Saturday, 30 April 2016

Iris dedans-dehors


A  bunch of irises in my mother's flat in Paris, and irises in the wild near my place in Provence. Two approaches to the same flower. Which one appeals to you most?

Un bouquet d'iris dans l'appartement de ma mère à Paris, et des iris sauvages pas très loin chez moi en Provence, deux approches bien différentes de la même fleur. Laquelle vous parle le plus ?

Thursday, 28 April 2016

R.I.P. in Suzette

Suzette is a tiny village near my place in Provence : 119 inhabitants, a cluster of old stone houses at the top of a hill in the heart of one of Provence's best wine regions. Nestled just below the village, the cemetary has views to die for.
The place reminded me of my friend Owen Phillips' Cemetary Daydreams.

Suzette est un minuscule village de 119 habitants perché dans les Dentelles pas très loin de chez moi. Un peu en contrebas, le cimetière du village est une telle merveille qu'il m'a fait immédiatement penser à Georges Brassens et à sa supplique pour être enterré sur la plage de Sète. J'ai aussi eu une pensée pour mon ami blogueur Owen Phillips qui depuis plusieurs années fait des cimetières son terrain de jeu photographique.
This post is linked to Skywatch Friday, a meme dedicated to skies around the world.

Tuesday, 26 April 2016

Pre dinner drinks

I love it when the season is mild enough to have pre dinner drinks outside on the terrace. It wouldn't have been warm enough to dine outdoors after the sun went down but hey, it's only April!

J'adore quand le soir, la saison devient assez douce pour prendre l'apéro dehors sur la terrasse. Une fois le soleil couché ç'aurait été trop juste pour dîner dehors mais quand même, ça sent le printemps !

Sunday, 24 April 2016

L'araignée Napoléon


Visiting a local organic farm during an open-door event called from farm to farm yesterday I was enjoying watching the many wild flowers around until I realised there was something unusual on a poppy - a spider that had caught another insect. With the strong wind shaking the poppy like mad, the spider was having difficulty clinging onto its prey. I tried to stabilise the flower by holding it by the stem but the petals were still moving around like crazy and this is the best shot I could do. I was able to identify the spider as a Napoleon thanks to the great images I found on this blog. Thanks Gilles! Below is the context: a lovely farm aimed at producing quality fruit and vegetables with four bees hives to facilitate the pollination.
I've linked my post to Eileen's Saturday's Critters. and to Misty's Camera Critters. Click and enjoy!

En visitant La Ferme des Possibles à Pernes-les-fontaines dans le cadre de l'opération "de ferme en ferme" hier, j'admirais les fleurs sauvages autour de moi quand tout à coup j'ai remarqué sur un coquelicot une araignée qui avait attrapé une proie et s'y cramponnait malgré le mistral qui secouait la fleur dans tous les sens. J'ai eu beau essayer de tenir la tige dans ma main pour stabiliser la fleur, les pétales bougeaient encore sans arret et je n'ai pas réussi à faire de meilleure photo que ça. J'ai pu identifier l'araignée comme une Napoléon (synema globusum) grâce aux images du blog Nature en ville à Cergy-Pontoise. Merci Gilles ! Ci-dessous, le contexte de la ferme, avec quatre ruches pour aider à la pollinisation.

Thursday, 21 April 2016

Scarves of mist

Mouvantes écharpes de brume au fond du vallon
Voilant puis révélant les Dentelles
C'est un calme matin d'avril 
Du haut de Rocalinaud.

A quiet April morning
All soft tones and blue hues
Down below, moving scarves of mist
Hiding then revealing a delicate lace of peaks.

From the top of Rocalinaud Rock in my village of Beaumes-de-Venise in Provence, this post is linked to Skywatch Friday, a community of bloggers who look up to the sky every Friday. Click to see other beautiful skies around the world.

Tuesday, 19 April 2016

New grape vine

Had you ever seen a grapevine that small? It looks like no more than a tiny stick but very soon a few leaves will appear. The colour comes from the red wax protecting the graft. Photos taken in Beaumes-de-Venise, my village in Provence - Mount Ventoux far in the distance.

Aviez-vous déjà vu une vigne aussi petite que ça ? Ce n'est qu'un bâton planté dans la terre mais très vite quelques minuscules feuilles apparaissent. La couleur vient de la cire rouge qui protège la greffe. Pour tout apprendre sur la production de plants de vigne, cliquer ici. Photos prises à Beaumes-de-Venise, mon village vigneron en Provence. Au fond, le mont Ventoux.

If you drive past without paying attention, you might see this as a forest of posts on bare land. If you bend down and look closely, there's a tiny red stick at the foot of each post.

Si on passe sans faire attention, on ne voit qu'une forêt de piquets sur une terre nue. Si on se penche pour observer, on distingue les minuscules plants rouges au pied de chaque piquet.

Saturday, 16 April 2016

Château d'eau

The benefit of a storm is the puddles you get the next day on the local dirt roads. In the distance is the ruined castle of Beaumes-de-Venise, my village in Provence. This is actually the back of the castle, few people know it from this angle. Only olive groves and vineyards around here. The village tumbles down the hill on the other side.
This post is linked to Weekend Reflections - click if you feel like travelling a bit!

L'avantage d'un orage c'est les flaques qu'on retrouve le lendemain sur les chemins de terre. Au fond, les ruines du château qui surplombe mon village de Beaumes-de-Venise.C'est l'arrière du château qu'on voit là, peu de gens le connaissent sous cet angle. Ici, rien que vignes et oliviers. Le village dévale la colline de l'autre côté.

Friday, 15 April 2016

Panorama

Here's the panorama from the top of the hill over my village of Beaumes-de-Venise, looking north towards the villages of Lafare and Suzette. The vineyards you see below belong to the Domain de Durban which produces a fantastic muscat wine but also very nice reds and rosé - check out what Kermit Lynch have to say about it. In the distance are the Dentelles de Montmirail to the left and Mont Ventoux to the right.  Picture taken yesterday morning after a short but healthy hike uphill. I'm standing on a very old wall belonging to a castle which used to hold the top of the hill but is now no more than a few ruins disappearing under bushes and trees.
This post is linked to Skywatch Friday, a community of bloggers who look up to the sky every Friday. Check it out for more interesting skies around the world.

Panorama depuis le haut de la colline qui surplombe mon village de Beaumes-de-Venise, en regardant vers le nord en direction des villages de Lafare et Suzette. Les vignobles qu'on voit en contrebas sont ceux du Domaine de Durban qui produit un excellent muscat mais aussi des rouges et des rosés de grande qualité. Au fond on distingue  lesDentelles de Montmirail à gauche et le mont Ventoux à droite. Photo prise hier matin vers 9h30 après une courte mais dynamique montée à pied. Ici je me tiens sur un mur très ancien qui fait très certainement partie des fortifications du castellas, un château qui tenait autrefois le haut de la colline mais qui aujourd'hui n'est plus que ruines noyées sous les arbres et les buissons.

Thursday, 14 April 2016

Bud break

Can you guess what plant this is? It's widely cultivated here.This period is called bud break - magical to watch if you take the time.

Devinerez-vous de quelle plante il s'agit ? Elle est très largement cultivée ici. A cette période on parle de débourrement, c'est magique quand on prend la peine de regarder de près.

Wednesday, 13 April 2016

Dentelles, continued

 Hike last Sunday in the Dentelles de Montmirail, one of Provence's most spectacular sights. More here.

Rando dimanche dernier dans les Dentelles de Montmirail, l'un des sites les plus spectaculaires de Provence. D'autres images ici.

Monday, 11 April 2016

Sunset drinks in the Dentelles de Montmirail

This is where I was yesterday at sunset, hiking in the Dentelles de Montmirail, Provence's most striking mountain range. Just after I took this photo I joined the people on the platform up there. Turned out it was three young women who were having drinks and nibbles while enjoying the spectacular views at sunset. They were laughing a lot and obviously having a good time, it was a joy to see - I love people who know how to enjoy life. I quickly took a few photos, then congratulated them on their choice and left them to it. Here's a view of what was a their feet.

Voici où j'étais hier soir, en randonnée dans les Dentelles de Montmirail, le plus beau massif rocheux de Provence. Juste après avoir pris cette photo je suis à mon tour montée jusqu'à ce belvédère. Les trois personnes qu'on voit là étaient trois jeunes filles qui avaient apporté à boire et à grignoter et qui s'offraient un apéro spectaculaire au coucher du soleil. Elles riaient beaucoup et faisaient plaisir à voir, j'adore les gens qui savent profiter de la vie ! J'ai rapidement pris quelques photos puis je les ai félicitées de leur choix et je les ai laissées à leur moment de grâce. Voici le paysage qu'il y avait à leurs pieds.


Friday, 8 April 2016

This morning 9:00 am


A picture of my wisteria taken half an hour ago. You've probably seen more spectacular: the flowers are neither huge or extremely numerous, no dramatic explosion of purples and mauves, but to me it means a lot: I planted this wisteria 2 years ago and it's a joy to see it coming along so nicely. I feel grateful for mother nature's generosity.
This post is linked to Skywatch Friday, a community of bloggers who look up to the sky every Friday. Click to see other skies around the world, a extraordinarely diverse and exciting sight.

Une photo de ma glycine prise il y a une demi-heure. Vous avez certainement déjà vu plus spectaculaire : les grappes de fleurs ne sont ni énormes ni extrêmement nombreuses, pas d'explosion fabuleuse de violets et de mauves, mais pour moi c'est une joie. J'ai planté cette glycine il y a deux ans et je suis ravie de la voir grandir si joliment. Merci dame nature, vous êtes bien généreuse.
Je participe aujourd'hui à Skywatch Friday, un site où des blogueurs du monde entier partagent leur vue du ciel tous les vendredis. Allez-y voir, c'est dépaysant ! 

Monday, 4 April 2016

The blue cow / la vache bleue

More street art in the same street of l'Isle sur Sorgue as this one. I find the blue cow particularly inspiring:  there's a real dreamy quality to her, probably because of her smile, her blue colour and the stars around. I think she's feeding a young - is she smiling at him? Also I should have had a closer look at the technique used: it doesn't look like paint, more like pastel crayons, but I've never seen pastel works on walls. Quite intriguing really. I like that.

D'autres oeuvres de street art dans la même rue de l'Isle sur Sorgue que celle-ci. J'aime particulièrement la vache bleue. Elle incite au rêve, probablement à cause de son sourire, de sa couleur bleue et des étoiles autour. Je crois qu'elle nourrit un veau, peut-être est-ce à lui qu'elle sourit ? J'aurais dû regarder de plus près la technique utilisée : on ne dirait pas de la peinture, plutôt du pastel, mais je n'ai jamais vu d'oeuvres au pastel sur un mur. En tout cas j'aime. Merci l'artiste.

Friday, 1 April 2016

Festival Escales Voyageuses Avignon 2016

Le merveilleux festival annuel Escales Voyageuses (projections, animations, expos, rencontres) organisé par l'association ADM (Aventure et Découverte du Monde), c'est ce week-end et j'y serai.  Découvrez tout le programme en cliquant ici
Si vous êtes dans le coin, venez nous rejoindre !

My beloved Globe Trotters Festival (now renamed Travel Calls festival) is this weekend. I'll be there and I wish you were there too. A great chance to see the world through the eyes of passionate young and not so young adventurous travellers. The programme is here.

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails