en Australie !). Ses oeuvres murales peuvent aussi décorer des intérieurs ou des magasins. On peut le joindre pour un devis grâce à la page 'contact' de son site. Ca vous tenterait de faire peindre une pièce de votre maison ou votre voiture ? Et si oui, avec quel genre de motifs ?
Sunday, 8 August 2010
Cinéma de quartier
Rue Guillaume Puy, Avignon
A walk in downtown Avignon is enough to make your own movie : when you look at parked cars with a different eye, balconies, facades, shutters and a few leftover flyers from the Avignon theatre festival each add their own touch of magic. Let the story begin...
Une balade dans les rues d'Avignon suffit pour se faire son cinéma sans quitter son quartier. Il suffit de regarder les voitures garées d'un autre oeil. Balcons, façades, volets et quelques tracts égarés du festival créent un monde imaginaire dans lequel il suffit de plonger pour s'inventer une histoire...



Wednesday, 10 February 2010
La DS, the goddess
Avignon, route de Marseille
When I was a child my father had a Citroen DS. It only occurred to me recently that DS is pronounced déesse, which means goddess in French - amazing how the most obvious things sometimes elude you!
My dad actually had three of them in a row over a period of ten years or so: in the seventies it was the only French car that would accommodate in style a family of four kids. We were lucky that none of us was prone to motion sickness because the DS was renown for providing a nauseous ride to back seat passengers. To me this car is a nice memory so when I saw this one stopped at the traffic lights at one of Avignon's major intersections last Sunday I just had to grab my camera. Looking at the photo now, I am struck by its bold "subject in the middle" composition and I find the hyperrealistic feel to this urban landscape slightly disturbing, don't you?
Quand j'étais petite mon père avait une DS Citroën. Ce n'est que tout récemment que j'ai compris que DS se prononce déesse, ce qui donne un sens supplémentaire au nom. Je ne m'en étais jamais aperçue, ai-je un QI inférieur à la moyenne ? En fait mon père a eu trois DS à la suite sur une période d'environ dix ans. Au début des années soixante-dix c'était la seule voiture française capable d'accueillir avec classe une famille de quatre enfants. Aucune de nous n'était malade en voiture et c'est une chance car la DS avait la réputation de rendre nauséeux les passagers arrière. La DS reste pour moi un bon souvenir alors quand j'ai vu celle-ci arrêtée au feu du grand carrefour de la route de Marseille dimanche dernier j'ai aussitôt dégainé mon APN. En étudiant cette photo maintenant je suis saisie par la bizarre raideur de sa composition avec le sujet planté au milieu, et je trouve l'atmosphère hyperréaliste de ce paysage urbain légèrement perturbant ; qu'en pensez-vous ?

My dad actually had three of them in a row over a period of ten years or so: in the seventies it was the only French car that would accommodate in style a family of four kids. We were lucky that none of us was prone to motion sickness because the DS was renown for providing a nauseous ride to back seat passengers. To me this car is a nice memory so when I saw this one stopped at the traffic lights at one of Avignon's major intersections last Sunday I just had to grab my camera. Looking at the photo now, I am struck by its bold "subject in the middle" composition and I find the hyperrealistic feel to this urban landscape slightly disturbing, don't you?
Quand j'étais petite mon père avait une DS Citroën. Ce n'est que tout récemment que j'ai compris que DS se prononce déesse, ce qui donne un sens supplémentaire au nom. Je ne m'en étais jamais aperçue, ai-je un QI inférieur à la moyenne ? En fait mon père a eu trois DS à la suite sur une période d'environ dix ans. Au début des années soixante-dix c'était la seule voiture française capable d'accueillir avec classe une famille de quatre enfants. Aucune de nous n'était malade en voiture et c'est une chance car la DS avait la réputation de rendre nauséeux les passagers arrière. La DS reste pour moi un bon souvenir alors quand j'ai vu celle-ci arrêtée au feu du grand carrefour de la route de Marseille dimanche dernier j'ai aussitôt dégainé mon APN. En étudiant cette photo maintenant je suis saisie par la bizarre raideur de sa composition avec le sujet planté au milieu, et je trouve l'atmosphère hyperréaliste de ce paysage urbain légèrement perturbant ; qu'en pensez-vous ?
Friday, 19 June 2009
Life according to C.
Rue Joseph Vernet
With summer almost officially upon us and the heat already there, the age-old regional tradition of closing down the shutters to keep the house cool returns, as you can see in reflection in this car. The car's make is easy enough to see, the double chevron is a French icon, but are there any car fans out there able of recognising what model it is? Not me!
This blog participates in Skywatch Friday, a growing community of bloggers who look up to the sky every Friday. I hope a sky seen in reflection still qualifies as a sky! Do click on the link to go and see the world under different skies.
Avec l'été qui n'attend plus que la fête de la musique pour dire son nom alors qu'il nous écrase déjà de son ardeur, l'ancienne tradition de fermer les volets pour garder la maison fraîche revient en force, comme on le voit en reflet dans cette voiture. La marque est facile à voir, le double chevron est bien connu en France, mais y'a-t-il ici des fondus de l'automobile capables de dire de quel modèle il s'agit ? Pas moi !
Ce blog participe à Skywatch Friday, un groupe de blogueurs qui lève les yeux au ciel tous les vendredis. J'espère que mon ciel en reflet seulement ne me disqualifie pas ? Cliquez sur le lien pour aller voir le monde sous d'autres cieux !

This blog participates in Skywatch Friday, a growing community of bloggers who look up to the sky every Friday. I hope a sky seen in reflection still qualifies as a sky! Do click on the link to go and see the world under different skies.
Avec l'été qui n'attend plus que la fête de la musique pour dire son nom alors qu'il nous écrase déjà de son ardeur, l'ancienne tradition de fermer les volets pour garder la maison fraîche revient en force, comme on le voit en reflet dans cette voiture. La marque est facile à voir, le double chevron est bien connu en France, mais y'a-t-il ici des fondus de l'automobile capables de dire de quel modèle il s'agit ? Pas moi !
Ce blog participe à Skywatch Friday, un groupe de blogueurs qui lève les yeux au ciel tous les vendredis. J'espère que mon ciel en reflet seulement ne me disqualifie pas ? Cliquez sur le lien pour aller voir le monde sous d'autres cieux !

Thursday, 18 June 2009
Subscribe to:
Posts (Atom)