Saturday, 28 August 2010

A sunbath and a shower

Quai de la ligne
I wish I could tell you something about the unlikely character showering and sunbathing on the lawn near the Pont d'Avignon but I know nothing about him, neither who created him or how he got here. Perhaps if one of my better informed local readers cared to shed some light ?

J'aimerais vous dire des choses intéressantes sur l'étonnant personnage qui prend un bain de soleil et une bonne douche sur la pelouse au pied du Pont d'Avignon mais je ne sais rien de lui, ni qui en est l'auteur ni qui l'a installé là. Mes lecteurs locaux bien informés sauraient-ils nous éclairer ?
Can you see it here framed by the Pont St Benezet's first arch?
Le voyez-vous ici encadré par la première arche du pont St Bénézet?
Seen from the Pont d'Avignon with the remparts in the background.
What do you think of him?

Vu depuis le pont St Bénézet avec les remparts et le rocher des doms derrière lui.
Quand on a les cheveux en fourche, a-t-on les cheveux fourchus?

Life's a beach

No, this isn't Avignon. After a two month summer break school will resume next week. Before we head off on new pursuits as autumn approaches, I wanted to share a few images of my holiday destination this year : a coast of endless white beaches and sand dunes where surfing is almost as much part of the culture as it is in Australia. I'd never been there before and I loved it. Can you guess where it is ?
Non, nous ne sommes pas à Avignon. Après deux mois de vacances l'école reprendra la semaine prochaine. Avant que l'automne ne nous entraîne dans de nouveaux projets j'avais envie de partager avec vous quelques photos de vacances. Où suis-je allée ? Sur une côte où les plages de sable fin et les dunes blondes s'étendent à l'infini, où le surf fait presque autant partie de la culture locale qu'en Australie. Je n'étais jamais allée par là, j'ai adoré. Devinerez-vous où c'était ? Certainement plus facile à trouver pour les français que pour nos amis étrangers...
.............Hint : I didn't leave France..........................Un indice : je n'ai pas quitté la France.
In a long caravan surf school students head home at 8 p.m. after two hours in the water.

En longue caravane les élèves de l'école de surf prennent le chemin du retour à 8 heures du soir après deux heures dans l'eau.

Thursday, 26 August 2010

A delayed blog anniversary

Rue Bonnetterie
To go from despair to hope and be saved from drowning, that's my wish for today! I was about to celebrate this blog's third birthday (see below) when my ISP let me down on Monday. I have been without a phone or internet connection ever since and the best they can do for me is promise me that a technician will come next Tuesday - that's another four days away! Eight days without action, how's that for efficiency? Thanks Numericable, I am pleased to promote your great service here.

Passer du désespoir à la joie et émerger de la noyade, c'est mon voeu pour aujourd'hui. J'allais juste fêter le troisième anniversaire de mon blog (voir ci-dessous) quand mon fournisseur d'accès internet n'a rien trouvé de mieux que de me laisser tomber lundi dernier. Je vis (très mal) sans connection internet ni téléphone depuis quatre jours et tout ce qu'on me promet c'est la visite d'un technicien mardi prochain. Huit jours pour gérer une panne, voilà ce qu'on appelle se soucier du client ! Merci Numéricable, je suis heureuse de faire ici la promotion de votre admirable service !

AVIGNON IN PHOTOS celebrated its third birthday on August 23rd. In August 2007, just returning from a six year stay in Australia, I started this blog as a continuation of my previous one, Sydney Daily Snap. Check out my first Avignon post dated 25th August 2007 (some of you might remember it?). I am grateful to the many of you who inspired me over the years with their kind, humorous or insightful comments. I'm not sure what the future holds for this blog but those three years of continuous posting never would have been achieved without you, my faithful readers of which several have become dear friends. Thank you!

