Friday, 7 March 2008

What's wrong with this?

The other day I went to the street market which is held every Saturday morning alongside the remparts in Boulevard Limbert. At 12:30 all was pretty much said and done but never mind: packing up is a rarely shown aspect of street markets and I love taking unusual shots. But while I was photographing this stack of cawliflowers in their colourful 'Provence' cases (oh so typical!) the vendor came up to me and nervously asked why I was taking taking this picture. I smiled and said it was just for my pleasure, but he didn't seem quite convinced and appeared very concerned. The same thing happened again at another stall further down. I just couldn't see what the problem was so I started chatting with the young man. He ended up being very friendly and explained why the stall holder could get into trouble if this photo was shown. Oooh I understand now. What about you, can you guess? Hint: it's about not meeting regulations. Think hard before you turn to the comments, the answer will be there tomorrow.

L'autre jour je suis allée au marché qui se tient tous les samedis matin le long des remparts boulevard Limbert. A midi trente, plus grand-chose à voir, on remballait. Pas grave, on voit rarement cet aspect des marchés et j'adore prendre des photos 'différentes'. J'entreprends donc de photographier cette belle pile de choux-fleurs dans leurs cageots marqués 'Provence' quand je me fais alpaguer par le marchand qui me demande, l'air très soucieux, pourquoi je fais ça. En souriant je lui réponds que c'est pour mon plaisir mais il n'a pas l'air convaincu du tout. Même scène un peu plus loin, même réaction de défiance, un jeune homme vient me demander pourquoi je prends des photos. Comme je ne comprends pas où est le problème, j'entreprends de le faire parler un peu. Il se détend et finit par m'expliquer pourquoi le vendeur pourrait avoir des ennuis si cette photo était montrée. Aaaah, je comprends ! Et vous, avez-vous deviné pourquoi ? Je vous donne un indice : non-respect de la réglementation. Réfléchissez avant d'aller voir les commentaires, la réponse y sera demain.

No street vendor will be hurt in the making of this blog. I'm not dobbing anyone in. No distinctive sign on the truck, no number plate, no recognisable face. Cheers!

Pas de souci, je ne suis pas une balance. Pas de signe distinctif sur le camion, pas de numéro d'immatriculation, pas de visage reconnaissable. Personne n'aura d'ennuis à cause de moi.


35 comments:

Sally said...

Hmm, is it an EU regulation of some kind? Doesn't show the exact origin of the produce?

whyioughtta said...

I'm going to guess either it lacks a French emblem/flag or because the stack is sitting directly on the ground?

On the subject of French produce: There was an interesting story on CBC the other day about le cornichon and how there are now only two remaining French cornichon producers--most of the little pickles sold in France come from India! I know the cornichon is a French institution, so it's very worrisome!

oldmanlincoln said...

I would only guess it has something to do with the wooden crates and the name on them.

Maxime said...

Je suppose qu'il s'agit d'une absence d'étiquetage (origine, producteur, etc...). Mais qui peut dire si les étiquettes ne sont pas de l'autre coté des cageots ?

Marie-Noyale said...

La Bretagne n'est pas tres riche en culture...mais si vous nous piquez nos chouxfleurs!!!! Rien ne va plus!!!
Je recois quelques magazines Francais et je crois que j'y ai vu qu'il faut mettre la provenance des produits..dans une demarche pour l'environnement..
Mais Maxime a raison l'etiquette "Choux fleurs de Bretagne" est Surement de l'autre cote des cageots!!
Je te souhaite un bon WE, respire les mimosas pour moi...je reviens demain pour la reponse

isabella said...

First of all - what a lovely backdrop to a marché!
As for the cauliflower...maybe they are not locally grown (I know Provence season starts in the spring)and the regulations dictate only locally grown produce be sold there?
Maybe the crates do not specify where they come from (despite the Provence stamp,which you insinuate is just a stamp)?

A demain ;-)

chriscot said...

Bjr:
Il n'y a pas trop de choux fleurs en Provence ou alors ils sont bien cachés...

chriscot said...

Ou bien, les cageots ne sont pas bretons...

Kate said...

I haven't a clue, but I enjoy roaming city markets. This photo for me is very attractive because it's a "behind the scenes" snapshot.

Tippie said...

Ce qui m'inquiète surtout c'est de voir qu'il y a donc plus de consommateurs adeptes de Burger King et Mcdo que de bons choux fleurs de Provence/Bretagne ou d'ailleurs... (Ce sont des invendus, n'est-ce pas?)

Triste.

Ming the Merciless said...

The cauliflowers are not really from Provence??

Or the fresh vegetables are left outside in the heat?

Squirrel said...

March seems an odd time to be harvesting French Cauliflowers. But then I haven't read the entire post --this photo may be from last summer.

Therese said...

Cela doit avoir à faire à l’absence du marquage du bois employé pour les cageots pour éviter l’infection des produits -avec mon esprit tordu d'outre-Atlantique çà aide...

Jilly said...

Your post today inspired mine on Monte Carlo Daily Photo Nathalie. Do take a look. I've linked to you.

As for the reasons, I don't know. Probably, as others have said, no mention of origin. Look forward to hearing the answer from you. I've noticed some market people aren't always happy to be photographed. Now perhaps I'll find out why!

Love the photo.

claude said...

Choux-fleurs de Bretagne, non ?
J'espère qu'avant de partir, il nettoient un peuleur leur place !
Comment est-ce-qu'on le cuisine le chou-fleur de Bretagne en provence ?

AnneduSud said...

Peut être pas du tout de choux fleurs dans le Sud!
Je donne ma langue au chat!

lumer said...

Ouais peut-être une question d'étiquetage, Nathalie reporter mène l'enquête. Bonne journée à toi.

fardoise said...

seules les caisses sont provençales ?

Mme Benaut said...

You've got me on this one Nathalie, I haven't a clue. Guess I'll have to come back tomorrow!

Chriscot said...

Samedi soir:
La réponse, la réponse!!!

fanette said...

Il est magnifique ton blog !!!
J'attends la réponse !!!

Michel Benoit said...

Bon, alors, tu la sors ton explication ?

Marie-Noyale said...

Je m'installe a l'ombre de ton mimosa du 6 mars,et je viens avec un petit retard, trinquer avec toi nos verres de Chateauneuf du Pape...pour ce jour..special pour toi.
Bon Dimanche Nathalie.

Nathalie said...

Whyioughtta was the first to get it right: because the stack is sitting directly on the ground.

To prevent the cases from being soiled with dog poo, engine oil pr whatever they should always sit on a sheet of plywood or a pallet.

The young man explained that it is common practice for the Department of Health to do random checks with a first officer walking around taking photos and the second officer coming behind writing tickets.

I had no idea what I was doing of course but when they saw me walking around taking photos, it sent a wave of panic through the market!!!

Nathalie said...

Whyioughtta a été la première à trouver la bonne réponse : les caisses ne devraient pas reposer directement sur le sol. Pour leur éviter d'être souillées par de l'huile de moteur, des crottes de chien etc, elles doivent toujours être isolées du sol en étant posées sur une pallette ou un panneau de contreplaqué.

Le jeune homme m'a expliqué qu'il arrive aux services d'hygiène de faire des descentes surprise avec un premier agent qui passe dans le marché pour faire des photos et le deuxième qui arrive juste derrière pour verbaliser.

Il m'a dit que quand les vendeurs m'avaient vue prendre mes premières photos, un vent de panique avait traversé tout le marché !

Nathalie said...

And yes, everyone was right to mention that France has strict regulations about showing the origin of all fresh produce along with the price. I'm not sure much cawliflower is grown in Provence but here it wasn't for sale, only stacked, so neither the price or the origin appeared and it was oK.

Et oui, en effet, vous aviez tous raison de souligner que la France a une réglementation très stricte en matière d'étiquetage et je ne suis pas sûre que ces choux-fleurs ont effectivement poussé en Provence mais je crois qu'à ce moment précis cela n'a pas d'importance car ici ils ne sont pas mis à la vente, ils sont juste stockés. L'important est que lorsqu'ils sont sur l'étalage l'étiquette porte bien l'origine en même temps que le prix.

Sally said...

I realised it was the sitting on the ground thing after I saw yesterday's picture by Paja of a market in Belgrade Serbia, and the wooden boxes had little legs!

Oh what consternation you must have caused!

Peter said...

J'arrive trop tard pour essayer de donne une réponse. J'ai tout lu et la connais meintenant!

J'ai également eu des commentaires du même genre après quelques photos près des commerces... certains gérants doivent avoir mauvaise conscience! Tu as bien fait de ne pas montrer des visages ou plaques d'immatriculation! Ce n'est pas vraiment notre métier d'être dénonciateurs!

Richard said...

I'm so glad you are taking the local regulations to heart and helping the officials with their business ;)

Bergson said...

Heureusement que le gars du Guilvinec n'est pas passé sur ton post ;-)

DS2944 said...

Je réponds à l'appel de Bergson !!!
Tiens, il font des choux-fleurs à Saint-Pol ... de provence ????
Remarque, lors du tour du monde de Thalassa, ils ont montré un magasin à Shangaï qui vendait des pelles en acier, "fabriquées en France" (en gravure sur le pelle) alors tu sais plus rien ne m'étonne ...

geneline said...

Je trouve que ce post résume bien la France... la peur du gendarme tient lieu de morale et même temps absence de délation qui existerait en pays anglo-saxon

Mme Benaut said...

Oooh, well that makes sense.

Nathalie said...

Bien vu, geneline !!!! Je partage assez cette analyse...

ed said...

一夜情聊天室,一夜情,情色聊天室,情色,美女交友,交友,AIO交友愛情館,AIO,成人交友,愛情公寓,做愛影片,做愛,性愛,微風成人區,微風成人,嘟嘟成人網,成人影片,成人,成人貼圖,18成人,成人圖片區,成人圖片,成人影城,成人小說,成人文章,成人網站,成人論壇,情色貼圖,色情貼圖,色情A片,A片,色情小說,情色小說,情色文學,寄情築園小遊戲, 情色A片,色情影片,AV女優,AV,A漫,免費A片,A片下載

情色,A片,AIO,AV,日本AV,色情A片,AV女優,A漫,免費A片,A片下載,情色A片,哈啦聊天室,UT聊天室,聊天室,豆豆聊天室,色情聊天室,尋夢園聊天室,080視訊聊天室,080聊天室,080苗栗人聊天室,免費視訊聊天,上班族聊天室,080中部人聊天室,視訊聊天室,視訊聊天,成人聊天室,一夜情聊天室,辣妹視訊,情色視訊,成人,成人影片,成人光碟,成人影城,自拍

A片,AIO,AV,日本AV,色情A片,AV女優,A漫,AIO交友愛情館,線上A片,免費A片,A片下載,情色A片,微風成人,嘟嘟成人網,成人,成人影片,成人光碟,成人影城,成人交友,愛情公寓,色情聊天室,情色貼圖,色情,色情影片,做愛,情色,哈啦聊天室,聊天室,UT聊天室,豆豆聊天室,尋夢園聊天室,080視訊聊天室,080聊天室,080苗栗人聊天室,自拍,性愛

情趣用品,情趣用品,情趣,情趣,A片,A片,情色,A片,A片,情色,情趣用品,情趣用品,A片,A片,情色,情色

情色視訊,美女視訊,辣妹視訊,視訊聊天室,視訊交友網,免費視訊聊天,視訊交友90739,視訊,免費視訊,情人視訊網,視訊辣妹,影音視訊聊天室,視訊交友,視訊聊天,免費視訊聊天室,成人視訊,UT聊天室,聊天室,豆豆聊天室,色情聊天室,尋夢園聊天室,聊天室尋夢園,080聊天室,080苗栗人聊天室,上班族聊天室,小高聊天室

6K聊天室,080中部人聊天室,聊天室交友,成人聊天室,中部人聊天室,情色聊天室,AV女優,AV,A片,情人薇珍妮,愛情公寓,情色,情色貼圖,情色文學,色情小說,色情,寄情築園小遊戲,AIO交友愛情館,情色電影,一葉情貼圖片區,色情遊戲

言情小說,情色論壇,色情網站,微風成人,成人電影,嘟嘟成人網,成人,成人貼圖,成人交友,成人圖片,18成人,成人小說,成人圖片區,微風成人區,成人網站,免費影片,色情影片,自拍,hilive,做愛,微風成人,微風論壇,AIO

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails