Jardin public, Villeneuve lès Avignon
In the public gardens of Villeneuve lès Avignon last week, I spotted some wedding photos being taken. I couldn't help but join in and take photos myself. The bride and groom were of Algerian origin and I noticed that many of the women and teenage girls had henna-painted motifs on their hands, a traditional temporary decoration commonly used in North African countries in a variety of celebrations such as weddings, religious ceremonies and festivals. Several of the ladies were kind enough to let me take pictures of their hands but they asked that no faces appear on my blog. I am of course happy to oblige. Aren't the designs exquisite? I am so pleased that the tradition survives today.
La semaine dernière j'ai vu un groupe qui prenait des photos de mariage dans le jardin public de Villeneuve les Avignon. Je me suis approchée et me suis mise à prendre des photos moi aussi. Les mariés étaient d'origine algérienne et j'ai remarqué que de nombreuses femmes ou jeunes filles présentes avaient les mains peintes de motifs au henné. En Afrique du nord ces peintures temporaires sont une pratique courante dans les grandes occasions : mariages, cérémonies religieuses ou festivals. Plusieurs des femmes ont eu la gentillesse de me laisser photographier leurs mains mais je n'ai pas eu la permission de publier leurs visages. Je respecte bien volontiers leur demande. Ces dessins ne sont-ils pas ravissants ? J'aime beaucoup qu'une aussi jolie tradition perdure.
Isn't the design exquisite? Notice that the bride (with the white glove on the left in the background) also has painted hands.
N'est-ce pas que ce dessin est ravissant ? Notez que la mariée (ici à gauche en arrière-plan avec le gant blanc) a également les mains peintes.
This lady visited her home village in Algeria recently and had her hands painted there. The design is now fading away.
Cette dame est rentrée récemment au bled en Algérie et ses mains ont été peintes là-bas. Le dessin commence à s'effacer.
15 comments:
il existe de nombreux signes qui tendent à prouver que c’est une pratique très ancienne. Ainsi des traces de henné ont été découvertes sur des momies datant de 5000 ans en Egypte, et des peintures rupestres représentant une princesse aux mains et aux pieds décorés de motifs au henné ont été trouvées en Inde. Il est dit que même le prophète Mahomet utilisait du henné pour se teindre la barbe.
La théorie la plus courante veut que l’usage du henné comme motif décoratif prend sa source en Egypte d’où la pratique s’est répandue pour finalement atteindre le Maroc à l’ouest et le Moyen-Orient, l’Inde et l’Asie du sud-est à l’est.
Ces motifs décoratifs au henné sont généralement appliqués sur le corps pour de grandes occasions, plus notablement pour des mariages mais également lors de cérémonies religieuses et lors de festivals.
Toutes les cultures qui pratiquent la peinture au henné l’utilisent pour décorer les pieds et les mains.
I like the one in the middle the most. And the dye doesn't come off on the white wedding dress ?
J'adore cette tradition ! Je confirme la pratique fréquente du mehendi (tatouage éphémère au henné) ici en Inde !
La saison des mariages touche à sa fin car il fait trop chaud, mais il arrive que la seule ville de New Delhi célèbre 10 000 mariages en un weekend (17 millions d'habitants ne l'oublions pas).
Et c'est alors un défilé de femmes de toutes les générations aux beauty parlours (salons de beauté) pour une séance de mehendi.
Pour l'avoir pratiqué plusieurs fois, ce tatouage ne dure pas plus de 10 jours, et ne déteind pas "comme ça", pour répondre à ta question Owen.
Un petit topo sur les motifs ?
Les motifs du mehndi indien sont variés : entrelacs et figures géométriques chez les musulmans, motifs figuratifs, souvent inspirés de la nature (oiseaux, mangues, feuilles et fleurs...), chez les hindous, tandis que les Tamouls (sud de l'Inde) recourent à des dessins circulaires dans la paume de la main et des aplats colorés enveloppant de bout des doigts et le pourtour des pieds (ce sont de telles pratiques qui sont appliquées notamment par les danseuses).
Merci pour ces photos de toute beauté Nathalie !
A bientôt
Loulou
A male, foreign photographer would never be able to build confidence to these ladies from another cultural sphere and would get normally no chance to take the photos, I guess.
So: advantage Nathalie!
;-) Uwe.
Interesting that these people are Algerian - I think henna hand decorations exist in quite afew cultures; I always think of India.
Sorry I haven’t been around much lately – life’s busy!
Beautiful till it starts to fade. Symbolic!
Ces motifs "culturels" sont magnifiques ! Je connais peu de traditions qui perdurent de la sorte avec la compréhension qui s'en accompagne ! Je me suis même fait "dessiner", en voyage dans un village au Maroc, sous les rires des jeunes femmes, un serpent sur l'avant-bras ! La tradition s'était "acclimatée" aux nouveaux venus... et cette tolérance, je l'ai rarement rencontrée ailleurs !
Merci de proposer un tel article Nathalie ! 'm'étonne pas qu'on ait refusé de se laisser photographier le visage... tu connais la religion mulsulmane... et je respecte aussi cette demande !
A plus nathalie !
bonjour Nathalie.
C'est une très belle poignante présentation comme toujours vous êtes tellement sensible.
Oui c'est une magnifique tradition de peindre les dessins sur le corps et c'est comme la poésie quand vous avez dit que les dessins décolorent avec le temps comme je crois, les mémoire de la visite s'efface avec le passage du temps.
J'admire beaucoup ces dessins sur les canadiens de l'Inde et les philipinnes que j'ai rencontré.Aussi elles me disent qu'elles recoivent ces dessins pour leurs anniversaires.
merci belle journée.
Hello Natalie, so nice to return to your blog after some time! I love your photography!
Nathalie,
Your thought regarding the practice of tattoo taking place in Egypt is correct. It was a major belief that by tattooing the body that the gods would be pleased and the person would be accepted into eternity. As noted in the scriptures the majority of people in Egypt did not worship the one true God. It was common practice for the culture to worship many gods and it was not a common practice for the Egyptians to follow the practices of the Israelites during the days of Moses. In Leviticus chapter 19 God instructed Moses to inform the children of Israel not to cut or tattoo their bodies. We still find today that cultures that practice different types of religion or worship still practice tattooing of the body.
I enjoy following your blog.
Always fun to walk into situations like that. Some interesting photos here.
amazing photos. wut a lively city. the henna isnt just north african, its also middle eastern, and in the indian subcontinent. we've got the same thing at home (sudan) except brides like the henna black (as opposed to orangish).
What a beautiful tradition! I wish I was part of a culture that was built on traditions like these! I actually think that them requesting not to have their faces photgraphed made for even more interesting and beautiful photos! Of course only you would really know! ;)
J'aime beaucoup votre blog, très haut en couleurs et vraiment expressif de ces petites choses qu'on voit tous les jours mais auxquels on ne prête plus attention. Si vous avez le temps, visitez mon blog c'est sur ma vie à Barcelone, il n'y a que deux articles pour le moment mais je vais le mettre à jour.
Thats Pakistan Tradition
Post a Comment