AVIGNON IN PHOTOS a fêté son troisième anniversaire le 23 août dernier. En août 2007, juste rentrée d'un séjour de six ans en Australie, je commençais ce blog en prolongement de celui que j'avais là-bas, Sydney Daily Snap. Découvrez ou redécouvrez ici mon premier billet avignonnais daté du 25 août 2007 (certains s'en souviennent peut-être ?). Je suis très reconnaissante à tous ceux qui m'ont encouragée par leur commentaires amicaux, éclairés ou pleins d'humour. Je ne sais pas quel sera l'avenir de ce blog mais je n'aurais jamais assuré trois ans de parution régulière sans vous, fidèles lecteurs dont quelques-uns sont devenus de vrais amis. Merci !
At Amaraentus' request I am adding an extra photo in order to celebrate this anniversary properly!
A la demande d'Amaraentus je rajoute une photo pour célébrer correctement cet anniversaire !

Sunday, 22 August 2010

Buying tomatoes

Velleron farmers marketAll right, nothing beats eating your own home-grown tomatoes but for those who aren't that lucky (or that hard-working) the second best option is to buy them direct from the producer. The Velleron farmers market is on every night from 6 to 8 pm except Sunday. Some of the produce there is organic and some isn't but everything has been picked on the day and delivers the unique taste of fully tree-ripened fruit. This open-air market is the simplest affair ever: the farmers park on the village carpark and open the back of their trucks. They sell seasonal fruit and vegetable, olives and olive oil, wine from local vineyards, home-made jams and goat cheese, nothing else. Velleron is a small village located some 18 kms east of Avignon.
Bien sûr rien ne sera jamais plus savoureux que les tomates du jardin qu'on a cultivé soi-même mais pour ceux qui n'ont pas cette chance (ou ce courage) la meilleure option est de les acheter directement au producteur. Le marché paysan de Velleron se tient tous les soirs de 18h à 20h sauf le dimanche et c'est un régal. Certains produits sont bio, d'autres non, mais tous ont la fraîcheur des produits récoltés le jour même et ont la saveur des fruits mûris sur l'arbre. Ce marché est le plus simple qui soit : les paysans se garent sur le grand parking du village et ouvrent l'arrière de leur camionnette, déplient un parasol et deux tréteaux et voilà. On y trouve des fruits et légumes, des olives et de l'huile d'olive, du vin d'ici, des confitures maison et du fromage de chèvre et c'est tout. Velleron est un petit village situé à environ 18 km d'Avignon.

Friday, 20 August 2010

Mind-blowing design

Some flowers are definitely worth a close look - the passionfruit is one of those - its intricate design is just mind-blowing. To a bee I suppose this indicates a landing zone as clearly as a big H in a circle for an helicopter. If you look closely you'll see that the bee you see in the second photo is already present in the first.
Certaines fleurs méritent qu'on les examine de près. Celle du fruit de la passion est de celles-là. La complexité de sa structure est stupéfiante. Pour une abeille, j'imagine que ceci indique une zone d'atterrissage aussi clairement qu'un grand H dans un cercle pour un hélicoptère. Si vous regardez bien, vous verrez que l'abeille qu'on voit dans la deuxième photo est déjà présente dans la première.

Wednesday, 18 August 2010

Tripartite summit

Plaine de Villeneuve lès Avignon
The best holiday spots can get pretty crowded in the summer... unless we're witnessing an important tripartite summit meeting?

Pendant les vacances les meilleurs sites peuvent être bondés... à moins qu'il ne s'agisse d'une importante rencontre tripartite au sommet ?

Sunday, 15 August 2010

Street art

Avignon, rue PasteurGraffiti takes to the street in a new manner, covering the bitumen rather than the walls. What do you think of it?

Les graffitis s'invitent dans la rue d'une nouvelle manière, couvrant le bitume plutot que les murs. Qu'en pensez-vous ?

Friday, 13 August 2010

Big foot

Local advice : in the summer heat, you'll find a bit of shade under the elephant's trunk.

Conseil local : dans la chaleur de l'été, vous trouverez un peu d'ombre sous la trompe de l'éléphant.
Elefandret by Miquel Barcelo

Wednesday, 11 August 2010

Miss clownette

Avignon, rue des marchands
All I have to say is she was really funny. She got everyone around her laughing within minutes.

Tout ce que j'ai à dire c'est qu'elle était très drôle. Elle a fait rire tout le monde en quelques minutes.

Sunday, 8 August 2010

Cinéma de quartier

Rue Guillaume Puy, AvignonA walk in downtown Avignon is enough to make your own movie : when you look at parked cars with a different eye, balconies, facades, shutters and a few leftover flyers from the Avignon theatre festival each add their own touch of magic. Let the story begin...Une balade dans les rues d'Avignon suffit pour se faire son cinéma sans quitter son quartier. Il suffit de regarder les voitures garées d'un autre oeil. Balcons, façades, volets et quelques tracts égarés du festival créent un monde imaginaire dans lequel il suffit de plonger pour s'inventer une histoire...

Friday, 6 August 2010

Summer afternoon

Place des carmes, AvignonJust a few summer afternoon scenes in black in white. Enjoying the end of a leasurely  lunch, having a coffee at and outdoor terrace, dragging a stool outside to read the paper...
Juste quelques scènes d'un après-midi d'été en noir et blanc. Traîner en terrasse après un déjeuner paresseux, prendre un café tranquille à deux, installer son pliant sur le trottoir pour lire le journal...

Wednesday, 4 August 2010

Clay make up

Place du palais des papes, AvignonThe Avignon theatre festival is over but street performances aimed at visiting tourists continue around Popes palace square. I enjoyed watching this guy working on his clay make up in a corner of the square.

Le festival est terminé mais les spectacles de rue destiné aux touristes de l'été continuent autour de la place du palais des papes. Je me suis régalée à admirer cet acteur (une statue immobile ?) travailler sur son maquillage d'argile dans un coin de la place.
After a short while (hardly 45 seconds) he grew really annoyed with my photos and pulled a face at me. Sorry for being a nuisance sir, and thanks to you, you made my day ! (I obviously wouldn't have been so insistent with anyone else but I believe that for a street performer, being photographed is part of the job, don't you ?).

Au bout d'un moment (à peine 45 secondes) il s'est agacé de mes photos et m'a tiré une grimace. Désolée de vous avoir importuné Monsieur et merci , vous m'avez fait rire ! (Je n'aurais jamais osé importuner qui que ce soit d'autre par mes photos mais il me semble que quand on fait un spectacle de rue, être photographié fait partie du contrat, non ?

Sunday, 1 August 2010

Theme day: colours

Place Pasteur, Avignon
Today 1st of August is Theme day for all City Daily Photo bloggers and our theme for this month is Bright colours. The Avignon Theatre Festival finished yesterday and quite clearly the only suitable colour for theatre is RED. Red the facade of the Entracte (intermission) cafe and the now useless posters still hanging all around town, red the carpet that was rolled out three weeks ago and will soon be removed, red the now useless "shhh!" (silence) sign in the courtyard behind La Luna theatre. The three week long madness is over. Today is a day for cleaning and tidying up, packing and locking up. Want to see more bright colours around the world ?Click here to view thumbnails for all participantsAujourd'hui 1er aout est journée à thème pour tous les blogueurs du réseau City Daily Photo et notre thème du mois est "couleurs vives" (bright colours). Quelle autre couleur siérait mieux au Festival qui s'est terminé hier que le rouge : rouge la façade du café L'entracte et l'affiche qui comme des milliers d'autres parsème encore la ville et sera bientôt retirée, rouge le tapis déroulé il y a trois semaines et qui va disparaître, l'avertissement Chut ! dans la cour du théatre La Luna qui ne servira plus, rouge : le spectacle s'arrête, les trois semaines de folie du festival sont passées. Aujourd'hui on range, on ferme, on plie bagage.
Pour voir d'autres couleurs vives dans le monde entier cliquez ici pour voir les images de tous les participants.
Avignon in Photos moves into holiday mode : over the month of August there will only be three posts a week on Wednesday, Fridays and Sundays. Next post on Wednesday. Cheerio !

Avignon se met en vacances pour le mois d'août : trois billets par semaine le mercredi, le vendredi et le dimanche. A mercredi prochain ! Ciao !
In Red hat Street, the red hat theatre.
Dans la rue du chapeau rouge, le théatre du chapeau rouge.

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails