A couple of cherry trees planted along a country road - what worst temptation could there be to someone who drives past every day? Of course I kept an eye on them and saw the cherries get redder and redder. Of course I had to stop on Friday afternoon. Of course when a car passed by I tried to appear like I was just taking photos. Of course I also discretely gulped down a few. Of course I felt a bit guilty. Of course the fruit eaten straight from the tree are those which taste the best.
Deux cerisiers plantés juste au bord d'une route de campagne. Quelle pire tentation y a-t-il pour quelqu'un qui passe devant en voiture tous les jours ? Bien sûr que je les ai surveillés et que j'ai bien vu les cerises devenir de plus en plus rouges. Bien sûr que j'ai fini par m'arrêter vendredi après-midi. Bien sûrr que quand une voiture passait j'essayais de passer pour quelqu'un qui prenait seulement des photos. Bien sûr que j'en ai quand même croqué quelques-unes. Bien sûr que je me suis sentie un peu coupable. Bien sûr que les fruits mangés quand on les cueille sur l'arbre sont les meilleurs.
Monday, 30 May 2016
Thursday, 26 May 2016
Suzette, a village in Provence
Suzette, 119 inhabitants, altitude 392 metres, a tiny jewel perched in the steep hills of the Dentelles de Montmirail range in the heart of Provence's wine country. As you hike up above the village, you find a few houses scattered in the vineyards, each with its own breathtaking views. I think if I didn't work I wouldn't mind living in one of them, at least a few months a year. It's a place so pristine, so quiet, so remote from the world you feel nothing could ever happen to you there. Different angles, different light and time of day, which view do you prefer?
Suzette, petit village du Vaucluse, 119 havitants, altitude 392 mètres. Un minuscule joyau au coeur des Dentelles de Montmirail sur la route des vins. Quand on monte dans les collines au-dessus du village, on trouve quelques maisons dispersées dans les vignes dont chacune a une vue unique. Je crois que si je ne travaillais pas j'aimerais vivre là, en tout cas quelques mois par an. C'est un lieu si lumineux, si paisible, si préservé qu'on pourrait s'y croire complètement à l'abri des affaires du monde. Des angles différents, des heures et des lumières différentes, quelle vue préférez-vous ?
Suzette, petit village du Vaucluse, 119 havitants, altitude 392 mètres. Un minuscule joyau au coeur des Dentelles de Montmirail sur la route des vins. Quand on monte dans les collines au-dessus du village, on trouve quelques maisons dispersées dans les vignes dont chacune a une vue unique. Je crois que si je ne travaillais pas j'aimerais vivre là, en tout cas quelques mois par an. C'est un lieu si lumineux, si paisible, si préservé qu'on pourrait s'y croire complètement à l'abri des affaires du monde. Des angles différents, des heures et des lumières différentes, quelle vue préférez-vous ?
This post is linked to Skywatch Friday, a community of bloggers who look up to the skies every Friday. Check it out here!
Tuesday, 24 May 2016
La vigne en mai / Grapevine in May
And what's the grapevine up to in May? Here's an update report. Tiny grapes are on their way.
Et d'où en est la vigne en mai ? Voilà, les grappes se forment.
Et d'où en est la vigne en mai ? Voilà, les grappes se forment.
Sunday, 22 May 2016
Painting in Provence with Ian Roberts
On a early morning walk near the village of Suzette today I met a group of painters setting up their easels among the vineyards. I was delighted to recognise their leader: Ian Roberts, a Canadian painter who runs 2 plein air painting workshops a year in Provence, always in May. I'd already met him back in 2012: see my post here. With plein air painting you don't have much time before the sun turns and the light changes, so Ian teaches his students to work fast without getting lost in detail. If you look at my last photo and crop it mentally, you'll be able to
imagine the scene they were about to paint: focus on the strong bright green
lines of the vine rows, the blue masses of the hills beyond; a few trees
and bushes to balance the composition and finally the unmistakable soft blue silhouette of Mount
Ventoux in the distance. If you get your composition, colours and values right, then you've mastered some key elements of plein air painting.
Discover Ian Robert's recent paintings here and learn all about his plein air painting workshops in Provence here.
PS - I would have enjoyed spending more time with the group but I'd left home real early, before breakfast, and my partner had just called me on my mobile to say he was on his way to get the croissants: in the face of such an attractive proposition, I snapped a few shots and ran home.
PS - I would have enjoyed spending more time with the group but I'd left home real early, before breakfast, and my partner had just called me on my mobile to say he was on his way to get the croissants: in the face of such an attractive proposition, I snapped a few shots and ran home.
En balade tôt ce matin près du village de Suzette j'ai rencontré un groupe de peintres qui installaient leurs chevalets. J'ai été enchantée de reconnaitre parmi eux Ian Roberts,
un artiste peintre canadien qui chaque année dirige deux stages de
peinture en plein air en Provence, toujours en mai. Je l'avais déjà
rencontré en mai 2012 : voir mon billet ici.
Avec la peinture sur le motif on n'a guère de temps avant que le soleil tourne et que la lumière change, alors Ian enseigne à ses élèves à travailler vite sans s'arrêter aux détails. Si vous regardez ma dernière photo et que vous la recadrez mentalement, vous verrez ce que les artistes s'apprêtaient à peindre : au premier plan les fortes lignes vert vif des rangées de vignes, quelques arbres et buissons pour la composition, puis la masse bleu foncé des collines et enfin, d'un bleu doux, la silhouette si reconnaissable du Mont Ventoux au loin. Si votre composition, vos couleurs et surtout vos valeurs sont justes, vous maitrisez des éléments essentiels de la peinture en plein air.
Avec la peinture sur le motif on n'a guère de temps avant que le soleil tourne et que la lumière change, alors Ian enseigne à ses élèves à travailler vite sans s'arrêter aux détails. Si vous regardez ma dernière photo et que vous la recadrez mentalement, vous verrez ce que les artistes s'apprêtaient à peindre : au premier plan les fortes lignes vert vif des rangées de vignes, quelques arbres et buissons pour la composition, puis la masse bleu foncé des collines et enfin, d'un bleu doux, la silhouette si reconnaissable du Mont Ventoux au loin. Si votre composition, vos couleurs et surtout vos valeurs sont justes, vous maitrisez des éléments essentiels de la peinture en plein air.
Découvrez les oeuvres récentes de Ian Roberts ici et les détails de ses stages de peinture en Provence ici.
PS
- J'aurais volontiers passé plus de temps avec le groupe mais j'étais
partie marcher très tôt, avant le petit-déjeuner, et mon homme venait de
m'appeler pour me dire qu'il partait chercher les croissants : face à
une proposition aussi attirante, j'ai juste pris quelques photos et je suis rentrée à la maison.Friday, 20 May 2016
Hiking in the vineyards
Hiking among the vineyards is a great activity in spring - in summer it usually gets too hot. The sweet little couple in black below had gone running twice around the same block of vineyards before stopping and finishing with a quiet stroll. They were very young and very cute.
The Beaumes-de-Venise winemakers' coop organises a great foodie event on Sunday, June 5th : a hike among the vineyards with stops at various wineries where you'll taste local wines accompanied by seasonal dishes. Price €25/person. Register here. Choose between 2 distances, 11km and 15km. Would you come with me?
Randonner au milieu des vignes est une activité très agréable au printemps. En été, il fait généralement trop chaud. Le petit couple en noir ci-dessous avait fait deux fois le tour vignes en courant avant de finir en marchant enlacés. Ils étaient très jeunes et très mignons.
Les vignerons de Beaumes de Venise proposent très bientôt, le dimanche 5 juin 2016, une rando gourmande dans leurs vignobles, au coeur du massif des Dentelles de Montmirail. Une journée pleine de saveurs où à chaque étape du parcours on peut déguster des vins du cru accompagnés de plats de saison. Inscriptions ici ! Deux distances proposées - 11 ou 15 km. Vous viendriez avec moi ?
This post is linked to Skywatch Friday. Go see other skies around the world!
The Beaumes-de-Venise winemakers' coop organises a great foodie event on Sunday, June 5th : a hike among the vineyards with stops at various wineries where you'll taste local wines accompanied by seasonal dishes. Price €25/person. Register here. Choose between 2 distances, 11km and 15km. Would you come with me?
Randonner au milieu des vignes est une activité très agréable au printemps. En été, il fait généralement trop chaud. Le petit couple en noir ci-dessous avait fait deux fois le tour vignes en courant avant de finir en marchant enlacés. Ils étaient très jeunes et très mignons.
Les vignerons de Beaumes de Venise proposent très bientôt, le dimanche 5 juin 2016, une rando gourmande dans leurs vignobles, au coeur du massif des Dentelles de Montmirail. Une journée pleine de saveurs où à chaque étape du parcours on peut déguster des vins du cru accompagnés de plats de saison. Inscriptions ici ! Deux distances proposées - 11 ou 15 km. Vous viendriez avec moi ?
This post is linked to Skywatch Friday. Go see other skies around the world!
Wednesday, 18 May 2016
Nuit Debout Avignon
"Fight power, not people"
I hadn't been in Avignon for a few weeks so I obviously missed out on some action : I only just discovered some graffiti that have appeared on the pavement of Popes' Palace square - undoubtly in connection with the Nuit Debout Avignon movement which regularly fills up the square - check out their facebook page. I'd be curious to hear what my foreign readers have to say about it: did your local media report about the Nuit Debout movement in France? In what way?
Je n'étais pas venue en ville depuis quelques temps et la semaine dernière j'ai découvert des graffitis sur le parvis de la place du palais - sans aucun doute en lien avec le mouvement Nuit Debout qui remplit régulièrement la place. Pour plus d'infos sur leurs activités, voir leur page facebook. Si vous vivez à l'étranger, votre avis m'intéresse : vos médias ont-il parlé du mouvement Nuit Debout ? De quelle manière ? Et si vous vivez en France, y a-t-il un mouvement Nuit Debout dans votre ville ?
With or without papers, with or without work, against all borders, employers and the state.
"Avec ou sans papiers, avec ou sans travail, contre toutes les frontières, le patronat et l'état".
Et en rouge à gauche : "CGT à chier"
Et en rouge à gauche : "CGT à chier"
Red poppies surrounded by the words "Nature takes over again".
Des coquelicots entourant les mots "La nature reprend ses droits".
Red arrow pointing to a paving stone, with the comment: "here's how to cast your ballot".
Further up you can read "Give Power to People" and on the right, next to a rainbow flag:
"Why are you scare about Gay?" (poor English, I know but they didn't ask for my help :))
and on the left, gurgling from a weird man's mouth, the four letters ANAR for Anarchy.
Further up you can read "Give Power to People" and on the right, next to a rainbow flag:
"Why are you scare about Gay?" (poor English, I know but they didn't ask for my help :))
and on the left, gurgling from a weird man's mouth, the four letters ANAR for Anarchy.
Flèche rouge pointant vers un pavé avec le commentaire : "le pavé, voici votre bulletin de vote".
On lit aussi "Give Power To People" et sous un drapeau arc-en-ciel les mots "Why are you scare about Gay?" (mauvais anglais, je sais, mais ils n'ont pas demandé mon aide) et à gauche, bavant de la bouche de l'étrange personnage, les lettres ANAR pour anarchie.
On lit aussi "Give Power To People" et sous un drapeau arc-en-ciel les mots "Why are you scare about Gay?" (mauvais anglais, je sais, mais ils n'ont pas demandé mon aide) et à gauche, bavant de la bouche de l'étrange personnage, les lettres ANAR pour anarchie.
And a poster found on a wall not far from there, as relevant now as it ever was :
"Capitalism destroys the planet. Let's change the system, not the climate! www.npa2009.org"
(NPA stands for New Anticapitalist Party)
"Capitalism destroys the planet. Let's change the system, not the climate! www.npa2009.org"
(NPA stands for New Anticapitalist Party)
Et sur un mur pas loin de là, une affiche qui n'a rien perdu de sa pertinence :
Le capitalisme détruit la planète. Changeons le système, pas le climat ! www.npa2009.org
Monday, 16 May 2016
Les iris de Provence
Robust, sturdy, capable of dealing with cold winters, dry summers and hot sun, the iris is ubiquitous in the region and here are two stunning examples : above, along a driveway among the vineyards near the village of Suzette, and below near the Saint Hilare chapel high up above the village of Beaumes-de-Venise. In both cases they add a gorgeous splash of colour to an already spectacular scenery. Are irises commonly grown where you live?
Rustique, robuste, capable de supporter des hivers gélifs et des étés secs et chauds, l'iris est une plante qu'on trouve souvent le long des fossés ou dans les jardins par ici. En voici deux sublimes exemples : ci-dessus le long d'une allée entre les vignes près du village de Suzette et ci-dessous près de la chapelle Saint Hilaire au sommet de la colline au-dessus de Beaumes-de-Venise. Dans les deux cas ils ajoutent une fabuleuse touche de couleur à des paysages déjà grandioses. Trouve-t-on beaucoup d'iris là où vous vivez ?
Rustique, robuste, capable de supporter des hivers gélifs et des étés secs et chauds, l'iris est une plante qu'on trouve souvent le long des fossés ou dans les jardins par ici. En voici deux sublimes exemples : ci-dessus le long d'une allée entre les vignes près du village de Suzette et ci-dessous près de la chapelle Saint Hilaire au sommet de la colline au-dessus de Beaumes-de-Venise. Dans les deux cas ils ajoutent une fabuleuse touche de couleur à des paysages déjà grandioses. Trouve-t-on beaucoup d'iris là où vous vivez ?
Thursday, 12 May 2016
Vacation rental in Provence
Une maison de vacances au coeur des vignobles de Provence, ça vous dirait pour cet été ? Il reste deux semaines disponibles en juillet ou en août. Au-dessus, la garrigue sauvage où poussent le thym et le romarin. En-dessous, des champs d'oliviers et des vignes. Calme, tranquillité, vue spectaculaire, pas de voisins.Et pourtant le village de Beaumes-de-Venise n'est qu'à 1,5 km et on y trouve tout : 2 boulangeries pour vos croissants du matin, petit supermarché, cafés, restaurants, marché le mardi matin, pharmacie, deux boutiques de location de vélos si vous aimez les vacances actives, une bonne cave juste en bas de la colline et beaucoup d'autres vignobles alentours : on est en plein sur la route des vins. La maison peut accueillir 8 personnes en4 chambres doubles avec 3 salles de bain. L'accès est facile : on est à 30 minutes d'Avignon (gare TGV) et 90 minutes de Marseille (aéroport). Tarifs et infos sur le site de La Peyrière à Beaumes-de-Venise. Faites suivre le lien à vos amis, ils vous remercieront : http://lapeyriere-holidayrental.com/
This post is linked to Skywatch Friday, a community of bloggers who look up to the sky every Friday. Do go check out other skies around the world!
Tuesday, 10 May 2016
Les Jardins de la Rose et du Parfumeur, l'Isle-sur-Sorgue
Last Saturday my family and I visited a wonderful garden in l'Isle-sur-la-Sorgue: Les Jardins de la rose et du parfumeur. The organic and eco-certified gardens run by a non-profit organisation include a field exclusively devoted to the Baptistine Centifolia, one of the best perfume roses in the world. But the other half is a romantic mix of collection roses and scented and aromatic plants meant to embark visitors on an magical olfactory experience.
Considering the mild winter we had, we were hoping to find the roses in full bloom but we were still a couple of weeks short : a spell of cold nights in the past fortnight stopped the blooming process and we saw mainly rosebuds. We loved the place anyway but we should really go back in two weeks' time! The bonus was the glass of "rose" champagne that followed the visit : can you see the petals at the surface of our drinks? It was divine.
The fun part was I re-discovered in Roseline Giorgis, who guided our visit and created the gardens, the artist with whom I'd done a painting workshop some twenty years ago in Fontaine-de-Vaucluse. We learnt to make our own paints using local ochres and it was fascinating. In those days Roseline was already experimenting on adding flowers essences to her paints and her home, which she ran as a B&B, was called La Maison de la Rose (unfortunately closed now). That says her passion for art, roses, perfume and colour isn't new!
Guided visits by appointment only (minimum 4 people), more info on the Rose des Arts website.
You can also buy some of their rose products online here
Samedi dernier nous sommes allés visiter les Jardins de la Rose et du Parfumeur à l'Isle-sur-la-Sorgue. Ce jardin associatif, bio et éco-certifié, comporte une partie exclusivement destinée à la culture d'une rose créée pour son parfum, la Baptistine Centifolia. L'autre moitié, réellement destiné aux visites, s'inscrit dans
la tradition des jardins de “parfumiers” grassois : les parterres de roses botaniques de collection sont ponctués de plantes
à parfums, aromatiques ou médicinales qui invitent à la promenade
olfactive. La
biodiversité y est expérimentée en privilégiant les plantes sauvages
spontanées et les récoltes de graines sur place, suivant des critères
éthiques de qualité en agriculture biologique sans traitements. Romantique, baroque, plein de surprises, c'est un lieu d'aventures dont le parfum est le fil conducteur. Une merveille.
L'hiver ayant été très doux, nous espérions arriver en pleine floraison, mais une vague de fraîcheur ces deux dernières semaines (3° ou 4° la nuit alors qu'il faisait jusqu'à 18-19° dans la journée) a retardé l'éclosion et nous avons surtout vu des boutons de roses - ça donne envie d'y retourner dans quinze jours ! Mais tel quel nous avons adoré le jardin : la visite guidée était passionnante et la coupe de champagne aux pétales de roses servie ensuite s'est révélée un merveilleux moment de convivialité : j'ai redécouvert en Roseline Giorgis, âme du lieu, l'artiste avec laquelle j'avais suivi un stage de peinture à Fontaine-de-Vaucluse il y a plus de vingt ans. Nous avions appris à fabriquer nous-mêmes nos peintures avec des ocres de la région - à l'époque Roseline faisait déjà des expérimentations parfumées en ajoutant des essences de fleurs à ses peintures. Sa maison, où elle recevait en chambres d'hôtes, s'appelait la Maison de la Rose. C'est dire si sa passion pour les arts, les roses, le parfum et la couleur ne date pas d'hier !
L'hiver ayant été très doux, nous espérions arriver en pleine floraison, mais une vague de fraîcheur ces deux dernières semaines (3° ou 4° la nuit alors qu'il faisait jusqu'à 18-19° dans la journée) a retardé l'éclosion et nous avons surtout vu des boutons de roses - ça donne envie d'y retourner dans quinze jours ! Mais tel quel nous avons adoré le jardin : la visite guidée était passionnante et la coupe de champagne aux pétales de roses servie ensuite s'est révélée un merveilleux moment de convivialité : j'ai redécouvert en Roseline Giorgis, âme du lieu, l'artiste avec laquelle j'avais suivi un stage de peinture à Fontaine-de-Vaucluse il y a plus de vingt ans. Nous avions appris à fabriquer nous-mêmes nos peintures avec des ocres de la région - à l'époque Roseline faisait déjà des expérimentations parfumées en ajoutant des essences de fleurs à ses peintures. Sa maison, où elle recevait en chambres d'hôtes, s'appelait la Maison de la Rose. C'est dire si sa passion pour les arts, les roses, le parfum et la couleur ne date pas d'hier !
Rose des Arts - Jardins de la Rose et du Parfumeur: accueil et visites guidées exclusivement sur rendez-vous (minimum 4 personnes) : Tel. 06 87 65 25 47 ou par internet.
On peut aussi acheter en ligne sur le site Les Arts de la Rose tous les produits de la rose: eau de rose, parfum, crème de beauté, gel contour des yeux, parfum d'ambiance... - tout bio évidemment !
PS - j'ai acheté un rosier Baptistine Centifolia, je n'ai pas pu résister !
PS - I bought a Baptistine Centifolia rose tree - couldn't resist!
Libellés :
flowers,
garden,
l'isle sur la sorgue,
provence,
spring
Sunday, 8 May 2016
Jeunesse et Reconstruction, Beaumes-de-Venise
Interested in archeology, history, traditional masonry techniques and the rich heritage of the south of France? For 2 weeks 14-27 August 2016, volunteers from all over the world can participate in a workcamp based up the hill above the village of Beaumes-de-Venise in the heart of Provence and save the ruins of this old castle, the "Castellas".The workcamp is a partnership between not-for-profit organisations Jeunesse et Reconstruction and Académie de Beaumes-de-Venise. During the workcamp one of your first missions will be to build a medieval-style wooden hut that will serve as a tool shed and welcome point for visitors. Those of you interested in traditional masonry techniques will help re-building some of the ancient stone walls on the Roman oppidum with the help of passionate specialists keen to share their knowledge. Another mission will be to clear the undergrowth in order to prepare the area for future projects and help visitors access the site. The hill shows signs of human occupation spanning over 25 centuries ranging from prehistoric to Roman and medieval times. The 2-week workcamp is part of a long-term project to turn the site into an area of discovery and experimentation for the general public with a hands-on approach that will combine guided visits and various workshops. Do come and joint the action: the site and region are spectacular and a friendly team awaits you! More here on the Jeunesse et Reconstruction website. You don't need to speak fluent French to participate, English-speaking team leaders will be there to guide you.
Etes-vous passionné d’histoire et d’archéologie ? Pendant 2 semaines du 13 au 27 aout 2016 l'association Jeunesse et Reconstruction vous propose, en partenariat avec l'Académie de Beaumes-de-Venise, de participer à un chantier d’archéo-expérimentation avec des jeunes du monde entier. La colline qui surplombe le village provençal de Beaumes-de-Venise porte des traces d'occupation humaine depuis plus de 25 siècles. Le projet est de développer sur plusieurs années tout un programme qui permettra au grand public de découvrir ce passé historique de manière interactive en participant à des visites guidées, des ateliers et des chantiers participatifs. Ce premier chantier du 13 au 27 août 2016 concernera le site du "Castellas", l’ancien château situé sur les hauteurs du village et emplacement de l’ancien oppidum romain. Votre première mission sera de participer à la construction d’une cabane médiévale en bois selon les techniques et usages de l’époque. Cette cabane servira à l’avenir de point d’accueil aux visiteurs et d’entrepôt. Une autre mission sera de reconstruire des murs en pierre sèche sur le site de l’ancien oppidum romain : les apprentis bâtisseurs pourront s'approprier cette technique ancestrale grâce à des spécialistes passionnés désireux de transmettre leur savoir-faire. Enfin, un travail de valorisation du site consistera à débroussailler le site afin d’en faciliter l’accès aux visiteurs. D’autres travaux sont prévus pour les années futures. Rejoignez l'équipe de bénévoles qui va oeuvrer à ce projet : le cadre est grandiose et l'équipe super sympa. Renseignements et inscriptions sur le site de Jeunesse et Reconstruction.
As you can see the Castellas is spectacular but in dire need of some tender loving care.
Comme vous le voyez, le site du Castellas est spectaculaire mais a grand besoin d'un peu d'attention.
Etes-vous passionné d’histoire et d’archéologie ? Pendant 2 semaines du 13 au 27 aout 2016 l'association Jeunesse et Reconstruction vous propose, en partenariat avec l'Académie de Beaumes-de-Venise, de participer à un chantier d’archéo-expérimentation avec des jeunes du monde entier. La colline qui surplombe le village provençal de Beaumes-de-Venise porte des traces d'occupation humaine depuis plus de 25 siècles. Le projet est de développer sur plusieurs années tout un programme qui permettra au grand public de découvrir ce passé historique de manière interactive en participant à des visites guidées, des ateliers et des chantiers participatifs. Ce premier chantier du 13 au 27 août 2016 concernera le site du "Castellas", l’ancien château situé sur les hauteurs du village et emplacement de l’ancien oppidum romain. Votre première mission sera de participer à la construction d’une cabane médiévale en bois selon les techniques et usages de l’époque. Cette cabane servira à l’avenir de point d’accueil aux visiteurs et d’entrepôt. Une autre mission sera de reconstruire des murs en pierre sèche sur le site de l’ancien oppidum romain : les apprentis bâtisseurs pourront s'approprier cette technique ancestrale grâce à des spécialistes passionnés désireux de transmettre leur savoir-faire. Enfin, un travail de valorisation du site consistera à débroussailler le site afin d’en faciliter l’accès aux visiteurs. D’autres travaux sont prévus pour les années futures. Rejoignez l'équipe de bénévoles qui va oeuvrer à ce projet : le cadre est grandiose et l'équipe super sympa. Renseignements et inscriptions sur le site de Jeunesse et Reconstruction.
As you can see the Castellas is spectacular but in dire need of some tender loving care.
Comme vous le voyez, le site du Castellas est spectaculaire mais a grand besoin d'un peu d'attention.
Friday, 6 May 2016
Le Castellas, Beaumes-de-Venise
Way up high above the village of Beaumes-de-Venise in Provence remain the ruins of a castle we call Le Castellas. I'm now standing in what was probably one of vaulted cellars - the facade has fallen off, opening up spectacular views to the plains below. How long will the few remaining walls last?
This post is linked to Skywatch Friday, a community of bloggers who look up to the sky every Friday. Click to see more amazing skies around the world!
Très loin au-dessus du village de Beaumes-de-Venise se dressait un fier château qu'on appelle le Castellas. Il n'en reste aujourd'hui que des ruines. Je me tiens ici dans ce qui fut l'une des caves voûtées du château; la façade s'est effondrée, ouvrant une vue béante et spectaculaire sur les plaines alentour. Combien de temps tiendront les quelques murs qui restent ?
This post is linked to Skywatch Friday, a community of bloggers who look up to the sky every Friday. Click to see more amazing skies around the world!
Très loin au-dessus du village de Beaumes-de-Venise se dressait un fier château qu'on appelle le Castellas. Il n'en reste aujourd'hui que des ruines. Je me tiens ici dans ce qui fut l'une des caves voûtées du château; la façade s'est effondrée, ouvrant une vue béante et spectaculaire sur les plaines alentour. Combien de temps tiendront les quelques murs qui restent ?
Wednesday, 4 May 2016
Rocalinaud, rocca-luna
Rocalinaud (pronounce Rocalino) is an amazing rock located just a kilometre east of the village of Beaumes-de-Venise. The name, originally Rocca-luna, means lunar rock. Once an underwater dune when Provence was covered by the sea, it emerged at the end of the Miocene some 5.5 million years ago. Since then, the compact sand has been sculpted by wind and rain to some amazing shapes. Several caves carved into the rock show that humans have long found shelter here - signs of prehistoric occupation have been found. In the top photo can you see a few steps carved into the rock on the right hand side? They lead to a cave which also has a window on the eastern face (you can see it as a black rectangle high up on the rock face in my second photo). It is said to have been inhabited until the 16th century - the latest by an ermit. Today the rock is an amazing place to explore if you're in the region. Access is free and easy.
Ci-dessus, la vue depuis l'intérieur de l'abri. Ci-dessous, l'entrée clairement visible de la grotte.
Rocalinaud, (ou Rocca-lunal, roche lunaire) est un rocher étonnant situé à 1 km du village de Beaumes-de-Venise. Dune sous-marine à l'époque où la mer recouvrait la Provence, cet amas de sable compact a émergé quand la mer s'est retirée à la fin du miocène il y a 5,5 millions d'années. Ensuite le vent, le gel et la pluie ont fait leur oeuvre pour le sculpter. Les hommes aussi ont tôt compris l'intérêt d'une roche aussi tendre à creuser : on a retrouvé ici des signes d'occupation préhistorique et le site est creusé de plusieurs abris dont le plus insolite se trouve presque au sommet. Voyez-vous, sur ma première photo, quelques marches taillées dans la roche, à droite ? Elle permettent d'accéder à une grotte qui comporte également une fenêtre rectangulaire qu'on voit haut dans la falaise sur ma deuxième photo. Cette grotte, dit-on, fut habitée jusqu'au XVIème siècle. On raconte l'histoire d'un ermite... Si vous êtes dans le coin, allez explorer les lieux, l'accès est facile et gratuit : suivez le guide ! D'autres photos et infos sur le blog Lieux Insolites.
Above, the view from inside the cave. Below, you can clearly see the entrance to it.Ci-dessus, la vue depuis l'intérieur de l'abri. Ci-dessous, l'entrée clairement visible de la grotte.
Monday, 2 May 2016
Les Dentelles up and down
The region around Mount Ventoux is famous for its cycling itineraries. They're challenging but spectacularly scenic. Here we're on the way up to the Suzette Pass, altitude 392m. Once you've warmed up a bit, you can go for the Ventoux itself, 1909 metres. Are you into cycling? Do you see yourself as belonging in the first or second photo?
La région du Mont Ventoux est célèbre pour ses itinéraires cyclistes, exigeants mais qui traversent des paysages magnifiques. Ici on est sur la route qui monte au col de Suzette, altitude 392 mètres. Une fois que vous vous êtes mis en jambes, vous pouvez tenter le sommet du Ventoux, 1909 mètres. Etes-vous adepte de la petite reine ? Vous reconnaissez-vous dans la première ou la deuxième photo ?
La région du Mont Ventoux est célèbre pour ses itinéraires cyclistes, exigeants mais qui traversent des paysages magnifiques. Ici on est sur la route qui monte au col de Suzette, altitude 392 mètres. Une fois que vous vous êtes mis en jambes, vous pouvez tenter le sommet du Ventoux, 1909 mètres. Etes-vous adepte de la petite reine ? Vous reconnaissez-vous dans la première ou la deuxième photo ?
Libellés :
cycling,
Dentelles de Montmirail,
nature,
spring,
Suzette
Subscribe to:
Posts (Atom)