Thursday, 30 August 2012

Souvenir d'été

 
Souvenir d'été : au-dessus de Chambéry, la gigantesque Croix du Nivolet est un chouette but de rando. L'accès le plus facile est par le sentier des crêtes, une marche d'environ une heure dans chaque sens au départ du Sire, sur la station de ski de la Féclaz. C'est ce que nous avons fait. De là-haut il y a une multitude de points de vue spectaculaires sur la vallée.

High above the city of Chambery in the Alps, the huge Nivolet Cross is a great destination for a day hike. It is only accessible on foot. The shortest access is via the crest hike, a one-hour walk from the small ski resort of La Ferclaz. That's what we did. The views are spectacular from up there.


Sunday, 26 August 2012

Saccage et pillage

CMC des Petites Roches, St Hilaire du Touvet
Le CMC des Petites Roches, sanatorium ouvert en 1933 sur les hauteurs de Grenoble et plus tard devenu centre médico-chirurgical, a fermé ses portes en 2009. Réel risque d'avalanche ou intérêts de la restructuration hospitalière ? En tout cas les autorités l'ont abandonné sans vergogne au saccage et au pillage. Ce magnifique chalet historique ressemble aujourd'hui à un lieu dévasté par la guerre. Difficile d'imaginer une visite plus triste, surtout quand on accompagne un architecte qui a travaillé pendant de nombreuses années à l'amélioration des lieux pour le confort et la sécurité des patients et du personnel. C'était à pleurer.

On the mountainside above Grenoble was a medical centre which originally opened as sanatorium in 1933 and later turned to a regional hospital specialising in surgery. Closed in 2009, the beautiful historical building has since been left to fend for itself against rampage, trashing and ransacking. Today it looks like it's gone through a war. Walking through the devastated place in the company of an architect who had worked for many years on this beautiful building for the constant improvement  of the patients and staff's comfort and safety was a sad moment indeed.


Saturday, 25 August 2012

Part of the action

Dare to crop a photo in such an unusual way? I tried, I like it. What do you think?
Your stories are welcome too.

Cap' de cadrer une image de façon aussi atypique ? Je m'y suis risquée, j'aime. Et vous ?
Vos idées de scénarios sont également les bienvenus.

Wednesday, 22 August 2012

Canicule, suite

It may look like a delightful place to be but the sunflowers in the vase on the table give an idea of how hot it really is. The heat wave continues and we're exhausted.

La scène peut paraître délicieusement estivale mais la triste mine des tournesols dans le vase sur la table donne une idée de la chaleur étouffante qui règne. La canicule continue et nous sommes épuisés.

Monday, 20 August 2012

Sieste crapuleuse

Hot nap. Last Friday our weather forecast bureau issued for a large part of France a heat wave warning which is due to last until Wednesday at least. The best thing to do in the hot hours of the day is to find a cool(ish) shaded place and not move for several hours. These two got it right.

Siest crapuleuse. La canicule qui a commencé sur le sud-ouest il y a trois jours et qui s'est étendue jusqu'à chez nous le week-end dernier est annoncée comme devant durer jusqu'à mercredi. Aux heures les plus chaudes, le mieux est de se trouver un coin à l'ombre et de ne plus bouger du tout. Ces deux-là ont tout compris. 

Friday, 17 August 2012

Showing off

Rue de la république, Avignon
Summer brain teaser N°2. Here's another chance to let your imagination loose: who on earth is this guy and what do you think he's up to?

Les jeux de l'été, deuxième épisode.Par cette canicule, restez au frais et laissez partir votre imagination : à votre avis, qui est ce jeune homme et que fait-il là ?

Wednesday, 15 August 2012

Your line

Mon Bar, rue Carreterie, Avignon
Sitting at an outdoor café during the Avignon theatre festival. Since it's all about drama, would you make up a line or a short scenario for me?
.
Terrasse de café pendant le festival d'Avignon. Puisqu'on est en plein théâtre, vous m'inventeriez un bout de scénario ou une réplique?

Monday, 13 August 2012

Je ne dois pas...

Pendant le festival d'Avignon j'ai trouvé les lignes suivantes sur la porte de deux garages mitoyens :
Je ne dois pas écrire sur les portes des garages de la rue du Collège d'Annecy
Je ne dois pas écrire sur les portes des garages de la rue du Collège d'Annecy
Je ne dois pas...
Joliment pervers, non ? Vous avez le souvenir d'avoir fait des lignes quand vous étiez à l'école ?

During the Avignon festival in July I found this repeated message on a couple of garage doors  :
I must not write on the garage doors of rue du collège d'Annecy
I must not write on the garage doors of rue du collège d'Annecy
I must not write on the garage doors of rue du collège d'Annecy...
Ha! How supremely perverse is that. Do you remember having to write lines in detention when you were a kid at school?


Saturday, 11 August 2012

Bleu-blanc-rouge

Ramatuelle

A belated Bastille Day photo taken in the beautiful and very touristy village of Ramatuelle near St Tropez.

Avec retard, une photo bleu-blanc-rouge pour fêter le 14 juillet dans le village de Ramatuelle près de St Tropez.

Friday, 10 August 2012

Le lac du Sautet

Continuing our drive north towards the Alps, we came across the Sautet lake created by a hydro-electricity dam which you see a bit of in the foreground. For the adventurous crowd there's bungee-jumping from the 72-meter high Sautet bridge into the gorges below but not for me thanks. Instead we had a superb lunch at the Restaurant de la Poste in the village of Corps nestled behind the hills to the left here (make sure you arrive hungry, there was more on the 25-euro menu than I could eat).

Continuant ma route vers le nord en direction des Alpes, je suis arrivée au lac du Sautet (au premier plan, le barrage du même nom). Depuis le pont on peut faire du saut à l'élastique et en aval, dans les gorges, de la via ferrata. Sans moi. J'ai préféré déjeuner au Restaurant de la Poste (gastronomique, excellent) dans le petit village de Corps qui se niche juste ici à gauche derrière les collines.

Wednesday, 8 August 2012

Before harvest

Sault avant les moissons, juillet 2012.
The village of Sault before harvest, July 2012.

Tuesday, 7 August 2012

Lavender in July

Visited the high hills east of Mount Ventoux a couple of weeks ago and was delighted to find the lavender fields in bloom. I didn't have time for a real photo shoot but these candid shots will give you an idea of these landscapes' unpretentious and rugged beauty.

Je suis passé par les hauts plateaux à l'est du Ventoux il y a quinze jours et j'ai été enchantée de trouver les champs de lavande en fleur. Je n'avais pas le temps de m'arrêter pour une vraie séance photos mais ces deux vues vous donneront une idée de la beauté de ces paysages sauvages et sans prétention.

Sunday, 5 August 2012

Desperates only

La Croix Valmer, plage du Débarquement

The Med isn't renown for its big surf. Check out the minuscule waves here - the Aussie surf report wouldn't even rate them as 'for desperates only'. If you've ever surfed a wave that tiny, please let me know!
.
Brice de Nice, bonjour ! Qui a dit qu'il n'y avait rien à surfer en Méditerranée ? Ici le minuscule ne tue pas, il impressionne !

Friday, 3 August 2012

Sur la plage abandonnée...

On a normal summer day at 4 p.m. the beach and mattresses would be full of people but with the approaching storm most beach-goers had fled and I was able to capture an impeccable row of empty beach beds like you'd normally only get very early in the morning.

D'habitude à 16h en plein été cette plage et ces matelas sont pleins de monde mais avec l'arrivée de l'orage la plupart des touristes avaient fui et c'est ainsi que j'ai pu photographier une impeccable rangée de lits vides comme on n'en voit normalement que très tôt le matin.



Thursday, 2 August 2012

Glaces, beignets!

La Croix Valmer, plage du débarquement

"Ice cream, doughnuts, cold drinks!" : can you imagine pushing this cart along the beach all summer long? What a strenuous job!
.
"Glaces, beignets, boissons fraîches !" : pouvez-vous imager l'effort physique que c'est de pousser ce chariot dans le sable tout l'été ?  Un job éreintant si vous voulez mon avis !

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails