Yesterday morning I saw the full moon set just as the sun was rising but my camera had ran out of batteries and I was unable to take a photo. That's when I remembered I'd taken a similar photo last year in October, which I dug out from my files. So here it is, one year late but completely in line with what I saw yesterday. Note to self: make sure you recharge the battery as soon as it's empty - don't wait for that gorgeous photo opportunity!
Hier matin j'ai vu la pleine lune se coucher au moment où le soleil se levait mais je n'avais plus de batterie dans mon APN. C'est alors que je me suis souvenue que j'avais pris une photo similaire à la même époque l'année dernière, je l'ai ressortie. La voici avec un an de retard mais complètement en ligne avec ce que j'ai vu hier. Note à moi-même : penser à recharger la batterie quand elle est vide, pas au moment où se présente une sublime occasion de photo !
Wednesday, 31 October 2012
Lune d'octobre
Saturday, 27 October 2012
Le bleu que j'aime
Alors que l'hiver est en train de nous tomber dessus avec une chute spectaculaire des températures et un mistral à vous geler des oreilles, qu'il est bon de revivre en photos une randonnée que j'ai faite il y a trois semaines avec des amis dans les calanques de Cassis. Je ne me lasse pas de ces bleus, de ces verts et de la joie de marcher dans ces paysages spectaculaires. La journée s'est même terminée par un long bain !
As winter descends upon us this weekend with a spectacular drop in temperatures and a frighteningly
cold mistral, I enjoy reminiscing about the wonderful hike I did by the sea with a bunch of friends three weekends ago. I never seem to get over those blues and greens and the joy of hiking through these amazing landscapes. At the end of the day we even indulged in a wonderful swim.
Some parts of the hike are strenuous with steep climbs and falls but the reward was a continuous supply of scenic sights. In the distance above, the Riou archipelago beyond the white cliffs of En Vau.
Below, my friend Nine ties her shoe lace after a picnic that was memorable on many counts : not only was the site amazing but the food was scrumptious. One of the participants was none other than Guy Jandard, owner of restaurant La Table de Guy. I'd never had such a fantastic picnic before!
On aperçoit ci-dessus l'archipel de Riou entre les falaises de la calanque d'En Vau. Le chemin est parsemé de montées et de descentes assez raides mais les points de vue sont une large récompense.
Ci-dessous mon amie Nine refait son lacet après un pique-nique qui fut mémorable à plus d'un titre : non seulement le site choisi était stupéfiant mais les participants avaient apporté des provisions dignes d'un roi : l''un des participants n'était autre que Guy Jandard du restaurant La Table de Guy à Bron. Merci à Mimi et à Guy : jamais je n'avais fait un aussi bon pique-nique !
Libellés :
beach,
calanques,
calanques de cassis,
hiking,
mediterranean,
provence,
randonnée,
sea
Tuesday, 23 October 2012
New home, new blog title
New home, new blog title : Although I still find myself in Avignon often, I no longer live there full time hence my erratic postings of late: I'm running out of material. As announced in my previous post I will soon be moving to a small village in the country, 35 minutes from Avignon. Rather than kick Avignon-in-Photos goodbye and start a new blog from scratch, I decided to give my blog a facelift and expand its title to My Provence in Photos. Beyond occasional Avignon, my photos will cover a wider area with more country photos than before. Due to lack of time in my new life I will only post once or twice a week but I hope you'll follow me in this new adventure!
Nouvelle maison, nouveau titre pour mon blog. Comme je l'ai annoncé dans mon billet précédent, je déménage bientôt à la campagne, à 35 mn d'Avignon, et bien que je sois encore souvent à Avignon, je n'y vis plus à plein temps, ce qui explique mes billets plus rares ces temps-ci. Plutôt que d'abandonner Avignon-in-Photos j'ai décidé de donner à mon blog un nouveau nom : Ma Provence en Photos. Vous y retrouverez Avignon de temps en temps mais aussi beaucoup plus d'images de nature et de campagne qu'avant. Je ne posterai qu'une ou deux fois par semaine mais j'espère que vous me suivrez dans cette nouvelle aventure.
Nouvelle maison, nouveau titre pour mon blog. Comme je l'ai annoncé dans mon billet précédent, je déménage bientôt à la campagne, à 35 mn d'Avignon, et bien que je sois encore souvent à Avignon, je n'y vis plus à plein temps, ce qui explique mes billets plus rares ces temps-ci. Plutôt que d'abandonner Avignon-in-Photos j'ai décidé de donner à mon blog un nouveau nom : Ma Provence en Photos. Vous y retrouverez Avignon de temps en temps mais aussi beaucoup plus d'images de nature et de campagne qu'avant. Je ne posterai qu'une ou deux fois par semaine mais j'espère que vous me suivrez dans cette nouvelle aventure.
Sunday, 21 October 2012
Inside / out
I tried photographing my autumn fruit bowl on the kitchen bench and outside, on the stone wall overlooking the olive grove. Do you have a preference for one or the other?
J'ai photographié mon plat de fruits d'automne sur le comptoir de la cuisine et dehors, sur le mur qui surplombe le champ d'oliviers. Avez-vous une préférence pour l'une ou l'autre de ces images ?
PS - Those of you who are familiar with my view from my window photos know that there is no olive grove under my rooftop terrace in Avignon. But change is underway: I will soon be leaving the city to move to the country just 35 minutes away. The view here will be that from my new home. As a result Avignon-in-Photos is soon to take a striking curve - stay tuned for further news.
PS - Ceux d'entre vous qui connaissent la série de mes vues depuis ma fenêtre savent qu'il n'y a pas de champ d'oliviers sous ma terrasse à Avignon. Cette vue est celle que j'aurai depuis ma nouvelle maison car ma vie est en train de changer : d'ici quelques semaines je pars habiter à la campagne, à une demi-heure d'Avignon. Avignon-in-Photos va également changer en conséquence : à bientôt pour d'autres nouvelles du grand chambardement.
J'ai photographié mon plat de fruits d'automne sur le comptoir de la cuisine et dehors, sur le mur qui surplombe le champ d'oliviers. Avez-vous une préférence pour l'une ou l'autre de ces images ?
PS - Those of you who are familiar with my view from my window photos know that there is no olive grove under my rooftop terrace in Avignon. But change is underway: I will soon be leaving the city to move to the country just 35 minutes away. The view here will be that from my new home. As a result Avignon-in-Photos is soon to take a striking curve - stay tuned for further news.
PS - Ceux d'entre vous qui connaissent la série de mes vues depuis ma fenêtre savent qu'il n'y a pas de champ d'oliviers sous ma terrasse à Avignon. Cette vue est celle que j'aurai depuis ma nouvelle maison car ma vie est en train de changer : d'ici quelques semaines je pars habiter à la campagne, à une demi-heure d'Avignon. Avignon-in-Photos va également changer en conséquence : à bientôt pour d'autres nouvelles du grand chambardement.
Thursday, 18 October 2012
Clair-obscur par Kouka
Rue Artaud / rue Bonneterie
On the corner of rue Artaud and rue Bonneterie, one above the other, two street art works of a very different kind : a fairly spectacular potrait by Kouka (watch a beautiful beautiful video about him and his work here) and a humorous "I love the police" stencil crossed off with a red stamp marked "doubtful". Creativity is alive and well across from Pub Z.
Au coin de la rue Artaud et de la rue Bonneterie, l'un au-dessus de l'autre, deux oeuvres de street art de genres très différents : un portrait très spectaculaire par Kouka (voir ici une très belle vidéo consacrée à l'artiste et à son travail) et un amusant pochoir "I love the police" barré de la mention "douteux" en tampon rouge. La créativité se porte bien en face du Pub Z !
On the corner of rue Artaud and rue Bonneterie, one above the other, two street art works of a very different kind : a fairly spectacular potrait by Kouka (watch a beautiful beautiful video about him and his work here) and a humorous "I love the police" stencil crossed off with a red stamp marked "doubtful". Creativity is alive and well across from Pub Z.
Au coin de la rue Artaud et de la rue Bonneterie, l'un au-dessus de l'autre, deux oeuvres de street art de genres très différents : un portrait très spectaculaire par Kouka (voir ici une très belle vidéo consacrée à l'artiste et à son travail) et un amusant pochoir "I love the police" barré de la mention "douteux" en tampon rouge. La créativité se porte bien en face du Pub Z !
Tuesday, 16 October 2012
Musique !
Meet Justine the accordionist from the group Fatum fatras, here playing at a friend's wedding last July. Justine is the third young lady I met who plays the accordion in this region, and she appears as inspired, charming and beautiful as the other two (see here and there). Is there something about the accordion that makes girls pretty ?
Je vous présente Justine, l'accordéoniste du groupe Fatum fatras, qui a joué au mariage d'un ami cet été. Le groupe est composé de Justine Desprez accordéoniste, Nicolas Constans clarinettiste, Jérémy Cradaccia guitariste et Julien Latapie tubiste ou sousophoniste. Ils jouent surtout de la musique d'Europe centrale. Les écouter ici sur leur page myspace. Justine est la troisième jeune femme que je rencontre dans la région qui joue de l'accordéon et elle m'est apparue aussi lumineuse, belle et inspirée que les deux premières (voir ici et là). Faut-il penser que c'est l'accordéon qui rend les femmes belles ?
Wednesday, 10 October 2012
Free the Pussy Riot
Free Pussy Riot: I've seen this poster I've seen in several parts of town over the last couple of weeks.
I quite enjoy seeing street art joining the free speech defense movement.
Libérez les Pussy Riot : j'ai vu cette affiche en plusieurs points de la ville ces dernières semaines. J'aime assez que le street art se mêle de défense des libertés.
Libellés :
Avignon,
human rights,
people,
politics,
street art,
streets
Sunday, 7 October 2012
Du haut de la porte d'Orange
From the Tower of Orange, the only tower that remains from Carpentras's former ramparts, spectacular views over the old town and in the distance, the 1911-metre high summit of Mount Ventoux. During Heritage weekend in September, local guides provide information about the town's history. A great visit.
Depuis la Tour d'Orange, seule tour qui subsiste des anciens remparts de Carpentras, la vue est spectaculaire sur les toits de la vieille ville et au loin, le Mont Ventoux qui culmine à 1911 mètres. Pendant les journées du patrimoine, des guides renseignent les visiteurs sur l'histoire de la ville. Visites guidées également pendant les vacances scolaires.
Depuis la Tour d'Orange, seule tour qui subsiste des anciens remparts de Carpentras, la vue est spectaculaire sur les toits de la vieille ville et au loin, le Mont Ventoux qui culmine à 1911 mètres. Pendant les journées du patrimoine, des guides renseignent les visiteurs sur l'histoire de la ville. Visites guidées également pendant les vacances scolaires.
Thursday, 4 October 2012
Aimez comme nous
"Aimez comme nous, vivez comme nous, mourez comme nous". Pour moi ces trois calicots expriment magnifiquement la plaie de nos sociétés : le communautarisme associé à l'intolérance. Trop de gens ne supportent pas qu'on ne vive pas comme eux, qu'on ne croie pas comme eux. Mais ici on est dans l'art conceptuel et la raison de ces banderoles est à trouver "in the Museum" à gauche, c'est à dire à la Collection Lambert, un très intéressant musée d'art contemporain. Peut-être l'artiste a-t-il donné à son travail une autre interprétation que celle que j'y vois ? Et vous, comment comprenez-vous ces mots ?
Pour en savoir plus sur cette expo, cliquer ici.
Love like us, live like us, die like us, say the three banners - in my view a perfect representation of what mars our societies : communitarism associated with intolerance. Too many people seem totally unable to accept that others may live or believe differently to them. But this set of streamers is about conceptual art and I have no idea whether the artist's vision matches my own interpretation of his work. More information can surely be found "in the Museum" (to the left here) i.e. Collection Lambert, a remarkable contemporary art museum housed inside a beautiful 18th century mansion located 5 rue Violette in Avignon. How would you interpret the message ?
Monday, 1 October 2012
Theme day: silhouette
The October theme day for City Daily Photo bloggers is "silhouette". Click here for more.
Mourir d'amour en pleine rue.
Le thème d'octobre pour les blogueurs du réseau City Daily Photo était "silhouette". Cliquez ici pour d'autres silhouettes tout autour du monde.
Le thème d'octobre pour les blogueurs du réseau City Daily Photo était "silhouette". Cliquez ici pour d'autres silhouettes tout autour du monde.
Libellés :
Avignon,
city daily photo,
graffiti,
street art,
theme day
Subscribe to:
Posts (Atom)