Sunday, 30 November 2014

I heart Paris


Today my heart is in Paris where my mother lives.I took this photo last month on an earlier visit to her. She's not well and my thoughts are with her.
Who among you knows Paris well enough to say what building this is?

Mon coeur en ce moment est à Paris, où vit ma maman. J'ai pris cette photo le mois dernier lors de ma dernière visite chez elle. Elle ne va pas bien et mes pensées l'accompagnent.
Lequel d'entre vous connait assez bien Paris pour dire ce qu'on voit ici ? 

Friday, 28 November 2014

Le Barroux

Hike around the hilltop village of Le Barroux yesterday morning. The sky speaks for itself.
This blog participates in Skywatch Friday : click to see more amazing skies around the world.

Petite rando autour du village du Barroux hier matin. Le ciel parle assez du temps que nous avons.
Ce blog participe à Skywatch Friday : cliquez pour partir sous d'autres cieux.

Wednesday, 26 November 2014

Leftovers

Beaumes-de-Venise

November: in the local vineyards, small bunches of grapes which escaped the harvest shrivel under the first frosts.

Novembre : dans les vignes d'ici, quelques grappes oubliées lors des vendanges se crispent sous les premiers frimas.

Tuesday, 25 November 2014

Avec un ciel si bas...

Beaumes-de-Venise
Sometimes thick fog eats up the vineyards.
Beyond this gray wall there's a sharply rising hill and a lovely 12th century chapel I've shown many times on this blog, but you wouldn't know it today.

Quand le brouillard mange les vignes je repense à Brel : Avec un ciel si bas.
Derrière ce mur de grisaille il y a une colline qui s'élève en pente raide et, à mi-hauteur, la petite chapelle de Notre Dame d'Aubune que j'ai souvent montrée ici mais aujourd'hui, impossible de le deviner.

Sunday, 23 November 2014

Le Côtes du Rhône nouveau est arrivé

Avignon, place de l'horloge 
Grand celebration of this year's new wine last Thursday in Avignon. At 6:00 pm all local winemakers corporations marched up the main street in a colourful display of robes, hats and banners. Then a wine tasting event was organised in front of the town hall, looking grand in all its festive season's decorations. Booths offered wine tasting on the basis of one free glass + 5 wine tasting coupons for 5 euros. Visitors then walk from booth to booth and pick the wines they wish to taste. The event attract a large crowd (over 2,000 people said the organisers).  Copied from the Beaujolais nouveau concept it's a fun event, however a Cote du Rhone wine only a few weeks old is far from having reached full maturation and to tell you the truth, is nothing to rave about. After the photo shoot we moved away from the crowd and picked a small restaurant where we had 'proper' wine !
Grande fête du Côtes du Rhône nouveau jeudi dernier à Avignon. A 18h30 les corporations de vignerons remontaient la rue de la république dans un beau défilé de costumes et de bannières. Sur la place de l'horloge, devant l'hôtel de ville habillé de lumière pour l'hiver, une dégustation de vins nouveaux attendait les très nombreux visiteurs (plus de deux mille, nous a-t-on dit). Le principe : un verre gratuit et cinq bons de dégustation pour 5 euros. Après, il n'y a plus qu'à parcourir les stands. Copiant le concept du Beaujolais nouveau, la fête était joyeuse mais l'amateur de bon vin n'y trouvait pas son compte. Quand le vin est trop jeune, il est trop jeune. Nous avons préféré aller dîner un peu plus loin dans un petit resto et boire du vrai vin.
Below, the batucada leading the march. A batucada is a traditional Brasilian drums and percussions band which usually accompanies carnivals to rhythms of samba and the like. While they were great to listen to and  did wonders to attract the crowds, I'm not sure they really fitted into a traditional Provencal winemakers event. But the world is getting global, like it or not.

Ci-dessous, la batucada menant le défilé. A l'origine une batucada est un ensemble de percussions brésilien qui accompagne les carnavals dans des rythmes proches de la samba. Même si ce groupe a fait preuve d'un vrai talent pour faire vibrer la nuit et attirer les foules, on peut se demander s'il avait sa place dans une fête de vignerons provençaux. C'est la mondialisation, qu'on le veuille ou non...


Friday, 21 November 2014

I could live there

Last Sunday we sat down to a picnic lunch at the top of the village of Joucas. Admiring the view I thought to myself I could live there. On the downside the village is now almost entirely owned by holidaymakers : on this autumn day  the vast majority of houses were closed, the streets empty, the village looked dead. Too bad. I don't think I'd want to be the only living soul there...
With this post I'm participating in Skywatch Friday, a community of bloggers who look up to the sky every Friday. Do visit to see more skies around the world!

Dimanche on s'est installés pour pique-niquer en haut du village de Joucas. En admirant cette vue je me suis dit que j'aimerais vivre là. Mais à la réflexion je me suis rendu compte que le village était un repaire de résidences secondaires : en ce jour d'automne presque toutes les maisons étaient fermées, les rues absolument vides, le village semblait mort. Finalement je ne crois pas que j'aimerais être la seule âme ici.
Ce billet participe à Skywatch Friday, une communauté de blogueurs qui lèvent les yeux au ciel tous les vendredis. Allez y voir pour partir sous d'autres cieux !

Wednesday, 19 November 2014

Raccord /

I hadn't taken pictures of the pont d'Avignon in ages. On Sunday, the water levels weres high and the afternoon light spectacular. I  decided that keeping obvious my collage of two images could be fun.

Ca faisait une éternité que je n'avais pas photographié le pont St Bénézet. Dimanche, l'eau était haute et la lumière de fin de journée spectaculaire. J'ai décidé de garder très apparent mon collage de deux photos.

Monday, 17 November 2014

After the flood

Avignon, le pont St Bénézet


After the flood, the big clean up. On Saturday afternoon the Rhone reached a peak level of 5.30 meters which flooded the road you see here at the foot of the pont d'Avignon. The water dropped back to 4.60 on Sunday when I took these photos. City council employees were busy cleaning the silt on the road before reopening it to traffic. In the mean time visitors could enjoy walking around with no cars but I'm sorry that I wasn't there yesterday, it would have been spectacular : most of the grassy areas you see in the bottom image were under water.

Après la crue, le grand nettoyage. Samedi après-midi le Rhône est monté jusqu'à une cote de 5,30 mètres, ce qui a inondé les allées de l'Oulle. Le niveau était déjà redescendu à 4,60 m dimanche quand j'ai pris ces photos. Les employés municipaux s'activaient à nettoyer la boue de la route avant de la rouvrir à la circulation. En attendant, on pouvait s'offrir le luxe de s'y promener sans voitures. Je regrette quand même de ne pas avoir été là hier, les images auraient été spectaculaires :  la plupart des zones herbeuses qu'on voit dans l'image du bas étaient sous l'eau.


Saturday, 15 November 2014

N'ayez pas peur, la police tue !

Rue des teinturiers, Avignon 
 La mort de Rémi Fraisse lors d'un affrontement musclé entre forces de l'ordre et manifestants écologistes sur le chantier contesté du barrage du Sivens il y a trois semaines trouve des répercussions jusque sur les murs d'Avignon. Le ministre de l'intérieur Bernard Cazeneuve a annoncé hier que les grenades offensives (dont l'une a causé la mort du jeune homme) seraient désormais interdites dans le cadre des opérations de maintien de l'ordre public. L'affaire n'est pas terminée. Les manifestations continuent, les révélations aussi et l'avenir du barrage de Sivens reste inconnu.

"Have no fear - Police kills !" or when national issues make their way to the walls of Avignon.
Have you heard of  Remi Fraisse, a young botanist killed three weeks ago during a demonstration against a dam to be built in Sivens, in the southwest of France? He was killed in the back by a grenade thrown by the police during a particularly violent confrontation with young green protesters. Since then there have been multiple demonstrations against the police and the future of the dam is still unknown. Learn more about here.

Interior minister Bernard Cazeneuve has since declared that from now on concussion grenades would be banned from police equipment however this doesn't seem to have calmed protesters down. 


Wednesday, 12 November 2014

Heavy rains

Beaumes-de-Venise
Heavy rains yesterday over the vineyards near our home.

Fortes pluies hier sur les vignes près de chez nous.

Monday, 10 November 2014

Le cabanon

Entre Villars et Gargas
'Cabanons' like this are typical of the region and were used to store tools around vineyards. Most are abandoned today, which makes them an easy prey for tourist photographers.

Les cabanons comme celui-ci sont légion dans la région. On les utilisait pour ranger les outils de la vigne. Le plus souvent abandonnés aujourd'hui, ils sont une proie facile pour les touristes photographes.

Saturday, 8 November 2014

FN 2017

Rue du Vice Légat, rue Grivolas, Avignon 

As President François Hollande concludes the first half of his 5-year mandate, France's poor economic results make him the most unpopular president ever, with an approval rating of only 14%. In a shop I found a sweat shirt bearing a portrait of him with the words 'OUT !' sponsored by www.pasmonpresident.com (notmypresident.com). Apart from specific events such as party congresses, you rarely see anyone here wearing a t-shirt supporting a candidate, let alone one against one (just as a reminder, negative campaigning is forbidden in all official media in France, it's not part of our culture so this t-shirt is quite exceptional). I also found a chilling graffiti on a wall last week; FN 2017 refers to the hope that the Front National, the extreme right, nationalist, racist and anti-European party led by Ms. Marine Le Pen might win the next presidential elections in 2017. Can I say how concerned I am about the way politics are evolving in my country?

Alors que le président François Hollande arrive à mi-mandat, les résultats économiques très décevants font de lui le président le plus impopulaire que la France ait jamais connu avec seulement 14% d'opinions favorables. Dans un magasin de la rue Grivolas j'ai trouvé un sweat-shirt sans équivoque contre lui (date-t-il de la manif pour tous ?) et sur le mur extérieur de l'hôtel de l'Amirande rue du Vice Légat,  un tag FN 2017 m'a fait froid dans le dos. La politique va mal dans notre pays et ça m'inquiète.

Thursday, 6 November 2014

Arbeit macht frei ?

Rue de la bonneterie / Rue de la masse, Avignon
Arbeit macht frei - Le travail libère-t-il ?   Posons la question, nous dit-on.
Mais le portail portant cette mention qui se trouvait à l'entrée du camp de concentration de Dachau a été volé il y a quelques jours. Hasard ou coïncidence que ce regain d'intérêt pour une formule de sinistre mémoire ? (détails sur le vol du portail de Dachau ici)

Arbeit macht frei (work sets you free), let's ask the question, said a graffiti on a men at work sign in Avignon last week. But the slogan resonates bitterly with anyone who remembers that it appeared at the gates of most Nazi concentration camps. Is it a coincidence that a metal gate bearing this motto was also stolen at the Dachau concentration camp in Germany last week? (see story here). Why this new surge of interest?

Wednesday, 5 November 2014

Aubune in black

Ma chère chapelle de N.D. d'Aubune sous le ciel noir de lundi matin.
My dear chapel of N.D. d'Aubune under last Monday's black sky.

Monday, 3 November 2014

Forces of nature

Ce matin, on annonçait l'arrivée du sixième épisode cévenol en deux mois. Les Cévennes, c'est par là, vers l'ouest. Quand j'ai vu le ciel après le petit déjeuner, j'ai couru dehors pour saisir ça. Ce qui manque à ma photo, c'est la puissance des bourrasques, les nuages et la lumière qui courent sur le paysage à une vitesse époustouflante, le sentiment enivrant de communier en grand avec les forces de la nature.

This morning a new episode of heavy rain and possible floods was announced over the Cevennes, the mountain range to the west of us. When I saw the colour of the sky after breakfast I ran out to catch it all. What a photo can't convey is the power of the wind gusts, the clouds and light running along the landscape at incredible speed, the exhilarating feeling of being in communion with nature's wild forces.

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails