Dans la seconde moitié des années cinquante et au tout début des années soixante j'ai passé plusieurs étés à Sault. Pas le moindre champ de blé dans mon souvenir, mais des champs de lavande à foison ! Les temps changent, les fourmis prendraient-elles le pas sur les cigales ?...
Such a tranquil scene and one that will continue to repeat itself on the annual cycle of life. It still seems funny to me seeing Autumn-like pictures as we are just about to head into Spring.
Al yes, the inversion of seasons in the southern and northern hemisphere never ceases to amaze me. My son and his girlfriend are visiting here at the moment, they're enjoying our summer here I can tell you. When they left Gisborne it was 4°C.
I hate to see our days shorten already but I'm glad to think that yours are getting longer. Cheers!
ah chère magnifique Nathalie, c'est le soleil de l'esprit... c'est meme canadien. alors Nathalie tu dis que ton fils visite encore -magnifique.dit bonjour pour moi et que je l'embrasse.♥ belle journée magique a vous deux.
14 comments:
J'espère que vous avez visité une distillerie de lavande !
Très belle photographie !
Thierry.
Lobe the golden field of grain.
Dans la seconde moitié des années cinquante et au tout début des années soixante j'ai passé plusieurs étés à Sault. Pas le moindre champ de blé dans mon souvenir, mais des champs de lavande à foison !
Les temps changent, les fourmis prendraient-elles le pas sur les cigales ?...
I fell in love with Sault in about a 2-hour visit. I wish I could spend some time there. It's unlikely, but one never knows.
Harvest un bel album de Neil Young...
Such a tranquil scene and one that will continue to repeat itself on the annual cycle of life. It still seems funny to me seeing Autumn-like pictures as we are just about to head into Spring.
Encore une jolie photo. Le champ est bien jaune, pas comme ici, le champ de blé du voisin était, juste avant la récolte, couleur greyish-brown.
Tardives les moissons cette année...
Tilia, je trouve qu'il y a aujourd'hui bien peu de champs de lavande autour de Sault. Il en reste bien sûr, mais pas tant que ça.
Al yes, the inversion of seasons in the southern and northern hemisphere never ceases to amaze me. My son and his girlfriend are visiting here at the moment, they're enjoying our summer here I can tell you. When they left Gisborne it was 4°C.
I hate to see our days shorten already but I'm glad to think that yours are getting longer.
Cheers!
ah chère magnifique Nathalie, c'est le soleil de l'esprit...
c'est meme canadien.
alors Nathalie tu dis que ton fils visite encore -magnifique.dit bonjour pour moi et que je l'embrasse.♥
belle journée magique a vous deux.
Je présume que c'est la boule à zéro maintenant...
Post a Comment