The pink texture is natural, I took this shot through one of the screened windows of Les Halles car park's staircase.
Rue de la petite Meuse, Avignon. L'effet de quadrillage rose est naturel, j'ai pris ma photo à travers le fin grillage d'une fenêtre de l'escalier du parking des Halles. C'est marrant, bon, mais on reste bien sagement dans le cadre. J'aurais préféré écrire Indignez-vous. Stéphane Hessel est mort ce matin. Hommage décalé. Disons que le rose aussi peut être la couleur du deuil.
Wednesday, 27 February 2013
Tuesday, 26 February 2013
Sunset, driving south
On the autoroute a few weeks ago, somewhere near Montelimar driving south. Sunset amidst clouds still heavy with rain. The blur is deliberate ; I wanted the scene to look like a painting.
Sur l'autoroute il y a quelques semaines, quelque part du côté de Montélimar, cap au sud. Le soleil se couche sous des nuages encore tout chargés de pluie.
Le flou est délibéré ; je voulais faire de cette scène un tableau.
Sur l'autoroute il y a quelques semaines, quelque part du côté de Montélimar, cap au sud. Le soleil se couche sous des nuages encore tout chargés de pluie.
Le flou est délibéré ; je voulais faire de cette scène un tableau.
Libellés :
artistic blur,
country,
out of town,
rain,
sky,
sunset
Saturday, 23 February 2013
Un pont en hiver
I was in town on Friday, the mistral was blowing cold. Yesterday was ten times worse : in the morning the mistral came with snow, a real blizzard. And no lovely white blanket with that either : the flakes are small and dry ; all they do is freeze your ears until they fall off. Today the wind is still there, gusting and screaming around the house like mad. I spent the day curled up at home in front of the log fire, cooking, reading and waiting for better times. Sifting through my photos I realised that I hadn't shown you the Pont d'Avignon in a long time so here's a typical winter view, late afternoon. I don't think the reality of the trafic around "Le Pont" is often shown. Tourists and postcard makers tend to favour views from which the road is purposefully absent.
Je suis allée en ville vendredi, le mistral soufflait froid. Samedi c'était bien pire : dans la matinée le mistral s'est mis à charrier de la neige, un vrai blizzard. Et avec ça même pas de joli manteau blanc : les flocons sont petits et secs et n'ont pour seul objectif que de vous arracher les oreilles et la vie. Alors j'ai passé la journée calfeutrée à la maison devant le feu. En triant mes photos je me suis rendu compte que je ne vous avais pas montré notre célèbre pont depuis longtemps, alors en voici une vue hivernale. Je ne crois pas que le trafic autour du pont d'Avignon soit souvent montré. Les touristes et les éditeurs de cartes postales préfèrent les vues d'où la route est soigneusement absente.
Je suis allée en ville vendredi, le mistral soufflait froid. Samedi c'était bien pire : dans la matinée le mistral s'est mis à charrier de la neige, un vrai blizzard. Et avec ça même pas de joli manteau blanc : les flocons sont petits et secs et n'ont pour seul objectif que de vous arracher les oreilles et la vie. Alors j'ai passé la journée calfeutrée à la maison devant le feu. En triant mes photos je me suis rendu compte que je ne vous avais pas montré notre célèbre pont depuis longtemps, alors en voici une vue hivernale. Je ne crois pas que le trafic autour du pont d'Avignon soit souvent montré. Les touristes et les éditeurs de cartes postales préfèrent les vues d'où la route est soigneusement absente.
Libellés :
Avignon,
car,
pont d'Avignon,
pont St Bénézet,
winter
Friday, 22 February 2013
Someone was here
It's just a handprint on a distressed wall in rue du bon pasteur (or should I say rue du bon pastis ?) but I found the composition pleasing to they eye. If you were to leave your hand or foot print somewhere, where would you like to leave it? Or do you find inappropriate to do such a thing?
C'est juste une main sur un pan de mur décrépi dans la rue du bon pasteur (ou rue du bon pastis ?) mais j'ai trouvé la composition agréable à l'oeil. Si vous deviez laisser l'empreinte de votre pied ou de votre main quelque part, où aimeriez-vous la laisser ? Ou peut-être trouvez-vous de mauvais goût de laisser sa trace ?
C'est juste une main sur un pan de mur décrépi dans la rue du bon pasteur (ou rue du bon pastis ?) mais j'ai trouvé la composition agréable à l'oeil. Si vous deviez laisser l'empreinte de votre pied ou de votre main quelque part, où aimeriez-vous la laisser ? Ou peut-être trouvez-vous de mauvais goût de laisser sa trace ?
Wednesday, 20 February 2013
The difficult balance of justice
Digging from my archives until I make up my mind about what new camera to buy. Located along the city walls and across from the Tribunal, this large stainless steel sculpture (each sphere being about one metre in diameter) represents the difficult balance of justice. There are 6 spheres on each side but whereas on the right hey are neatly piled up, on the left they're all over the place and ready to fall off. Yet the tray on which they sit remains level, thanks to the supporting sphere being off to one side. I love this sculpture, I find it both clever and profound.
N'ayant toujours pas choisi de nouvel appareil photo, je publie une photo prise il y a juste un an. Située le long des remparts en face du tribunal, cette grande sculpture en acier (chaque sphère fait environ un mètre de diamètre) représente le difficile équilibre de la justice. En l'observant, on s'aperçoit que s'il y a bien 6 boules de chaque côté, elles sont bien empilées à droite alors qu'à gauche elles s'égaillent et s'apprêtent à tomber. Et pourtant le plateau sur lequel elles reposent reste horizontal, grâce à la sphère de soutien déplacée d'un côté. J'adore cette sculpture, je la trouve très juste.
N'ayant toujours pas choisi de nouvel appareil photo, je publie une photo prise il y a juste un an. Située le long des remparts en face du tribunal, cette grande sculpture en acier (chaque sphère fait environ un mètre de diamètre) représente le difficile équilibre de la justice. En l'observant, on s'aperçoit que s'il y a bien 6 boules de chaque côté, elles sont bien empilées à droite alors qu'à gauche elles s'égaillent et s'apprêtent à tomber. Et pourtant le plateau sur lequel elles reposent reste horizontal, grâce à la sphère de soutien déplacée d'un côté. J'adore cette sculpture, je la trouve très juste.
Friday, 15 February 2013
Niki's dilemma
Cette petite sculpture par Niki de Saint Phalle est à vendre au Château de Bosc (voir mon billet précédent). Jolie pièce, mais pourquoi publier une photo floue ? C'est que je n'en ai pas d'autre, mon appareil ne fait plus la mise au point, il a rendu l'âme. Je suis allée hier à la Fnac Avignon où je l'ai acheté et on m'a proposé de le renvoyer à l'atelier OU, parce que j'avais acheté fort cher une assurance de 4 ans, de me le remplacer par un appareil neuf d'une valeur identique mais pas nécessairement du même modèle. Franchement j'ai envie de changer : je m'étais laissé vendre ce Fujifilm X10 par un vendeur persuasif qui m'en avait vanté toutes les qualités mais en fait je n'ai jamais aimé cet appareil : trop technique pour moi. Je ne m'y suis jamais habituée. Alors je me retrouve dans le même dilemme qu'il y a un an : acheter un appareil compact que je pourrai emmener partout avec moi (j'hésite entre le Canon G15 et le Canon G1X, vous avez une opinion ?) ou prendre un vrai réflex, beaucoup plus cher, plus lourd et plus encombrant mais avec lequel je pourrais développer mes compétences de photographe. En fait il me faudrait les deux, à utiliser dans des situations différentes, mais je n'ai pas les moyens. Alors que faire ? Qu'utilisez-vous comme appareil et pourquoi ? En êtes-vous content ? Contre quoi l'échangeriez-vous ? Toutes vos suggestions sont les bienvenues, le forum est ouvert.
Tuesday, 12 February 2013
Musée Vélo Moto
Last Saturday we visited a winery estate cum museum and art gallery, the Chateau de Bosc a few kilometres west of Avignon. Part of the chateau (more of a large mansion really) hosts a Cycles and Motorcycles museum featuring a unique collection of antique pieces such as the above. In some other rooms and in the garden, contemporary artworks are displayed, all for sale. The attic features a play area for children. I'd often driven past this place without stopping but this time the initiative came from my friends of the Avignon Sketch Crawl group. We meet once a month to draw and paint from real life and this time someone figured it would be a good idea to practice drawing velocipedes, bicycles, penny-farthings, tricycles, quadracycles and the like (not sure what they all are ? check out the history of the bicycle here). Do you have any idea how hard it is, especially when you discover that the chateau isn't heated ? No heating in February, you gotta be joking! Staying put for half-an-hour intervals with sketchbook and pencil in (frozen) hand wasn't really our idea of fun and we finished earlier than planned. Fortunately the lady at the reception was kind enough to offer a second visit free of charge later in the year. I look forward to going back in warmer conditions but we had a great time anyway looking at this amazing display of craftmanship and human ingenuity.
By the way it appears that my camera also suffered from the cold: at some stage it stopped focusing and started only producing blurred photos - I saved this one from the lot, I hope you'll get the idea of what I was trying to capture.
By the way it appears that my camera also suffered from the cold: at some stage it stopped focusing and started only producing blurred photos - I saved this one from the lot, I hope you'll get the idea of what I was trying to capture.
Samedi dernier je suis allée au Chateau de Bosc, un domaine viticole et oléïcole situé à Domazan à quelques kilomètres d'Avignon. Il abrite un Musée du Cycle et de la Moto ainsi qu'une galerie d'art contemporain et dans le grenier un Musée des enfants. J'étais souvent passée devant en allant au pont du Gard mais sans jamais m'arrêter et cette fois-ci ce sont mes amis du groupe de Sketch Crawl d'Avignon qui m'y ont attirée. Nous nous retrouvons une fois par mois pour dessiner sur le vif et cette fois-ci on a décidé de s'essayer à dessiner des draisiennes, grands bis, quadracycles et autres curiosités vélocipédiques (pour un petit rappel de l'histoire de la bicyclette, cliquer ici). J'ai souffert, c'est super difficile, surtout quand on découvre que le château n'est pas chauffé. Pas chauffé en février, c'est une blague ? Autant dire que rester immobiles pendant des demi-heures entières avec le carnet de croquis dans une main (congelée) et le crayon dans l'autre nous a un peu refroidis. Nous avons écourté la visite. Heureusement la jeune femme à l'entrée nous a promis une deuxième visite gratuite plus tard en saison pour revenir dessiner dans de meilleures conditions. Ca c'est gentil ! En attendant, nous avons quand même bien apprécié cet incroyable étalage de créativité et d'ingéniosité humaines. On reviendra.
PS - il semble que mon APN lui aussi ait souffert du froid : à partir d'un moment il a cessé de faire la mise au point et n'a plus produit que des photos floues. J'en ai malgré tout gardé quelques-unes dont celle ci-dessus. J'espère que vous comprendrez ce que j'ai essayé de rendre.
Libellés :
cycling,
museum,
out of town,
provence,
SketchCrawl
Saturday, 9 February 2013
Graphicaderme
Graphicaderme tatoo parlor in rue Thiers. I hope their hand is steadier than mine when I hold the camera...
Studio de tatouage et piercing Graphicaderme, 29 rue Thiers. J'espère qu'ils ont la main plus sûre que la mienne quand je tiens mon appareil...
Studio de tatouage et piercing Graphicaderme, 29 rue Thiers. J'espère qu'ils ont la main plus sûre que la mienne quand je tiens mon appareil...
Wednesday, 6 February 2013
Extraterrestres ? / Aliens ?
Où sommes-nous ? En train de repérer un site d'atterrissage d'extra-terrestres ? Pas du tout.
C'est Philippe-Jean Coulomb, président de l'Académie de Beaumes de Venise en train de nous montrer la localisation de l'Oppidum des Courens qui se trouvait sur la colline au-dessus de l'actuel village de Beaumes. On a retrouvé sur cette colline de très abondants vestiges archéologiques, grecs, romains, gallo-romains et moyenâgeux qui révèlent une occupation humaine vieille de plus de vingt siècles (voir le détail ici). Les pièces les plus remarquables font l’objet d’une exposition permanente au siège de l'Académie dans les anciennes écuries voûtées du château. Cet espace archéologique est ouvert pour des visites libres le mardi matin ou sur rendez-vous (groupes de 10 personnes minimum). Pour prendre rendez-vous, cliquez ici.
L'Académie s'est donné pour mission la protection, la promotion et la valorisation du patrimoine
culturel (Paléontologie, Archéologie, Histoire, environnement) du
territoire de Beaumes de Venise et de ses environs. Créée en 1973, elle fêtera cette année ses 40 ans. Philippe-Jean Coulomb, son président depuis toujours, est un homme d'un dynamisme et d'un charisme impressionnants. Le voici lors de la dernière A.G. Son accent qui roule comme les pierres dans un torrent est aussi attachant que l'extraordinaire vivacité de ses mains. Pour le décrire, deux mots indissociables me viennent à l'esprit : passionné et passionnant.C'est Philippe-Jean Coulomb, président de l'Académie de Beaumes de Venise en train de nous montrer la localisation de l'Oppidum des Courens qui se trouvait sur la colline au-dessus de l'actuel village de Beaumes. On a retrouvé sur cette colline de très abondants vestiges archéologiques, grecs, romains, gallo-romains et moyenâgeux qui révèlent une occupation humaine vieille de plus de vingt siècles (voir le détail ici). Les pièces les plus remarquables font l’objet d’une exposition permanente au siège de l'Académie dans les anciennes écuries voûtées du château. Cet espace archéologique est ouvert pour des visites libres le mardi matin ou sur rendez-vous (groupes de 10 personnes minimum). Pour prendre rendez-vous, cliquez ici.
What are we seeing here? Some aliens' landing point shown by one of them ? Not at all.
This is Philippe-Jean Coulomb, president of a local organisation I now belong to, the Academie of Beaumes de Venise, showing during a slide show where a Roman Oppidum (settlement) used to lie, just up the hill from where the village of Beaumes now stands. Many traces of human occupation dating from as far as the Bronze Age (over twenty centuries ago) have been found up that hill. The most remarkable finds (bronze age ax, elephant's tooth, pieces of Greek pottery etc.) have been gathered in the castle of Beaumes' vaulted stables, now a local museum (open by appointment only, for groups of 10 minimum). Created in 1973, the Académie will celebrate its 40th anniversary this year. Dedicated to protecting, promoting and developing the region of Beaumes de Venise's rich archeological, historical and environmental heritage, the organization can indeed be credited with an amazing range of actions over the years, from organising Provencal fêtes to rebuilding ruins, creating the museum, publishing books about local history and much more. A Doctor in Science and former science professor at the University of Avignon, Philippe-Jean Coulomb has been the organisation's charismatic president ever since its inception. His rolling Provencal accent, strong hand gestures and passionnate approach to everything he does make him a wonderful speaker and leader. Long live the Académie.
Sunday, 3 February 2013
Vignes d'hiver
View from the hilltop behind our house looking north with hints of the craggy Dentelles de Montmirail mountain range in the distance. It's winter and the vineyards look very bare. I look forward to seeing them growing lush green leaves but it's too early for any sign of spring yet.
Vue depuis la colline derrière chez nous, face au nord. On distingue les dentelles de Montmirail au fond. C'est l'hiver et les champs de vignes sont bien nus. J'ai hâte de les voir se couvrir de vrilles et de jeunes feuilles d'un vert tendre mais c'est encore trop tôt pour voir des signes du printemps.
Vue depuis la colline derrière chez nous, face au nord. On distingue les dentelles de Montmirail au fond. C'est l'hiver et les champs de vignes sont bien nus. J'ai hâte de les voir se couvrir de vrilles et de jeunes feuilles d'un vert tendre mais c'est encore trop tôt pour voir des signes du printemps.
Friday, 1 February 2013
To the top
See that tiny speck of a silhouette hardly standing out against the green pine trees at the bottom of the first photo ? That's me on a 12-km return hike from the ski resort of Mount Serein to the top of Mount Ventoux, whose weather station and radio antenna you see behind me. I took the 3.5 hour hike on my own while the four men I went up with went skiing. Luckily the snow was hard packed and easy to walk in - no need for snow rackets. All I did was follow the snowed-in road to the top, closed to traffic in winter. When you reach the top you are rewarded with spectacular views. In season, very fit cycling addicts attempt the ride to the top, altitude 1918 metres (6300 feet); last Sunday I came accross a mountain biker up there - are these blokes mad or what?
Vous voyez la petite silhouette en vert foncé qui se distingue à peine des sapins en bas de la première photo ? C'est moi en randonnée vers le sommet du mont Ventoux dont on voit la station radio et météo derrière moi. Je suis partie de la station de ski du mont Serein, 12 kilomètres dans la neige soit environ 3 heures et demie aller-retour. J'ai décidé de marcher toute seule pendant que les quatre hommes qui m'accompagnaient faisaient du ski. Il m'a suffi de suivre la route qui mène au sommet, fermée en hiver et bien damée : facile, pas besoin de raquettes. A la belle saison les cyclistes bien entraînés tentent l'ascension du sommet (1918 mètres). Dimanche dernier, j'ai trouvé un vététiste là-haut : ces gars-là sont des fous.
Subscribe to:
Posts (Atom)